Текст и перевод песни Kollegah feat. Prinz Harry - Crystal in der Town (Hoodtape 3)
Crystal in der Town (Hoodtape 3)
Crystal in the Town (Hoodtape 3)
"Ey,
Bro,
ich
brauch'
da
mal...
kannst
du
mir
was
geben,
Bruder?"
"Hey,
bro,
I
need...
can
you
spare
something,
brother?"
"Erstmal
nicht
'Bro',
das
ist
immer
noch
'Boss'
für
dich"
"First
of
all,
it's
not
'bro,'
it's
still
'Boss'
to
you"
"Ey,
Boss,
Alter,
ich
hab'
noch
zwei..."
"Hey,
Boss,
man,
I
still
have
two..."
"Junge,
halt
mal
Abstand,
halt
mal
zwei
Meter
Abstand!"
"Boy,
keep
your
distance,
keep
two
meters
away!"
"Ich
blas'
dir
auch
ein'n!"
"I'll
blow
you
one!"
"Ehh,
du
Ekelhafter!
Eh,
mach
ma'
Abstand!"
"Ugh,
you
disgusting!
Hey,
back
off!"
"Ich
hab'
zwei
Jungs
dabei"
"I
have
two
guys
with
me"
"Ey,
Jungs,
Jungs,
ganz
ruhig
Blut!
Was
wollt
ihr?"
"Hey,
guys,
guys,
calm
down!
What
do
you
want?"
"Bisschen
Crack
und
Crystal!"
"A
bit
of
crack
and
crystal!"
"Crystal?
Kannste
haben,
hier!"
"Crystal?
You
can
have
it,
here!"
"Ich
hab'
seit
zwei
Tagen
nix
mehr
geraucht!"
"I
haven't
smoked
anything
for
two
days!"
"Ja,
ist
gut,
nimm
das,
Junge,
hier,
ich
werf'
dir
das
hier
vor
die
Füße
"Yeah,
alright,
take
it,
boy,
here,
I'll
throw
it
at
your
feet
Heb's
dann
gleich
auf,
ja?"
Pick
it
up
then,
okay?"
"Danke,
Boss!"
"Thanks,
Boss!"
"Yeah,
ja,
nehmt
das
mit,
Jungs
"Yeah,
yeah,
take
it
with
you,
guys
Ist
auch
mit...,
eh,
ist
auch
ohne
Rattengift
gestreckt
It's
also
with...,
eh,
it's
also
stretched
without
rat
poison
Einfluss
wie
das
Medellín-Kartell
(hey)
Influence
like
the
Medellín
cartel
(hey)
Geb'
ich's
deiner
Freundin
schreit
sie
stundenlang
am
Spieß
I
give
it
to
your
girlfriend,
she
screams
for
hours
on
the
spit
Als
wär'
die
Biatch
auf
Repeat
gestellt
As
if
the
bitch
was
on
repeat
Guess
who's
back?
Guess
who's
back?
Ah,
du
hast
besser
die
Nummer
vom
Notarzt
parat
(Obacht)
Ah,
you
better
have
the
emergency
doctor's
number
ready
(watch
out)
Denn
ich
hab
20
Margaritas
intus
mit
Koksrand
am
Glas
Because
I
have
20
margaritas
inside
me
with
a
coke
rim
on
the
glass
K
zu
dem
O,
omnipräsent
K
to
the
O,
omnipresent
Viel
Kontrolle
durch
Geld
in
der
Orwellschen-Welt
Much
control
through
money
in
the
Orwellian
world
Regel'
Waffendeals
in
Jordan-Tretern
Settle
arms
deals
in
Jordan
sneakers
Mit
Ordensträgern
aus
Nordkorea
With
order
bearers
from
North
Korea
Meine
AP
diamantenbesetzt
(bling)
My
AP
diamond-studded
(bling)
Du
brauchst
'nen
Bodyguard,
weil
du
Haus
nur
mit
Kanten
verlässt
You
need
a
bodyguard
because
you
only
leave
the
house
with
edges
Und
gern
hinterm
Schrank
dich
versteckst
wie
in
flagranti
beim
Sex
And
like
to
hide
behind
the
closet
like
in
flagrante
during
sex
Gönnjamin-Wochen
Gönnjamin
weeks
Du
wirst
befördert
von
Putze
zum
Pflegekraft
zweiten
Grades
(nice)
You
are
promoted
from
cleaning
lady
to
second-degree
caregiver
(nice)
Heißt,
du
machst
das
Gleiche
Means
you
do
the
same
thing
Doch
darfst
ab
jetzt
dabei
ein
Abzeichen
tragen
(Glückwunsch!)
