Текст и перевод песни Kollegah feat. Bosshafte Beats - 20 Zuhälterbars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
20 Zuhälterbars
20 Борделей
Yeah,
ah,
Nutte,
ey
Да,
а,
шлюха,
эй
Cashflow
durchs
Dope
Verticken,
Cash
mit
Narkosemitteln
Поток
бабла
с
продажи
дури,
бабки
с
анестетиков
Cashflow
durchs
Abernten
Lassen
von
Kokabüschen
Поток
бабла
со
сбора
урожая
коки
Cash
auf
den
Pokertischen,
Kid,
ich
bade
in
Cash
Бабки
на
покерных
столах,
детка,
я
купаюсь
в
деньгах
Du
siehst
mich
oft
im
Moos
versinken,
wie
Homer
Simpson
Ты
часто
видишь
меня
тонущим
в
деньгах,
как
Гомер
Симпсон
Ich
verlier′
Cash
in
den
Sofaritzen
Я
теряю
бабки
в
щелях
дивана
Ja,
das
verliert
man
schnell
mal
aus
den
Augen
wie
Monatslinsen
Да,
их
легко
потерять
из
виду,
как
месячные
линзы
Cashflow
durch
Drogenküchen
Поток
бабла
с
наркокухонь
Deine
Hoe
hat
nach
'nem
Deep
Throat
Твоя
шлюха
после
глубокого
минета
Ein
circa
2,50
Meter
breites
Jokergrinsen
Улыбается,
как
Джокер,
на
все
2,5
метра
Ratatatata,
machen
die
Patronenhülsen
Ратататата,
стреляют
гильзы
Wenn
du
mal
ganz
oben
bist,
dann
auf
meiner
Todesliste
Если
ты
вдруг
окажешься
на
вершине,
то
попадешь
в
мой
список
на
смерть
Fresse,
keine
Lust,
lang
zu
quatschen
Заткнись,
нет
желания
долго
болтать
Halt
dein
Maul,
sonst
zwing′
ich
deine
Mom
im
Puff
anzuschaffen
Закрой
свой
рот,
иначе
заставлю
твою
мамашу
работать
в
борделе
Was
soll
Mitleid
sein?
Ich
hab'
kein
Bewusstsein
dafür
Что
такое
сострадание?
У
меня
нет
такого
понятия
Zerr'
diese
Bitch
an
den
Haaren
durch
die
Puff-Eingangstür
Тащу
эту
сучку
за
волосы
через
входную
дверь
борделя
Sie
winselt
und
wird
panisch,
krallt
sich
weinend
an
die
Tür
Она
скулит
и
паникует,
цепляется,
рыдая,
за
дверь
Wie
Kate
Winslet
in
Titanic,
doch
kriegt
Pimpslaps,
bis
sie
nachgibt
Как
Кейт
Уинслет
в
Титанике,
но
получает
пощечины,
пока
не
сдастся
Und
sich
ficken
lässt
für
Bares
И
не
даст
себя
трахнуть
за
деньги
Solang′,
bis
alles
inklusive
Zinseszins
bezahlt
ist
Пока
все,
включая
сложные
проценты,
не
будет
оплачено
Im
Business
gibt′s
nix
gratis
В
бизнесе
ничего
не
бывает
бесплатно
Silberne
Ferraris
glänzen
wie
der
Eiffel
Tower
Серебряные
Феррари
блестят,
как
Эйфелева
башня
Coming
soon:
ZHT4,
Rise
to
power
Скоро:
ZHT4,
Восхождение
к
власти
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Blume, Kai Engelmann, Phillip Herwig
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.