Текст и перевод песни Kollegah feat. Bosshafte Beats - Armageddon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab'
den
Weitblick
eines
weißen
Adlers
I
have
the
vision
of
a
white
eagle,
babe
Seht,
das
Ende
kommt
rasend
näher,
wie
Geisterfahrer
Look,
the
end
is
approaching
rapidly,
like
a
wrong-way
driver
Ich
seh'
die
Zeichen
klarer,
auch
wenn
die
meisten
es
leugnen
I
see
the
signs
clearer,
even
if
most
deny
it
Man
muss
nur
in
der
Lage
sein,
die
Zeichen
zu
deuten
You
just
have
to
be
able
to
interpret
the
signs
Wie
wenn
Symbologen
zum
Psychologen
gehen
Like
when
symbologists
go
to
psychologists
Oder
sich,
nachdem
sie
die
Bücher
Moses
lesen,
Überdosen
geben
Or
overdose
after
reading
the
books
of
Moses
Ich
les'
in
verbotenen
Texten
von
der
Rückkehr
der
Maya-Götter
I
read
in
forbidden
texts
about
the
return
of
the
Mayan
gods
Und
seh'
in
mongolischen
Steppen
gigantische
Kraterlöcher
And
see
gigantic
craters
in
the
Mongolian
steppes
In
Bergen
des
argentinischen
Nordens
verschwinden
Menschen
People
disappear
in
the
mountains
of
northern
Argentina
In
verborgenen
Innengängen
und
Pforten
von
Inka-Tempeln
In
hidden
inner
passages
and
gates
of
Inca
temples
Mordende
Ninjakämpfer
ziehen
meuchelnd
umher
Murderous
ninja
fighters
roam
around
assassinating
Im
Auftrag
zorniger
Hintermänner
eines
Ordens
von
Ming-Anhängern
On
behalf
of
the
wrathful
backers
of
an
order
of
Ming
followers
Schon
schlucken
Physiker
in
Klapsen
Zyankali-Kapseln
Physicists
are
already
swallowing
cyanide
capsules
in
bursts
Die
Regierung
tut
es
ab
als
surrealen
Schwachsinn
The
government
dismisses
it
as
surreal
nonsense
Im
Südirak
verschwanden
Nuklearwissenschaftler
Nuclear
scientists
have
disappeared
in
southern
Iraq
Aber
über
sowas
schweigen
die
Nachrichtenmacher
But
the
newsmakers
keep
quiet
about
such
things
Doch
ich
begreif'
die
Symbole,
die
schleichenden
Omen
But
I
understand
the
symbols,
the
creeping
omens
Das
Zeichen
der
Rose,
das
Auge
in
der
Ein-Dollar-Note
The
sign
of
the
rose,
the
eye
on
the
one
dollar
bill
Sie
sind
einfach
überall,
so
wie
Feinstaub-Atome
They
are
simply
everywhere,
like
particulate
matter
atoms
Überall
erkenn'
ich
die
Handschrift
der
Freimaurerloge
Everywhere
I
recognize
the
handwriting
of
the
Masonic
Lodge
Ich
sah
geheime
Labore
unter
U-Bahn-Schächten
I
saw
secret
laboratories
under
subway
tunnels
Sie
infiltrieren
schleichend
Regierungskreise
von
Supermächten
They
are
insidiously
infiltrating
the
government
circles
of
superpowers
Besetzen
weitläufig
die
Führungsriegen
Extensively
occupy
the
management
ranks
Noch
übersehen
leichtgläubige
Bürger
diese
einäugige
Pyramide
Gullible
citizens
still
overlook
this
one-eyed
pyramid
Doch
ich
hoff',
dass
es
meine
Spezies
versteht
But
I
hope
my
species
understands
Nur
frage
ich
mich
täglich,
wie
spät
sie
es
versteht
I
just
wonder
every
day
how
late
they
understand
it
Schon
gibt's
in
den
Schweizer
Bergen
Alien-Camps
There
are
already
alien
camps
in
the
Swiss
mountains
Ihr
nennt's
Paranoia,
aber
euer
Präsident
weiß
um
deren
Existenz
You
call
it
paranoia,
but
your
president
knows
about
their
existence
Ich
könnt's
euch
zeigen
