Kollegah feat. Favorite - Selfmade Endbosse (Remastered) - перевод текста песни на английский

Selfmade Endbosse (Remastered) - Kollegah feat. Favoriteперевод на английский




Selfmade Endbosse (Remastered)
Selfmade Final Bosses (Remastered)
Ey, der Endboss ist da: Tanktop in schwarz
Yo, the final boss is here: black tank top
Hart wie die Schale von ner Kokosnuss
Hard as the shell of a coconut
Du dagegen allem Anschein nach nicht: Man sieht dich mit Damenkleidern in Homo-Clubs
You, on the contrary, apparently not: One sees you in women's clothes in gay clubs
Bitte sage deinen Homies bloß, sie sollen sich anständig benehmen
Please tell your homies to behave themselves
Sonst nehm ich sie mir vor, als wären sie ein anständiges Leben
Otherwise, I'll take care of them like they're a decent life
Ey in Boxershorts, Tennissocken bang ich Fotzen Menace glotzend
Yo, in boxer shorts, tennis socks, I bang bitches, Menace staring
Auf der Couch! (jop) Ich leb auf großem Fuß: Dennis Rodman
On the couch! (yep) I live large: Dennis Rodman
Ständig glotzen die Bullen, denn ich habe den Bronx-Pulli an! BANG
The cops are constantly staring, 'cause I'm wearing the Bronx hoodie! BANG
Macht meine Glock! Du fliegst durch die Luft: Bond Movie-Stuntman
Goes my Glock! You fly through the air: Bond movie stuntman
Alle Mann da bitte weg! Kollegah der Mac, Pimp Daddy wie der Vater vom Neger-Kalle
Everybody get out of the way! Kollegah the Mac, Pimp Daddy like the father of the black Kalle
Ich chille den Tag in der Trainingshalle, komm vorbei, schlag dich zum Pflegefall
I chill the day in the gym, come by, get beat to a pulp
Also bleib auf Distanz zu den Selfmade-Stars! Wir halten nichts von Rumgehschleime
So keep your distance from the Selfmade stars! We don't like brown-nosing
Noch halten wir irgendwas was von dir, außer deine Alte an der Hundeleine
Nor do we think anything of you, except your old lady on a dog leash
Warum findet deine Mama Fav so cool? Warum kommt sie im Britney-Outfit
Why does your mom think Fav is so cool? Why does she come in a Britney outfit
Voll verballert auf die Stage und ruft: "Fav, I'm a slave for you!"
Totally wasted on stage and shouts: "Fav, I'm a slave for you!"
Ich richte sie mit dem Basie zu! Daily News: Fav ist cool
I straighten her out with the baseball bat! Daily News: Fav is cool
Vielleicht n bisschen crazy! Zu viel Pay-TV! Playsi 2
Maybe a little crazy! Too much Pay-TV! Playstation 2
Sieh wie
See how
Selfmade Endbosse im Jeep (Jeep)
Selfmade Final Bosses in the Jeep (Jeep)
Dein Viertel durchkreuzen und dein Team flieht!
Cruise through your hood and your crew flees!
Grüße an deine Schwester, denn sie schrieb
Greetings to your sister, because she wrote
Den Endbossen Fanpost, also sieh wie
Fan mail to the Final Bosses, so see how
Selfmade Endbosse im Jeep (Jeep)
Selfmade Final Bosses in the Jeep (Jeep)
Dein Viertel durchkreuzen und dein Team flieht
Cruise through your hood and your crew flees
Grüße an deine Schwester, denn sie schrieb
Greetings to your sister, because she wrote
Den Endbossen Fanpost, also sieh
Fan mail to the Final Bosses, so see
Ich renn in die Hood mit ner MP5: Ohne Grund gehn alle drauf (ah)
I run into the hood with an MP5: For no reason everyone gets it (ah)
Schweineficker-Style: Ich bin echt unter aller Sau
Pig fucker style: I'm really beneath contempt
Na und? Ich baller auf alles, ich empty den Clip
So what? I shoot at everything, I empty the clip
Der MP VIP! Willkommen in meinem Ghetto, MTV Cribs
The MP VIP! Welcome to my ghetto, MTV Cribs
Ey, ey, ey, Bitch, wenn der König aller Doubletime-Rapper
Yo, yo, yo, bitch, when the king of all double-time rappers
Vor dir steht, zückt er das Butterflymesser
Stands before you, he pulls out the butterfly knife
Trennt deinen Kopf ab und er plumpst in die Kapuze von deinem Adidas-Sweater!
Cuts your head off and it plops into the hood of your Adidas sweater!
Ihr seid abgebrannt so wie Zündkerzen und wollt uns battlen, (ey)
