Текст и перевод песни Kollegah & Farid Bang - Geister, die du riefst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geister, die du riefst
Ghosts You Summoned
Kann
sein,
dass
ich
irgendwann
diese
SXTN-Ische
ma'
donner'
Maybe
one
day
I'll
bang
that
SXTN
chick
Und
sie
den
Kopf
senkt
wie
die
Sixtinische
Madonna
And
she'll
bow
her
head
like
the
Sistine
Madonna
Co-Co-Cold
ass
Motherfucker,
Bitch,
ich
wärm'
mich
an
'nem
Eisblock
(Eisblock)
Co-Co-Cold
ass
motherfucker,
bitch,
I
warm
myself
on
an
ice
block
(ice
block)
Auf
Tour
geh'n
und
nicht
wissen,
ob
du
heim
kommst
Going
on
tour
and
not
knowing
if
you'll
come
home
Wir
roll'n
im
silbernen
Wagen
mit
AKs
vor
dei'm
Single-Apartment
We
roll
up
to
your
single
apartment
in
a
silver
car
with
AKs
Kommen
und
killen
den
Giftgasanschlag
und
zerbomben
dein
Viertel
mit
Splittergranaten
Coming
to
kill
the
poison
gas
attack
and
bomb
your
neighborhood
with
fragmentation
grenades
Twitter-Ansagen
perlen
an
dem
Boss
ab
wie
das
Spritzwasser
der
Sprinkleranlagen
Twitter
announcements
roll
off
the
boss
like
water
off
a
sprinkler
system
An
seinen
Villa-Fassaden,
dein
Label
ist
voller
kleiner
Fische
wie'n
Killerwal-Magen
On
his
villa
facades,
your
label
is
full
of
small
fish
like
a
killer
whale's
stomach
"Cash
over
bitches"
bleibt
der
Kodex,
Rolex,
Code
red,
CEO-Swag
"Cash
over
bitches"
remains
the
code,
Rolex,
code
red,
CEO
swag
Baller
dir
'ne
Line
von
meinem
Stoff
und
den
größten
Wert
auf
deiner
Visa-Karte
hat
der
Koksrest
Shoot
a
line
of
my
stuff
and
the
biggest
value
on
your
Visa
card
is
the
coke
residue
Lad'
die
Chrom-Tec,
jag'
die
Hoes
weg
Load
the
chrome
Tec,
chase
the
hoes
away
Kollegah
der
Boss
und
Farid
machen,
dass
ihr
Schrot
fresst
Kollegah
the
boss
and
Farid
make
you
eat
shit
Kid,
in
diesem
Game
ist
keiner
stabiler
Kid,
no
one's
more
stable
in
this
game
Wir
beide
bleiben
sogar
bei
'nem
fucking
Atomtest
explosionsfest
(yeah)
The
two
of
us
remain
explosion-proof
even
in
a
fucking
nuclear
test
(yeah)
Du
weißt,
wer
die
Übermacht
ist
(ah)
You
know
who
the
superior
force
is
(ah)
Und
wer
Mütter
nachts
fickt
(ah),
brüderschaftlich
(ah)
And
who
fucks
mothers
at
night
(ah),
fraternally
(ah)
Auf
der
Couchgarnitur
On
the
couch
set
Keiner
treibt
hier
einen
Keil
zwischen
uns,
Nutte,
wir
sind
keine
Southpark-Figur'n
Nobody
drives
a
wedge
between
us,
bitch,
we're
not
South
Park
characters
Sieh
mich
mit
Gs
aus
Acapulco
operier'n
See
me
operating
with
Gs
from
Acapulco
Und
jeder
Spast
muss,
nachdem
ich
die
AK
pull',
kooperier'n,
yeah
And
every
dumbass
has
to
cooperate
after
I
pull
the
AK,
yeah
Ich
droh'
dir
mit
der
TEC
und
sag',
es
wär'
'n
feiner
Zug
I
threaten
you
with
the
TEC
and
say
it
would
be
a
fine
move
Wie
der
Orient-Express,
wenn
bisschen
Kohle
rüberwächst
Like
the
Orient
Express,
when
a
little
coal
grows
over
Me-Menschenfeind
wie
Pennywise,
der
Lambo
Phantom
white
wie
dieser
Casper-Geist
Me-Misanthrope
like
Pennywise,
the
Lambo
phantom
white
like
this
Casper
ghost
Fahr'
ich
zur
Hölle,
dann
dank
Flügeltüren
engelsgleich
If
I
drive
to
hell,
then
thanks
to
the
gullwing
doors,
it's
angelic
Wir
sind
ein
eingespieltes
Team,
ihr
seid
ein
gespieltes
Team
We
are
a
well-coordinated
team,
you
are
a
played
team
Deine
Brüder
sind
nur
Brüder,
wenn
sie
Scheine
mitverdien'n
Your
brothers
are
only
brothers
when
they
earn
money
with
you
Leichen
in
den
Streets,
wenn
du
mich
in
Crime-Berichten
siehst
Corpses
in
the
streets
when
you
see
me
in
crime
reports
Mich
plagen
Bullen,
Gs,
Reporter,
aber
mein
Gewissen
nie
I'm
plagued
by
cops,
Gs,
reporters,
but
never
my
conscience
Der
größte
Hype
der
Industrie,
die
dicksten
Eier
in
den
Jeans
The
biggest
hype
in
the
industry,
the
biggest
balls
in
the
jeans
Boss
und
Banger,
Box-Gym-Gänger
oder
Mike
Tyson
auf
Beats
Boss
and
Banger,
boxing
gym
goers
or
Mike
Tyson
on
beats
Die
Geister,
die
du
riefst,
wir
sind
die
Geister,
die
du
riefst
The
ghosts
you
summoned,
we
are
the
ghosts
you
summoned
Mich
plagen
Nutten,
Richter,
Klagen,
aber
mein
Gewissen
nie
I'm
plagued
by
bitches,
judges,
lawsuits,
but
never
my
conscience
Würd'
ich
drüber
rappen,
wie
viel
Geld
ich
stapel'
(ah)
If
I
rapped
about
how
much
money
I
stack
(ah)
Würde
dieser
Song
hier
kein
Ende
haben
(yeah)
This
song
would
never
end
(yeah)
Was
weißt
du
vom
Leben
nicht
vom
iPhone?