auf
der
Handy-Cam,
alles
hier
ist
real
I
could
show
you
on
my
cell
phone
cam,
everything
here
is
real
Doch
ich
mach's
Handy
nicht
an,
wegen
des
Satellitensignals
But
I
won't
turn
on
my
phone
because
of
the
satellite
signal
Schon
lange
ist
mein
iPhone
am
knacken
My
iPhone
has
been
cracking
for
a
long
time
Und
ich
hab
kein'
Bock
auf
Waterboarding
und
Reizstromattacken
And
I
don't
feel
like
waterboarding
and
electroshock
attacks
Mit
grausamen
Tasern,
muss
mich
aus
dem
Staub
machen
stets
With
cruel
tasers,
I
always
have
to
get
out
of
the
dust
Bevor
sie
mir
auf
die
Spur
kommen,
wie
Aufnahmetakes
Before
they
get
on
my
trail
like
recording
takes
Unser
Blauer
Planet
ist
dem
Untergang
geweiht
Our
blue
planet
is
doomed,
darling
Der
Plan
der
Erleuchteten
ist
jahrhundert'lang
gereift
The
plan
of
the
enlightened
has
matured
for
centuries
Es
ist
so
offensichtlich,
doch
die
Menschen
verschließen
die
Augen
It's
so
obvious,
but
people
close
their
eyes
Und
machen
die
Schotten
dicht,
wie
Grog
und
Whisky
And
close
the
shutters,
like
grog
and
whiskey
Doch
das
Armageddon
kommt,
so
sicher
wie
die
Jahreszeiten
But
Armageddon
is
coming,
as
sure
as
the
seasons
Auf
einmal
sieht
man
tote
Fische
im
Atlantik
treiben
Suddenly
you
see
dead
fish
floating
in
the
Atlantic
Sie
bespitzeln
uns
auf
Stasi-Weise,
sitzen
unter
Nazi-Zeichen
They
spy
on
us
Stasi-style,
sitting
under
Nazi
signs
Unter
meterdicken,
WLAN-dichten
Schichten
des
Antarktik-Kreises
Under
meter-thick,
WLAN-dense
layers
of
the
Antarctic
Circle
Gesichter,
hart
wie
Platinscheiben,
erarbeiten
Faces,
hard
as
platinum
records,
work
out
Vor-
und
Nachteile
von
Staatspleiten
und
berichten
von
Galaxisreisen
The
advantages
and
disadvantages
of
sovereign
defaults
and
report
on
galaxy
travel
Spenden
der
dritten
Welt
Basmati-Reis
zu
Gratis-Preisen
Donate
basmati
rice
to
the
Third
World
at
free
prices
Doch
wollen
die
Erde
schon
vernichten
seit
Irakkriegszeiten
But
have
wanted
to
destroy
the
earth
since
the
Iraq
War
Sie
glauben,
dass
niemand
sie
findet
They
believe
that
no
one
will
find
them
In
ihren
Verstecken
wie
der
fliegenden
Insel
am
tiefschwarzen
Himmel
In
their
hiding
places
like
the
flying
island
in
the
jet-black
sky
Und
sie
beraten,
wie
man
die
Industriestaaten
And
they
advise
how
to
turn
industrialized
nations
Mit
Chemiewaffen
überziehen
kann,
wie
Kreditkartenlimits
Can
be
covered
with
chemical
weapons
like
credit
card
limits
Erzählen
von
Irrfahrten
zu
diversen
Planeten
Tell
of
odysseys
to
various
planets
Von
in
fremden
Universen
verkehrenden
gummiähnlichen
Wesen
Of
rubber-like
beings
trafficking
in
foreign
universes
Die
die
Galaxie
befahren
wie
Piraten
That
sail
the
galaxy
like
pirates
Und
von
fremden
Welten
Besitz
ergreifen,
so
wie
Parasiten-Arten
And
seize
possession
of
foreign
worlds,
like
parasitic
species
Alle,
die
was
sagen,
werden
von
Mafia-Gs
geschlagen
Anyone
who
speaks
up
gets
beaten
up
by
Mafia
Gs
Und
gefoltert,
bis
sie
einknicken,
wie
Karabinerhaken
And
tortured
until
they
buckle
like
carabiners
Oder
sie
lassen
sie
von
Assassinen
jagen
Or
they
have
assassins
hunt
them
down
Denen
sie
weismachen,
dass
sie