But
from
now
on
you
can
wear
a
badge
(congratulations!)
Yeah,
das
ist
zukunftsreich
Yeah,
that's
promising
Genau
wie
der
Porno,
den
ich
mit
der
Mutter
von
dir
produziere
Just
like
the
porno
I'm
producing
with
your
mother
Denn
das
Ding
kriegt
locker
mehr
Views
und
Likes
als
PewDiePie
Because
that
thing
easily
gets
more
views
and
likes
than
PewDiePie
Ich
mach's
über's
Netz,
so
wie
Volleyball-Spieler
(ey)
I
do
it
over
the
net,
like
volleyball
players
(ey)
Ja,
die
Bitch
ist
gebrechlich,
doch
folgt
dem
Gebieter
Yes,
the
bitch
is
frail,
but
follows
the
master
Wie'n
Golden
Retriever
Like
a
golden
retriever
Yeah,
und
zwar
auf
allen
Vieren,
wie
die
Ho
es
verdient
hat
Yeah,
on
all
fours,
like
the
ho
deserves
it
Spaß
beiseite,
kein
Grund,
sich
so
anzustellen,
Bitch
(yeah,
ah)
Just
kidding,
no
reason
to
act
like
that,
bitch
(yeah,
ah)
Ich
meinte
natürlich
Pitbull,
weil
der
Boss
nur
Kampfhunde
besitzt
(Bitch)
I
meant
Pitbull,
of
course,
because
the
boss
only
owns
fighting
dogs
(bitch)
Ich
tick'
Crystal
in
der
Town,
als
Junkie
checkst
du
irgendwann
I
sell
crystal
in
the
town,
as
a
junkie
you'll
eventually
realize
Das
Mittel
frisst
dich
auf
und
du
gibst
mittelfristig
auf
The
drug
eats
you
up
and
you
give
up
in
the
medium
term
Aber
bis
es
dich
dann
auch
letztlich
hinrafft
But
until
it
finally
takes
you
away
Kriegst
du
von
mir
selbstverständlich
weiter
Crystal
in
der
Town
Of
course
you'll
keep
getting
crystal
in
the
town
from
me
Es
sollte
niemals
seine
Wirkung
verfehlen
It
should
never
miss
its
effect
Sondern
fröhlich
zirkulier'n
in
der
Vene
But
circulate
happily
in
the
vein
Wie'n
Zirkus-Tier
in
der
Manege
Like
a
circus
animal
in
the
ring
Cops
sagen
nix,
doch
wissen
es
genau
Cops
say
nothing,
but
they
know
exactly
Ich
tick'
Crystal
in
der
Town,
Crystal
in
der
Town
I
sell
crystal
in
the
town,
crystal
in
the
town
Town,
Town,
Town,
also
bitte
halt
dein
Maul
Town,
town,
town,
so
please
shut
your
mouth
Ich
fahr'
mit
Bitches
durch
die
Town
I
drive
through
the
town
with
bitches
20
km/h
und
halt'
dabei
den
Mittelfinger
raus
(ja,
ja)
20
km/h
and
hold
the
middle
finger
out
(yeah,
yeah)
Ich
mach'
Holiday
in
Saint-Tropez
und
ficke
deine
Frau
(ah,
ja)
I
do
holidays
in
Saint-Tropez
and
fuck
your
wife
(ah,
yeah)
Doggystyle
in
der
Suite
mit
'ner
Kippe
in
mei'm
Maul
Doggystyle
in
the
suite
with
a
cigarette
in
my
mouth
Hoes
in
Cartagena
(oh),
Hoes
in
Ipanema
(okay)
Hoes
in
Cartagena
(oh),
hoes
in
Ipanema
(okay)
Der
Himmel
tiefblau
wie
die
Dose
von
Nivea
The
sky
deep
blue
like
the
Nivea
can
Bitch,
ich
bin
ein
Unternehmer,
also
lass
was
unternehm'n
Bitch,
I'm
an
entrepreneur,
so
let's
do
something
Wie,
du
hast
grad
kein
Budget?
