Текст и перевод песни Kollegah feat. Farid Bang & Asche - Offenes Verdeck
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Offenes Verdeck
Open Convertible
Kei-Kein
Grund
zur
Panik
No-No
reason
to
panic
Ich
bleib′
nicht
mehr
lange
I
won't
be
staying
much
longer
Ich
geh'
kurz
noch
einmal
Gold
und
dann
bin
ich
auch
schon
wieder
weg
I'm
just
gonna
go
gold
one
more
time
and
then
I'm
gone
again
Angefangen
im
Citroën,
heute
im
Maybach
Started
in
a
Citroën,
today
in
a
Maybach
Werd′
noch
immer
von
den
Cop-Sirenen
Still
being
chased
by
the
cop
sirens
Verfolgt
(verfolgt),
mein
Oxygen
ist
Gold
Pursued
(pursued),
my
oxygen
is
gold
Draußen
brennt
die
Straße
The
street
is
burning
outside
Ich
klopf'
wie
ein
Consilier
auf
Holz
(Holz)
I
knock
on
wood
like
a
consigliere
(wood)
Und
du
wirst
vogelfrei,
denn
mein
Portemonnaie
ist
voll
And
you'll
be
outlawed,
because
my
wallet
is
full
Voll,
voll,
schieße
aus
dem
Rolls-Royce
Full,
full,
shooting
from
the
Rolls-Royce
Deutscher
Rap,
ich
setz'
Akzente,
so
wie
Ostdeutsch
German
rap,
I
set
accents,
like
East
German
Mach′
das
nicht
für
Money,
Money,
mach′
das
für
die
Legacy
I
don't
do
it
for
the
money,
money,
I
do
it
for
the
legacy
Du
kassierst
'ne
Kugel
während
ich
mit
Boris
Tennis
spiel′
You'll
catch
a
bullet
while
I'm
playing
tennis
with
Boris
Überboss
der
Galaxy
und
mein
Kammerdiener
Overboss
of
the
galaxy
and
my
valet
Ist
ein
hammerlieber
Junge,
der
sich
reimt
auf
Langhaar-Diva
Is
a
sweet
boy
who
rhymes
with
long-haired
diva
Cash
in
meiner
Futterbarre,
Cash
ist
meine
Muttersprache
Cash
in
my
feedbag,
cash
is
my
mother
tongue
Alles,
was
ich
mache,
läuft
auf
Cash
hinaus
wie
Druckerfarbe
Everything
I
do
comes
down
to
cash
like
printer
ink
Ey,
es
ist
der
Kanadagermane,
Bitch
Ey,
it's
the
Kanadagermane,
bitch
Dein
Dad
will
Sex
in
mei'm
Puff,
ja
Your
dad
wants
sex
in
my
brothel,
yeah
Von
mir
aus
kann
er
da
gern
mal
′ne
Bitch
He's
welcome
to
have
a
bitch
there
Ich
setz'
Cocaine-Lieferanten
rund
um
I
put
cocaine
suppliers
around
Die
Uhr
ein
wie
meine
Rolex-Diamanten
The
clock
like
my
Rolex
diamonds
Cruise
mit
offenem
Verdeck,
halt
dein
Drip
fest
Cruising
with
the
top
down,
hold
your
drip
tight
Waffe
unterm
Gürtel,
bei
Stress
click-bang
Gun
under
my
belt,
click-bang
when
stressed
Cruise
mit
offenem
Verdeck,
halt
dein
Drip
fest
Cruising
with
the
top
down,
hold
your
drip
tight
Waffe
unterm
Gürtel,
bei
Stress
click-bang
Gun
under
my
belt,
click-bang
when
stressed
Cruise
mit
offenem
Verdeck,
halt
dein
Drip
fest
Cruising
with
the
top
down,
hold
your
drip
tight
Waffe
unterm
Gürtel,
bei
Stress
click-bang
Gun
under
my
belt,
click-bang
when
stressed
Cruise
mit
offenem
Verdeck,
halt
dein
Drip
fest
Cruising
with
the
top
down,
hold
your
drip
tight
Waffe
unterm
Gürtel,
bei
Stress
click-bang
Gun
under
my
belt,
click-bang
when
stressed
Shoote,
shoote,
shoote
aus
dem
SUV,
Paco
Alcácer
Shoot,
shoot,
shoot
from
the
SUV,
Paco
Alcácer
Bleib′
charakterstark,
Leichen
fall'n
ins
Massengrab,
hustle
hart
Stay
strong
in
character,
corpses
fall
into
the
mass
grave,
hustle
hard
Ich
komm'
nach
′nem
Sabbatjahr
zurück
und
piss′
paar
krasse
Parts
I'm
coming
back
after
a
sabbatical
and
pissing
some
sick
parts
Fick
dein
A&R,
ich
mach'
mit
dir
MMA
Fuck
your
A&R,
I'll
do
MMA
with
you
Wer
will
dich
beschützen?