nach
dem
Tod
das
Paradies
erwartet
Whom
they
fool
into
believing
that
paradise
awaits
them
after
death
Reinste
Ballerspielszenarien,
die
Anarchie
ist
nah
Purest
shooter
scenarios,
anarchy
is
near
Bald
trifft
uns
laut
Satellitendaten
ein
Asteroidenhagel
Soon
an
asteroid
shower
will
hit
us
according
to
satellite
data
Hier
wird
kein
Kollateralschaden
vermieden
No
collateral
damage
will
be
avoided
here
Sie
wollen
durch
Erderosion
die
Kontinentalplatten
verschieben
They
want
to
shift
the
continental
plates
through
soil
erosion
Denn
ihr
Plan
ist
das
Ausradieren
von
Millionen
Leben
Because
their
plan
is
to
wipe
out
millions
of
lives
Alles
im
Auftrag
eines
außerirdischen
Zyklopenwesens
All
on
behalf
of
an
extraterrestrial
cyclopean
being
Ich
bin
auf
Mission,
bewege
mich
durch
eisige
Ödnis
I'm
on
a
mission,
babe,
moving
through
icy
wasteland
In
einiger
Höhe
ein
paar
kreischende
Vögel
At
some
altitude
a
few
screaming
birds
Peitschende
Böen,
einsame
Strauchgewächse
Whipping
gusts
of
wind,
lonely
shrubs
Mittendrin
'ne
Secret-Area
militärischer
Baukomplexe
In
the
middle
of
it
a
secret
area
of
military
building
complexes
Wo
Army-Kampffahrzeuge
fahren
Where
army
combat
vehicles
drive
Wo
Panzerfäuste
und
Pumpgunläufe
aus
Palisanderbäumen
ragen
Where
tank
fists
and
pump-action
shotgun
barrels
protrude
from
rosewood
trees
Palisadenzäune
tragen
Warnhinweis-Schilder
Picket
fences
bear
warning
signs
Schwenkbare
Objektive
übertragen
Kamerabilder
Swiveling
lenses
transmit
camera
images
Ich
lieg'
versteckt
hinter
Büschen,
werfe
'nen
dicken
I'm
hiding
behind
bushes,
throwing
a
big
Ast
in
Richtung
selbstauslösender
Gatling-Geschütze
Branch
in
the
direction
of
self-triggering
Gatling
guns
Es
fallen
etliche
Schüsse,
danach
hektische
Schritte
Several
shots
are
fired,
then
hurried
footsteps
Zwei
Wachmänner
betrachten
das
Areal
mit
skeptischen
Blicken
Two
guards
look
at
the
area
with
skeptical
eyes
Im
nächsten
Moment
land'
ich
'nem
technisch
geschickten
The
next
moment
I
land
with
a
technically
skillful
Hechtsprung
inmitten
der
Beiden,
die
ihre
Tecs
auf
mich
richten
Hedge
jump
in
the
middle
of
the
two,
who
point
their
Tecs
at
me
Doch
bevor
mich
noch
Kugeln
umschwirren,
wie
lästige
Mücken
But
before
bullets
can
even
swarm
around
me
like
annoying
mosquitoes
Kick'
ich
sie
mit
paar
heftigen
Tritten
in
dreckige
Pfützen
I
kick
them
with
a
few
hefty
kicks
into
dirty
puddles
Und
beide
versuchen
noch
im
Fallen,
ihre
Messer
zu
zücken
And
both
try
to
pull
out
their
knives
while
falling
Doch
zwei,
drei
lässige
Griffe
und
schon
brechen
Genicke
But
two,
three
tedious
grips
and
their
necks
are
broken
Am
pechschwarzen
Himmel
kreist
'ne
Roboterdrohne
A
robot
drone
is
circling
in
the
pitch-black
sky
Ich
greif'
zur
Shotgun-Kanone,
es
bleibt
nur
Schrott
auf
dem
Boden
I
grab
the
shotgun
cannon,
only
scrap
remains
on
the
ground
Dann
fahr'
ich
ran
ans
Gebäude
Then
I
drive
up
to
the
building
Versteckt
unter
der
Karosserie
eines
Panzerfahrzeuges,
weil
ich
kamerascheu
bin
Hidden
under
the
body
of
an
armored
vehicle,
because
I'm
camera
shy
Ich
seh'
flackerndes
Leuchten,
lasse
mich
fallen
I
see
flickering