Das
ist
doch
alles
kein
Problem
What,
you
don't
have
a
budget
right
now?
That's
no
problem
at
all
Wir
fahr'n
direkt
in
Richtung
Sunset
in
mein'm
neuen
S
500
(yeah)
We'll
drive
straight
towards
the
sunset
in
my
new
S
500
(yeah)
Ramm'
dich
einfach
von
der
Straße
Just
ram
you
off
the
road
Du
steigst
aus
und
sagst
dann
danke
(haha)
You
get
out
and
say
thank
you
(haha)
Mein
Lifestyle
überzeugt
dich
nicht?
My
lifestyle
doesn't
convince
you?
Dann
schau
wie
deine
Freundin
mein'n
Schwanz
leckt
Then
watch
your
girlfriend
lick
my
dick
Das
ist
mein
proof
of
concept
(ja,
ja)
That's
my
proof
of
concept
(yeah,
yeah)
Kannst
du
mir
erklär'n,
wozu
du
weiter
frontest?
Can
you
explain
to
me
why
you're
still
fronting?
Guck,
ich
hab'
die
Desert
Eagle
in
der
Hand
Look,
I
have
the
Desert
Eagle
in
my
hand
I
teach
you
how
to
stunt
(ja)
I
teach
you
how
to
stunt
(ja)
Und
nein,
ich
tick'
kein
Crystal
in
den
Streets
And
no,
I
don't
sell
crystal
in
the
streets
Doch
meine
Bitches
sind
aktiv
But
my
bitches
are
active
Es
geht
zwei
Mal
pro
Woche
von
Bujana
nach
Paris,
ah
It
goes
from
Bujana
to
Paris
twice
a
week,
ah
Ich
tick'
Crystal
in
der
Town,
als
Junkie
checkst
du
irgendwann
I
sell
crystal
in
the
town,
as
a
junkie
you'll
eventually
realize
Das
Mittel
frisst
dich
auf
und
du
gibst
mittelfristig
auf
The
drug
eats
you
up
and
you
give
up
in
the
medium
term
Aber
bis
es
dich
dann
auch
letztlich
hinrafft
But
until
it
finally
takes
you
away
Kriegst
du
von
mir
selbstverständlich
weiter
Crystal
in
der
Town
Of
course
you'll
keep
getting
crystal
in
the
town
from
me
Es
sollte
niemals
seine
Wirkung
verfehlen
It
should
never
miss
its
effect
Sondern
fröhlich
zirkulier'n
in
der
Vene
But
circulate
happily
in
the
vein
Wie'n
Zirkus-Tier
in
der
Manege
Like
a
circus
animal
in
the
ring
Cops
sagen
nix,
doch
wissen
es
genau
Cops
say
nothing,
but
they
know
exactly
Ich
tick'
Crystal
in
der
Town,
Crystal
in
der
Town
I
sell
crystal
in
the
town,
crystal
in
the
town
Town,
Town,
Town,
also
bitte
halt
dein
Maul
Town,
town,
town,
so
please
shut
your
mouth
Ich
fahr'
mit
Bitches
durch
die
Town
I
drive
through
the
town
with
bitches
20
km/h
und
halt'
dabei
den
Mittelfinger
raus
20
km/h
and
hold
the
middle
finger
out
Ich
mach'
Holiday
in
Saint-Tropez
und
ficke
deine
Frau
I
do
holidays
in
Saint-Tropez
and
fuck
your
wife
Doggystyle
in
der
Suite
mit
'ner
Kippe
in
mei'm
Maul
Doggystyle
in
the
suite
with
a
cigarette
in
my
mouth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gerrit wessendorf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.