Brazilian
Jiu-Jitsu
Who's
gonna
protect
you?
Brazilian
Jiu-Jitsu
Lord
of
War,
Goldimport,
S-Coupé,
Vollkomfort
Lord
of
War,
gold
import,
S-Coupé,
full
comfort
Fick
dein
Balenciaga,
ich
geh′
ringen
mit
Dagestaner
Fuck
your
Balenciaga,
I'm
going
wrestling
with
Dagestanis
Eine
falsche
Gestik
und
wir
ficken
deine
Mama
One
wrong
gesture
and
we'll
fuck
your
mama
Lass'
die
Knarre
klicken,
Schüsse
fallen,
ein
paar
Brüder
drücken
Let
the
gun
click,
shots
fall,
a
few
brothers
push
Und
die
Schützenspur
führt
die
Bullen
bis
nach
Brüssel
And
the
bullet
trail
leads
the
cops
to
Brussels
Ich
hab′
keine
Angst
zu
sterben,
du
hast
Angst
vor
meinem
Leben
I'm
not
afraid
to
die,
you're
afraid
of
my
life
Was
für
lernen?
Ich
war
Schule,
um
nicht
abgeschoben
zu
werden
What
about
learning?
I
was
in
school
so
I
wouldn't
get
deported
Jeder
will
die
Krone
erben,
ich
schneid'
Kobe-Fleisch
an
Everyone
wants
to
inherit
the
crown,
I'm
cutting
Kobe
meat
Währenddessen
geht
′ne
Bombe
hoch
beim
Kommissariat
Meanwhile,
a
bomb
goes
off
at
the
police
station
Wenn
ich
rappe,
nur
fürs
Pay-TV,
Asche
mit
dem
Model-Face
When
I
rap,
only
for
pay-TV,
Asche
with
the
model
face
Tiger-Prawns
Hollandaise,
kurwa
mać
isst
Hollandaise
Tiger
prawns
hollandaise,
kurwa
mać
eats
hollandaise
Cruise
mit
offenem
Verdeck,
halt
dein
Drip
fest
Cruising
with
the
top
down,
hold
your
drip
tight
Waffe
unterm
Gürtel,
bei
Stress
click-bang
Gun
under
my
belt,
click-bang
when
stressed
Cruise
mit
offenem
Verdeck,
halt
dein
Drip
fest
Cruising
with
the
top
down,
hold
your
drip
tight
Waffe
unterm
Gürtel,
bei
Stress
click-bang
Gun
under
my
belt,
click-bang
when
stressed
Cruise
mit
offenem
Verdeck,
halt
dein
Drip
fest
Cruising
with
the
top
down,
hold
your
drip
tight
Waffe
unterm
Gürtel,
bei
Stress
click-bang
Gun
under
my
belt,
click-bang
when
stressed
Cruise
mit
offenem
Verdeck,
halt
dein
Drip
fest
Cruising
with
the
top
down,
hold
your
drip
tight
Waffe
unterm
Gürtel,
bei
Stress
click-bang
Gun
under
my
belt,
click-bang
when
stressed
Ja,
ich
seh'
aus
wie
ein
San
Quentin-Insasse
(ja)
Yeah,
I
look
like
a
San
Quentin
inmate
(yeah)
Mit
Hennessy-Flasche
(hah),
menschenverachtend
(wouh)
With
a
Hennessy
bottle
(hah),
misanthropic
(wouh)
Ich
steig'
nie
mehr
in
′ne
C-Klasse
ein
(nie
mehr)
I'll