lights,
let
myself
fall
Roll'
mich
zur
Seite
im
Innern
einer
gigantischen
Halle
Roll
to
the
side
inside
a
gigantic
hall
Voller
Wissenschaftler,
technischer
Anzeigen
und
Monitore
Full
of
scientists,
technical
displays
and
monitors
Allerlei
Gerätschaften
und
abzweigender
Korridore
All
kinds
of
equipment
and
branching
corridors
LEDs
verleihen
allem
'nen
leicht
bläulichen
Glanz
LEDs
give
everything
a
slightly
bluish
glow
Überall
sieht
man
das
Symbol
des
Einäugigen
prangen
Everywhere
you
can
see
the
symbol
of
the
one-eyed
one
Ein
bleichhäutiger
Mann
mit
zweiläufiger
Pumpgun
A
pale-skinned
man
with
a
double-barreled
pump-action
shotgun
Durchquert
patrouillierend
einen
weitläufigen
Gang
Patrols
a
long
corridor
Ich
schleiche
mich
ran,
verpass'
ihm
'nen
Schlag
an
die
Schläfe
I
sneak
up
on
him,
hit
him
on
the
temple
Er
sackt
zusammen
und
erfährt
sein
erstes
Nahtoderlebnis
He
collapses
and
experiences
his
first
near-death
experience
Ich
nehme
die
Uniform,
betret'
'ne
Halle
voll
Starkstrom-Magneten
I
take
the
uniform,
enter
a
hall
full
of
high-voltage
magnets
Und
mit
Smartphone-Geräten
lenkbare
Atomraketen
And
atomic
missiles
steerable
with
smartphone
devices
Hier
entwickeln
sie
säurehaltige
Berettakugeln
Here
they
develop
acidic
Beretta
bullets
Machen
an
Menschen
Testversuche
mit
der
Tesla-Spule
Conduct
human
experiments
with
the
Tesla
coil
Konstruieren
hybridartige
Cyborg-Menschen
Construct
hybrid
cyborg
humans
Mit
der
Kampfkunst
überragendster
südostasiatischer
Thaibox-Champions
With
the
martial
arts
of
Southeast
Asia's
most
accomplished
Muay
Thai
champions
Und
dem
Aussehen
einer
brandheißen
Japanerin
And
the
looks
of
a
smoking
hot
Japanese
woman
Ich
seh'
eine
mit
Kampfschrei
und
Katanaklingen
angreifen
wie
Adlerschwingen
I
see
one
attack
with
a
battle
cry
and
katana
blades
like
eagle
wings
Doch
als
ihr
meine
Punchlines
in
die
Adern
dringen,
legt
sie
die
Schwerter
nieder
But
when
my
punchlines
penetrate
her
veins,
she
lays
down
her
swords
Denn
sie
wirken
wie
Formeln
von
'nem
Erzmagier
Because
they
work
like
formulas
from
an
archmage
Der
nächste
Raum
ist
in
hellem
Rot
erleuchtet
The
next
room
is
bathed
in
bright
red
light
Dort
liegt
ein
Wesen
mit
Elektrodenschläuchen
in
der
Ellenbogenbeuge
There
lies
a
creature
with
electrode
tubes
in
the
crook
of
its
elbows
Drumherum
steht
ein
Forscherteam
mit
Bohrmaschinen
bewaffnet
A
research
team
armed
with
drills
stands
around
it
Und
macht
sich
an
seinem
Vorderkiefer
zu
schaffen
And
is
working
on
his
front
jaw
Dann
seh'
ich
nebenan
in
dichten
Nebelschwaden
Then
I
see
next
door
in
thick
clouds
of
mist
In
grellem
Neonlampenlicht
Laserstrahlen
blitzen
Laser
beams
flash
in
bright
neon
light
In
'nem
Raum,
wo
sie
Alien-Arten,
die
sie
mit
Nekromanten-Künsten
In
a
room
where
they
inject
alien
species,
which
they
use
necromancer
arts
to
In
Petrischalen
züchten,
Chemikalien
spritzen
Grow
in
Petri
dishes,
inject
chemicals
Ich
verpass'
'nem
säbelzahnbestückten
Genmutanten
I
hit
a
saber-toothed
gene
mutant
Mit
Elefantenrüssel
per
Heliumflasche
Schädelbasisbrüche
With
elephant
trunk
via
helium
bottle
skull
base
fractures
Und
