Текст и перевод песни Kollegah feat. Majoe - AUFSTEHN AUFSTEHN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aufsteh'n
(ey),
aufsteh'n
(ey)
Вставай
(эй),
вставай
(эй)
Was'
das,
ganzen
Tag
schlafen?
Что
это,
спать
весь
день?
Aufsteh'n
(ey),
aufsteh'n
(ey)
Вставай
(эй),
вставай
(эй)
Was'
das,
ganzen
Tag
schlafen?
Что
это,
спать
весь
день?
Aufsteh'n
(ey),
aufsteh'n
(ey)
Вставай
(эй),
вставай
(эй)
Was'
das,
ganzen
Tag
schlafen?
Что
это,
спать
весь
день?
Aufsteh'n
(ey),
aufsteh'n
Вставай
(эй),
вставай
Guten
Morgen,
liebe
Sorgen,
seid
ihr
auch
schon
alle
wach?
(Seid
ihr?)
Доброе
утро,
дорогие
печали,
вы
тоже
все
проснулись?
(Ты?)
Die
hübsche
Bäckerin
hat
mir
ein
Pausenbrot
gemacht
(hmm)
Симпатичный
пекарь
сделал
мне
перерыв
(хм)
Ich
geh
raus
und
mach
nicht
schlapp
(ja),
weil
ich
ausgeschlafen
hab
(yeah)
Я
выхожу
и
не
хромаю
(да),
потому
что
я
спал
(да)
Feierabend,
Freitagabend
wird
sich
ausgetobt
im
Club
(ja,
ja,
ja,
ja,
ja)
После
работы,
в
пятницу
вечером
выпускаем
пар
в
клубе
(да,
да,
да,
да,
да)
Aufsteh'n,
aufsteh'n
ist
ein
Muss
(Muss),
den
Haffee
mit
'nem
Schuss
Вставай,
вставай
обязательно
(обязательно),
Хаффи
с
выстрелом
Haue
auf
den
Putz
(yes)
wie
Bauarbeitertrupps
(hah)
Ударь
по
штукатурке
(да),
как
строительные
бригады
(ха)
Frisch
auf
die
Schicht
mit
'nem
Zahnpastalächeln
(bing)
Свежий
на
смену
с
улыбкой
зубной
пасты
(bing)
Immer
wach,
ich
mach
nachts
auch
als
Schlafwandler
Action
(logisch)
Всегда
бодрствую,
я
также
совершаю
действия
ночью
как
лунатик
(логично)
Aufsteh'n
(ey),
aufsteh'n
(ey)
Вставай
(эй),
вставай
(эй)
Was'
das,
ganzen
Tag
schlafen?
Что
это,
спать
весь
день?
Aufsteh'n
(ey),
aufsteh'n
(ey)
Вставай
(эй),
вставай
(эй)
Was'
das,
ganzen
Tag
schlafen?
Что
это,
спать
весь
день?
Aufsteh'n
(ey),
aufsteh'n
(ey)
Вставай
(эй),
вставай
(эй)
Was'
das,
ganzen
Tag
schlafen?
Что
это,
спать
весь
день?
Aufsteh'n
(ey),
aufsteh'n
(ey)
Вставай
(эй),
вставай
(эй)
Was'
das,
ganzen
Tag
schlafen?
Что
это,
спать
весь
день?
Aufsteh'n,
aufsteh'n
(aufsteh'n)
Вставай,
вставай,
вставай
Was'
das,
ganzen
Tag
schlafen?
Что
это,
спать
весь
день?
Aufsteh'n,
aufsteh'n
(aufsteh'n)
Вставай,
вставай,
вставай
Was'
das,
ganzen
Tag
schlafen?
Что
это,
спать
весь
день?
Aufsteh'n,
aufsteh'n
(aufsteh'n)
Вставай,
вставай,
вставай
Was'
das,
ganzen
Tag
schlafen?
Что
это,
спать
весь
день?
Aufsteh'n,
aufsteh'n
(aufsteh'n)
Вставай,
вставай,
вставай
Was'
das,
ganzen
Tag
schlafen?
(Ey)
Что
это,
спать
весь
день?