(Was?)
What
do
you
know
about
life,
not
from
the
iPhone?
(What?)
Auf
Tour
geh'n
und
nicht
wissen,
ob
man
heim
kommt
Going
on
tour
and
not
knowing
if
you'll
come
home
Rolls-Royce,
überroll'
euch
Rolls-Royce,
roll
over
you
Komme,
um
dich
zu
ficken
wie
Call-Boys
Coming
to
fuck
you
like
call
boys
JGB3,
für
Mios
rappen
JGB3,
rapping
for
millions
Unsre
Silhouetten
FIBO-Messe
(heh)
Our
silhouettes
FIBO
fair
(heh)
Zerlege
per
Axt
Torsos
Disassemble
torsos
with
an
axe
Mit
deiner
Mutter
im
Snuff-Porno
(yeah)
With
your
mother
in
the
snuff
porno
(yeah)
Fliege
nach
Marokko
Fly
to
Morocco
Wo
ich
der
King
bin
wie
Salomo
Where
I
am
the
king
like
Solomon
Rapper
fahren
Benz
in
Mercedes-U-Bahnen
Rappers
drive
Benzes
in
Mercedes
subways
Ich
schick'
denen
Grußkarten
mit
geklebten
Buchstaben
I
send
them
greeting
cards
with
glued
letters
Mein
Rap
nicht
gewaltfrei,
Hure
(nein)
My
rap
is
not
non-violent,
whore
(no)
Ich
seh'
aus
wie
Hulk
sein
Double
(ja)
I
look
like
Hulk's
double
(yes)
Sie
hören
mich
beim
Echo,
als
würd'
ich
in
Wald
reinrufen
(ey)
They
hear
me
echoing
as
if
I
were
calling
into
the
forest
(ey)
Ich
will
Rapper
seh'n,
nicht
im
Escalade
I
want
to
see
rappers,
not
in
the
Escalade
Sondern
in
Mordvermissten-Anzeigen
But
in
missing
persons
reports
Ich
bin
dort,
vernichte
Beweise
I'm
there,
destroying
evidence
Was
auch
Journalisten
beschreiben
(yey)
What
journalists
also
describe
(yey)
Und
vor
dem
Richter
wird
scheiße,
bis
zum
Haupttag
zittern
And
shit
in
front
of
the
judge,
tremble
until
the
main
day
Ich
soll
für
den
Mord
bezahlen
wie
bei
Auftragskillern
(ja)
I
should
pay
for
the
murder
like
with
contract
killers
(yes)
Wir
sind
ein
eingespieltes
Team,
ihr
seid
ein
gespieltes
Team
We
are
a
well-coordinated
team,
you
are
a
played
team
Deine
Brüder
sind
nur
Brüder,
wenn
sie
Scheine
mitverdien'n
Your
brothers
are
only
brothers
when
they
earn
money
with
you
Leichen
in
den
Streets,
wenn
du
mich
in
Crime-Berichten
siehst
Corpses
in
the
streets
when
you
see
me
in
crime
reports
Mich
plagen
Bullen,
Gs,
Reporter,
aber
mein
Gewissen
nie
I'm
plagued
by
cops,
Gs,
reporters,
but
never
my
conscience
Der
größte
Hype
der
Industrie,
die
dicksten
Eier
in
den
Jeans
The
biggest
hype
in
the
industry,
the
biggest
balls
in
the
jeans
Boss
und
Banger,
Box-Gym-Gänger
oder
Mike
Tyson
auf
Beats
Boss
and
Banger,
boxing
gym
goers
or
Mike
Tyson
on
beats
Die
Geister,
die
du
riefst,
wir
sind
die
Geister,
die
du
riefst
The
ghosts
you
summoned,
we
are
the
ghosts
you
summoned
Mich
plagen
Nutten,
Richter,
Klagen,
aber
mein
Gewissen
nie
I'm
plagued
by
bitches,
judges,
lawsuits,
but
never
my
conscience
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: marcel uhde, farid hamed el abdellaoui, felix blume
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.