dann
ist
es
soweit,
ein
Geschöpf
kommt
reingelaufen
And
then
the
time
has
come,
a
creature
comes
running
in
Ein
gigantisches
Antlitz
blickt
mich
an
mit
nur
einem
Auge
A
gigantic
face
looks
at
me
with
only
one
eye
Er
versucht
mich
zu
beschwören,
doch
ich
kann
den
Bann
brechen
He
tries
to
put
a
spell
on
me,
but
I
can
break
the
spell
Es
folgt
dreckige
Kampfaction
wie
beim
Schlammcatchen
Dirty
fight
action
follows,
like
in
mud
wrestling
Ich
ramm'
ihm
Messer
in
die
Handflächen,
zerschmetter'
seine
Kniescheibe
I
ram
knives
into
his
palms,
shatter
his
kneecap
Zerschmetter'
seine
Rippen,
zerschmetter'
seine
Schienbeine
Shatter
his
ribs,
shatter
his
shins
Geb'
ihm
nach
'nem
Ausfallschritt
'nen
Roundhousekick
Give
him
a
roundhouse
kick
after
a
lunge
Er
geht
zu
Boden,
ich
steige
ein
in
ein
Raumfahrtschiff
He
falls
to
the
ground,
I
get
into
a
spaceship
Feuer'
mit
Laserkanonen
auf
das
abscheuliche
Wesen
am
Boden
Fire
laser
cannons
at
the
hideous
creature
on
the
ground
Und
alles
geht
hoch,
ich
vernehm'
Explosionen
And
everything
blows
up,
I
hear
explosions
Und
noch
bevor
alles
in
die
Luft
fliegt,
wie
Vogelschwärme
And
before
everything
blows
up
in
the
air
like
flocks
of
birds
Nach
dem
Schuss
eines
Schrotgewehres
schafft
er
die
Flucht
in
die
Chronosphäre
After
the
shot
of
a
shotgun,
he
escapes
into
the
chronosphere
Ich
steh'
zwischen
großen
Bergen
auf
'nem
Felsvorsprung
I'm
standing
between
large
mountains
on
a
rocky
outcrop
Blick'
auf
eine
zusammenbrechende
Weltordnung
Looking
at
a
collapsing
world
order
Ich
kam
grad
noch
weg,
schon
I
just
got
away,
already
Beginnt
in
jedem
Winkel
der
Welt
da
draußen
das
Armageddon
Armageddon
begins
in
every
corner
of
the
world
out
there
Irgendwo
aus
der
Bosporus-Passage
Somewhere
out
of
the
Bosporus
Passage
Schwadronieren
marodierende
Robotersoldaten
Marauding
robot
soldiers
rant
Und
stark
mutierte
Komodowarane
mit
Oktopus-Tentakeln
And
heavily
mutated
Komodo
dragons
with
octopus
tentacles
In
das
Staatsgebiet
des
naheliegenden
Kosovo-Albaniens
Into
the
territory
of
nearby
Kosovo-Albania
Charismatische
NATO-Ratsmitglieder
Charismatic
NATO
council
members
Stehen
unter
Zwang
des
Wunderklangs
asiatischer
Stradivari-Spieler
Are
under
the
spell
of
the
wondrous
sounds
of
Asian
Stradivarius
players
Patriarchische
Nazistaaten-Führer
Patriarchal
Nazi
state
leaders
Attackieren
Stalingrad
mit
martialischen
Kamikazefliegern
Attack
Stalingrad
with
martial
kamikaze
pilots
Radikalislamische
Partisanenkrieger
Radical
Islamic
partisan
warriors
Brennen
den
Vatikan
und
zentraleurasische
Kathedralen
nieder
Burn
down
the
Vatican
and
Central
Eurasian
cathedrals
Kroatische
Drogenkartelle
bekriegen
Croatian
drug
cartels
fight
Dromedarfelle
tragende
botswanische
Nomadenstämme
Dromedary
fur-wearing
Botswanan
nomadic
tribes
Erste
Cholerafälle
erreichen,
verbreitet
First
cholera
cases
reach,
spread
Durch
Tomaten
mit
Kolibakterien,
wohlhabende
Nobelpaläste
Through
tomatoes
with
coli
bacteria,
affluent
Nobel
palaces
Ich
steh'
in
Sachen
"Schurken
zum
Mond
jagen"
an
oberster
Stelle
I'm
at
the
top
of
my
game
when
it
comes
to
"chasing
villains
to
the
moon".