You're broke like spark plugs and want to battle us, (yo)
Aber, wer der Sieger dabei ist, liegt auf der Hand wie beim Münzwerfen (ey)
But who the winner is, is as obvious as a coin toss (yo)
Ey, du wünschst, du wärst Fav! Ich puder mir die Nase
Yo, you wish you were Fav! I powder my nose
Ich hab 99 Bitches, Dog, und du damit n Privat Act! (ey)
I have 99 bitches, dog, and you with a private show! (yo)
Du willst gerne mal mit Samy chillen? Ich geb dir Hoffnung (ja? wie denn?)
You wanna chill with Samy? I'll give you hope (yeah? how?)
Ein Box und du hängst schon mal mit Tropf rum! (achso)
One punch and you're hanging out with an IV! (oh)
Ey, wir betreten bei Mitternacht den Dancefloor
Yo, we enter the dance floor at midnight
Bevor das Ziffernblatt der glänzenden Uhr
Before the dial of the shiny watch
Halb eins zeigt, haben wir Bitches abgeschleppt
Shows half past twelve, we've picked up bitches
Und sie sitzen zwar nicht gänzlich splitternackt im Benz
And they're not completely butt naked in the Benz
Aber im knappen Outfit wie ein Ritter-Assistent
But in skimpy outfits like a knight's assistant
Sieh wie
See how
Selfmade Endbosse im Jeep (Jeep)
Selfmade Final Bosses in the Jeep (Jeep)
Dein Viertel durchkreuzen und dein Team flieht!
Cruise through your hood and your crew flees!
Grüße an deine Schwester, denn sie schrieb
Greetings to your sister, because she wrote
Den Endbossen Fanpost, also sieh wie
Fan mail to the Final Bosses, so see how
Selfmade Endbosse im Jeep (Jeep)
Selfmade Final Bosses in the Jeep (Jeep)
Dein Viertel durchkreuzen und dein Team flieht
Cruise through your hood and your crew flees
Grüße an deine Schwester, denn sie schrieb
Greetings to your sister, because she wrote
Den Endbossen Fanpost, also sieh
Fan mail to the Final Bosses, so see
Was warst du? Du warst im Knast? (he) Du hast mich im Knast besucht
What were you? You were in jail? (heh) You visited me in jail
Was hast du? Knast-Tattoos? BASTARD-MOVE
What do you have? Jail tattoos? BASTARD MOVE
Du willst Beef? Battle Fav! Du bist weak: Seven days
You want beef? Battle Fav! You're weak: Seven days
Groupie speak: Mary Jane, Uzi schießt Heavyweights
Groupie speak: Mary Jane, Uzi shoots heavyweights
über den Haufen und, während ihr draußen Badminton spielt
Over the heap and, while you're playing badminton outside
Komm ich in Stretch-Limousinen, denn ich hab die Lexington Steel
I come in stretch limousines, 'cause I got the Lexington Steel
Und deine Bitch, die kreidebleich in meiner Einfahrt liegt, mit Spritzen
And your bitch, lying chalk-white in my driveway, with syringes
Drückt öfter H als englische Schreibmaschinen-Tippsen
Pushes H more often than English typewriter typists
Ich muss relax... äh texten, leider kann ich die-die-die Action, ich meine
I have to relax... uh write, unfortunately I can't th-th-the action, I mean
Ich muss 32 Lines ziehn, um se-sechzehn zu schreiben
I have to write 32 lines to wr-write sixteen
Ey yo, gesünder wär's gewesen, Rap-Fan zu bleiben
Yo, it would have been healthier to remain a rap fan
Pass mir den Jack Dani, Mack Dan, denn ab jetzt läuft hier mein Film
Pass me the Jack Daniels, Mack Dan, 'cause from now on it's my movie
Ey, und MEIN Film: Ich rauch die Havanna-Zigarre und laufe dann danach bei deinem Team daheim
Yo, and MY movie: I smoke the Havana cigar and then walk over to your crew's house
Mit einer Bande voller Freefightern ein und es setzt Hiebe wie bei Street Fighter 2
With a gang of freefighters and it throws punches like Street Fighter 2
Ich zeig, wenn Rentner die Gardinen zuzurren, deiner Möchtegernbanditen-Crew kurz
I show your wannabe gangster crew briefly,
Mal, wo der Hase lang läuft, wie Kaninchen-Fußspuren! (ey)
Where the rabbit runs, like rabbit footprints!, when pensioners close the curtains (yo)





Авторы: Christoph Alex, Felix Martin Andreas Matthias Blume, Bojan Salamon, Natko Smoljan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.