never
get
in
a
C-Class
again
(never
again)
Kollegah,
Farid
Bang
– zehn
Jahre
Hype
(yeah)
Kollegah,
Farid
Bang
– ten
years
of
hype
(yeah)
Zuletzt
sah
man
dich
betrunken
in
der
Bahn
You
were
last
seen
drunk
on
the
train
Doch
dein
Kadaver
wurd
gefunden
in
′nem
Park
But
your
corpse
was
found
in
a
park
Mit
'ner
Wunde
an
dei′m
Arm,
deine
Lunge
ist
nicht
mehr
da
(haha)
With
a
wound
on
your
arm,
your
lung
is
gone
(haha)
Auch
als
Toter
kannst
du
deine
Schulden
noch
bezahlen
Even
as
a
dead
man,
you
can
still
pay
your
debts
Wirst
mit
Axt
beseitigt,
nachdem
ich
mir
Bubbles
reinsniff'
You'll
be
disposed
of
with
an
axe
after
I
sniff
bubbles
Hab′
mein
Butterfly
mit,
das
in
die
Masse
reinsticht
Got
my
butterfly
with
me,
that
stabs
into
the
crowd
Dieser
Auftrag
wird
aus
dem
Knast
geleitet
This
order
is
being
directed
from
prison
Doch
davon
liest
du
nix
in
der
Akteneinsicht
(nada)
But
you
won't
read
about
it
in
the
file
inspection
(nada)
Zu
spät,
der
Notarzt
stürmt
herein
Too
late,
the
ambulance
rushes
in
Doch
du
liegst
Oberkörper
frei,
toderwürgt
am
Rhein
But
you
lie
upper
body
free,
strangled
to
death
on
the
Rhine
Gekidnapt
aus
der
Autogrammstunde
Kidnapped
from
the
autograph
session
Und
mach'
dich
zum
Abendessen
meiner
Kampfhunde
(ya
kelb)
And
make
you
dinner
for
my
fighting
dogs
(ya
kelb)
Cruise
mit
offenem
Verdeck,
halt
dein
Drip
fest
Cruising
with
the
top
down,
hold
your
drip
tight
Waffe
unterm
Gürtel,
bei
Stress
click-bang
Gun
under
my
belt,
click-bang
when
stressed
Cruise
mit
offenem
Verdeck,
halt
dein
Drip
fest
Cruising
with
the
top
down,
hold
your
drip
tight
Waffe
unterm
Gürtel,
bei
Stress
click-bang
Gun
under
my
belt,
click-bang
when
stressed
Cruise
mit
offenem
Verdeck,
halt
dein
Drip
fest
Cruising
with
the
top
down,
hold
your
drip
tight
Waffe
unterm
Gürtel,
bei
Stress
click-bang
Gun
under
my
belt,
click-bang
when
stressed
Cruise
mit
offenem
Verdeck,
halt
dein
Drip
fest
Cruising
with
the
top
down,
hold
your
drip
tight
Waffe
unterm
Gürtel,
bei
Stress
click-bang
Gun
under
my
belt,
click-bang
when
stressed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Farid Hamed El Abdellaoui, Kollegah, Jannik Ameler, Cihan Ustabas, Benedikt Noll, Tim Holtz, Christoph Aschenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.