Und
tauch'
auf
aus
einer
hochragenden
Ozeanwelle
And
emerge
from
a
towering
ocean
wave
Der
südpazifischen
Tiefsee
Of
the
South
Pacific
Deep
Sea
Flieg'
mit
Dynamit
abschießenden
Düsenfliegern
über
die
Pyramiden
von
Gizeh
Fly
dynamite-firing
jet
fighters
over
the
pyramids
of
Giza
Übertriebene
Kriegsszenen,
ich
schieß'
mit
Plasmakanonen
Exaggerated
war
scenes,
I'm
shooting
with
plasma
cannons
Und
Pumpgunpatronen,
so
groß
wie
Wassermelonen
And
shotgun
shells
as
big
as
watermelons
Auf
Kampfbataillone
On
combat
battalions
Und
inmitten
umherfliegender
Uzisalven
Cruise-Missiles
auf
Panzerschwadrone
And
amid
flying
Uzi
volleys,
cruise
missiles
at
tank
squadrons
Es
gibt
noch
andere
Rebellen,
ich
such'
nach
ihnen
There
are
other
rebels,
I'm
looking
for
them
In
U-Bahn-Linien
vom
Ruhrgebiet
bis
zur
Ukraine
In
subway
lines
from
the
Ruhr
area
to
Ukraine
Errichte
ein
Camp
in
den
Gewölben
einer
Burgruine
Set
up
camp
in
the
vaults
of
a
ruined
castle
Entwickle
im
Untergrund
'ne
submarine
Flugmaschine
Develop
an
underwater
flying
machine
underground
Mit
der
ich
die
Welt
überflieg',
wie
Buchkapitel
With
which
I
fly
over
the
world
like
chapters
in
a
book
Und
mich
von
jetzt
auf
gleich
in
Luft
auflös',
wie
Rußpartikel
And
from
now
on
dissolve
into
thin
air
like
soot
particles
Und
dann
find'
ich
ihn
in
'ner
pompösen
Hollywood-Villa
And
then
I
find
him
in
a
pompous
Hollywood
mansion
In
Gestalt
eines
monströsen
Zombie-Gorillas
In
the
form
of
a
monstrous
zombie
gorilla
Mit
einem
Auge
und
mach'
diesmal
kurzen
Prozess
With
one
eye
and
this
time
make
short
work
of
it
Er
taumelt,
als
in
seinem
Auge
ein
Wurfmesser
steckt
He
staggers
as
a
throwing
knife
is
stuck
in
his
eye
Und
ich
glaube
an
Allah
And
I
believe
in
Allah
Also
ramme
ich
'nen
angespitzten
baumstammdicken
Pfahl
in
das
Auge
des
Dajjal
So
I
ram
a
pointed,
tree
trunk-thick
stake
into
the
eye
of
the
Dajjal
Und
er
liegt
wie
ein
Tierkadaver
da
And
he
lies
there
like
an
animal
carcass
Die
Welt
ist
noch
nicht
gerettet,
aber
der
Widerstand
erstarkt!
The
world
is
not
yet
saved,
but
the
resistance
is
growing
stronger!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kollegah, Kai Engelmann, Sadik Kalyon, Phillip Herwig
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.