(привет)
Du
wachst
immer
morgens
auf
und
wünschst
dich
weit
weg
(ah)
Ты
всегда
просыпаешься
утром
и
хочешь,
чтобы
ты
был
далеко
(ах)
Das
ist
vorbei
jetzt,
der
Song
ist
dein
Lifehack
(Kid)
Все
кончено,
песня
- твой
лайфхак
(Малыш)
Aufsteh'n,
aufsteh'n
(los),
ich
hab
starkes
Mindset
Вставай,
вставай
(иди),
у
меня
сильный
настрой
Dein
Dad
nicht,
der
wär
froh,
wenn
er
meins
hätt
(yeah)
Не
твой
папа,
он
был
бы
счастлив,
если
бы
у
него
был
мой
(да)
Aufsteh'n
(ey),
aufsteh'n
(yeah),
der
Drill-Instructor
(was?)
Вставай
(эй),
вставай
(да),
инструктор
по
строевой
подготовке
(что?)
Greift
durch,
denn
bei
euch
ist
keine
Willenskraft
da
(nix)
Примите
меры,
потому
что
у
вас
нет
силы
воли
(ничего)
Man
nennt
mich
auch
den
Backpfeifenboss
Они
также
называют
меня
боссом
пощечины
Denn
ich
weck
morgens
den
Hahn
auf
und
schrei:
"Mach
deinen
Job!"
Потому
что
утром
я
просыпаюсь
петухом
и
кричу:
"Делай
свою
работу!"
Aufsteh'n
(ey),
aufsteh'n
(ey)
Вставай
(эй),
вставай
(эй)
Was'
das,
ganzen
Tag
schlafen?
Что
это,
спать
весь
день?
Aufsteh'n
(ey),
aufsteh'n
(ey)
Вставай
(эй),
вставай
(эй)
Was'
das,
ganzen
Tag
schlafen?
Что
это,
спать
весь
день?
Aufsteh'n
(ey),
aufsteh'n
(ey)
Вставай
(эй),
вставай
(эй)
Was'
das,
ganzen
Tag
schlafen?
Что
это,
спать
весь
день?
Aufsteh'n
(ey),
aufsteh'n
(and
now,
everybody)
Вставай
(эй),
вставай
(а
теперь
и
все)
Aufsteh'n,
aufsteh'n
(aufsteh'n)
Вставай,
вставай,
вставай
Was'
das,
ganzen
Tag
schlafen?
Что
это,
спать
весь
день?
Aufsteh'n,
aufsteh'n
(aufsteh'n)
Вставай,
вставай,
вставай
Was'
das,
ganzen
Tag
schlafen?
Что
это,
спать
весь
день?
Aufsteh'n,
aufsteh'n
(aufsteh'n)
Вставай,
вставай,
вставай
Was'
das,
ganzen
Tag
schlafen?
Что
это,
спать
весь
день?
Aufsteh'n,
aufsteh'n
(aufsteh'n)
Вставай,
вставай,
вставай
Was'
das,
ganzen
Tag
schlafen?
Что
это,
спать
весь
день?
Aufsteh'n,
aufsteh'n,
aufsteh'n
Вставай,
вставай,
вставай
Aufsteh'n,
aufsteh'n,
aufsteh'n
Вставай,
вставай,
вставай
Aufsteh'n,
aufsteh'n,
aufsteh'n
Вставай,
вставай,
вставай
Aufsteh'n,
aufsteh'n,
aufsteh'n
Вставай,
вставай,
вставай
Wache
morgens
auf
in
der
Doppelbizepspose
Просыпайтесь
в
позе
двойного
бицепса
Aufsteh'n,
aufsteh'n,
zackig,
zackig
wie
'ne
Toblerone
(yeah)
Вставай,
вставай,
зубчатый,
зубчатый,
как
Toblerone
(да)
Aufsteh'n,
aufsteh'n,
du
musst
jetzt
da
rausgeh'n
Вставай,
вставай,
тебе
нужно
идти
туда
сейчас
Drei,
zwei,
eins,
so,
aufsteh'n!
Три,
два,
раз,
вот
так,
вставай!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Blume, Jonathan Kiunke, Mayjuran Ragunathan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.