Текст и перевод песни Kollegah feat. Noir - Bellagio Boys (Hoodtape 3)
Bellagio Boys (Hoodtape 3)
Bellagio Boys (Hoodtape 3)
Ey,
der
Boss
muss
wieder
Dope-Verkäufe
regeln
(yeah)
Ey,
the
boss
has
to
rule
drug
sales
again
(yeah)
Business
läuft
über
'nen
Strohmann
wie
'ne
Vogelscheuchenkrähe
Business
runs
through
a
straw
man
like
a
scarecrow
Ich
muss
große
Träume
leben,
krieg'
von
Rotlichtbräuten
Schädel
I
have
to
live
big
dreams,
get
skulls
from
hookers
Und
bewege
mich
in
Limos,
so
wie
Kohlensäurebläschen
And
move
in
limos,
like
carbon
bubbles
Meine
hohen
Säulen
wirken
durch
die
Bodenleuchten
edel
(nice)
My
high
columns
look
noble
through
the
floor
lights
(nice)
Das
kommt
übernice,
wobei
ich
nicht
von
Schokostreuseln
rede
That
comes
across
very
nicely,
although
I'm
not
talking
about
chocolate
sprinkles
Guck
wie
ich
mit
großer
Freude
Look
how
I,
with
great
joy
So
als
ob
ich
Mum
grad
Rosensträuße
gebe
(yeah)
As
if
I'm
giving
Mum
bouquets
of
roses
(yeah)
Fleißig
an
bedrohten
(yeah)
Tropenbäumen
(yeah)
säge
(yeah)
Toiling
diligently
at
endangered
(yeah)
tropical
trees
(yeah)
Wo
gehobelt
wird,
fall'n
Späne
(Bitch)
Where
wood
is
planed,
shavings
fall
(Bitch)
Willst
du
mich
abzieh'n,
gibt
es
Todesfäuste,
Nutte
If
you
want
to
rip
me
off,
there
are
fists
of
doom,
bitch
Wo
gemogelt
wird,
fall'n
Zähne
Where
cheating
happens,
teeth
fall
out
Du
flehst
um
Gnade,
denkst
du
brokes
Häufchen
Elend
You
beg
for
mercy,
you
wretched
pile
of
broke
misery
Ernsthaft,
dein
Gejammer
hier
juckt
meine
koksverseuchte
Seele?
Seriously,
your
whining
here
tickles
my
coke-infected
soul?
An
mein'n
Felgen
sind
verchromte
Royce-Embleme
There
are
chrome
Royce
emblems
on
my
rims
Da
gibt's
rollende
Rs,
wie
wenn
ich
mit
mafiösen
Sowjet-Freunden
rede
There
are
rolling
Rs,
as
if
I'm
talking
to
mafia
soviet
friends
Ihr
seid
fotoscheue
Wesen,
doch
wenn
Toni
euch
begegnet
You
are
camera-shy
creatures,
but
when
Toni
meets
you
Werden
Pimp-Slaps
stets
akribisch
auf
'nem
Polaroid
verewigt
Pimp
slaps
are
always
meticulously
immortalized
on
a
Polaroid
Ich
erobre
den
Planeten
wie
mit
Mondfahrzeug-Geräten
I
conquer
the
planet
like
with
lunar
vehicle
equipment
Mach'
Millionen
Beute,
geb'
dir
mit
Pistolenläufen
Schläge
(yeah)
I
make
millions
in
loot,
I
beat
you
with
pistol
barrels
(yeah)
Kid,
dein
Blut
verursacht
Boden-Feuchteschäden
Kid,
your
blood
causes
moist
damage
to
the
floor
Ich
sorg'
für
Komplexe
wie
die
Putzfrau'n,
die
meine
Bürogebäude
pflegen
(yeah)
I
provide
complexes
like
the
cleaning
ladies
who
clean
my
office
buildings
(yeah)
Ich
fahr'
im
Royce
(Royce),
ich
hasse
euch
(euch)
I
drive
in
a
Royce
(Royce),
I
hate
you
(you)
Ballin'-Level
abnormal,
Bellagio-Boys
(Boys)
Ballin'
level
abnormal,
Bellagio-Boys
(Boys)
Ich
fahr'
im
Royce
(ich
fahr'
im
Royce)
I
drive
in
a
Royce
(I
drive
in
a
Royce)
Ich
hasse
euch
(ich
hasse
euch)
I
hate
you
(I
hate
you)
Ballin'-Level
abnormal,
Bellagio-Boys
Ballin'
level
abnormal,
Bellagio-Boys
Damals
alles
Drama,
kaufe
Balenciaga
Back
then
all
drama,
buy
Balenciaga
Nie
mehr
kalt
im
Parka
Never
cold
again
in
a
parka
Ich
schwör'
bei
Gott
(bei
Gott)
I
swear
to
God
(to
God)
Es
war
gestört
am
Block,
ey
It
was
disturbed
on
the
block,
man
Codein
in
meinem
Double-Cup
Codeine
in
my
double-cup
Mit
den
Bellagios
zur
Tanke
fahr'n
(wrrm,
wrrm)
Drive
to
the
gas
station
with
the
Bellagios
(wrrm,
wrrm)
Fick
die
Hunde,
die
nie
dankbar
war'n
(ey)
Fuck
the
dogs
that
were
never
grateful
('ey)
Für
dich
ist
Zeit
vorbei
wie
Van
der
Vaart
Time's
up
for
you
like
Van
der
Vaart
Andere
Welt,
ich
bin
weggebeamt
(pschh)
Another
world,
I'm
beamed
out
(pschh)
Von
unten
nach
oben
wie'n
Zeppelin
(pschh)
From
bottom
to
top
like
a
zeppelin
(pschh)
Komme
zu
spät
zum
Geschäftstermin
I'm
late
for
my
business
meeting
Knarre
geladen,
ich
schieß'
auf
den
Deputy
(brrr-pow)
Gun
loaded,
I'm
shooting
at
the
Deputy
(brrr-pow)
Mein
Leben
war
schon
immer
Battlefield
My
life
has
always
been
a
battlefield
Enemys,
Enemys,
Enemys,
ende
mies
(Enemys)
Enemies,
Enemies,
Enemies,
end
badly
(Enemies)
Chill'
am
Venice
Beach
Chill
at
Venice
Beach
Für
die
Hater:
Rest
in
Peace
For
the
haters:
Rest
in
Peace
Drei
Tage
im
Bellagio,
wie
ein
Tag
vorbei
Three
days
at
the
Bellagio,
like
one
day
gone
by
Mama
hatte
drei
Jobs,
Mann,
es
war
nie
leicht
Mom
had
three
jobs,
man,
it
was
never
easy
Ich
lade
Blei,
baller'
aus
der
Forty-Five
(brr,
brr)
I
load
lead,
I
shoot
from
the
Forty-Five
(brr,
brr)
Was
soll
schon
sein?
Homie,
das
ist
Baller-Life
(swish)
What's
the
big
deal?
Homie,
that's
Baller-Life
(swish)
Ich
fahr'
im
Royce,
ich
hasse
euch
I
drive
in
a
Royce,
I
hate
you
Ballin'-Level
abnormal,
Bellagio-Boys
Ballin'
level
abnormal,
Bellagio-Boys
Ich
fahr'
im
Royce,
ich
hasse
euch
I
drive
in
a
Royce,
I
hate
you
Ballin'-Level
abnormal,
Bellagio-Boys
Ballin'
level
abnormal,
Bellagio-Boys
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gerrit wessendorf, leon tiepold
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.