Текст и перевод песни Kollegah feat. Slick One & Tarek - Ein Junge weint hier nicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Sonne
scheint
hier
nicht,
Солнце
здесь
не
светит,
Ein
Junge
weint
hier
nicht,
мальчик
здесь
не
плачет,
Jeden
morgen
zieren
Sorgenfalten
mein
Gesicht,
каждое
утро
морщины
беспокойства
украшают
мое
лицо,
Es
kann
nicht
sein
Wo
ist
mein
Heim,
Там
не
может
быть,
где
мой
дом,
Ich
schließe
die
Augen
alles
zieht
an
mir
vorbei.
Я
закрываю
глаза
все
проходит
мимо
меня.
Die
Sonne
scheint
hier
nicht,
Солнце
здесь
не
светит,
Ein
Junge
weint
hier
nicht,
мальчик
здесь
не
плачет,
Jeden
morgen
zieren
Sorgenfalten
mein
Gesicht,
каждое
утро
морщины
беспокойства
украшают
мое
лицо,
Es
kann
nicht
sein
Wo
ist
mein
Heim,
Там
не
может
быть,
где
мой
дом,
Ich
schließe
die
Augen
alles
zieht
an
mir
vorbei.
Я
закрываю
глаза
все
проходит
мимо
меня.
Ich
steh
auf
geh
in
die
Küche,
Teller
und
Vasen
sind
zerbrochen,
Я
встаю
иду
на
кухню,
тарелки
и
вазы
разбиты,
Scherben
liegen
rum,
weil
die
sich
gestern
Abend
wieder
kloppten,
Осколки
валяются
вокруг,
потому
что
вчера
вечером
они
снова
стучали,
Also
scheiß
auf
Frühstück,
ich
nehme
ne
Dusche,
так
что
к
черту
завтрак,
я
принимаю
душ,
Wecke
meine
Schwester,
mach
mich
auf
den
Weg
in
die
Schule.
разбуди
сестру,
проводи
меня
в
школу.
Sitze
da
herum,
aber
aufpassen
geht
nicht,
Сиди
там,
но
не
обращай
внимания,
Ich
will
ausrasten,
seit
ein
paar
Wochen
hauen
sie
sich
täglich.
я
хочу
отдохнуть,
вот
уже
несколько
недель
они
каждый
день
гуляют.
Wegen
irgendeiner
behinderten
scheiße,
Из-за
какого-то
инвалида,
Immer
nur
streit,
всегда
только
ссора,
Meine
Schwester
schließt
sich
ein
in
ihrem
Zimmer
und
weint
моя
сестра
запирается
в
своей
комнате
и
плачет
Im
Innersten
weiß
ich
die
Ehe
ist
leider
kaum
zu
retten,
В
глубине
души
я
знаю,
что
брак,
к
сожалению,
вряд
ли
спасет,
Doch
will
schlichten
und
erreich
nichts
außer
ein
paar
blauen
Flecken,
но
хочет
быть
простым
и
ничего
не
достичь,
кроме
нескольких
синяков,
Deshalb
zieh
ich′s
vor
mich
nach
der
Schule
in
den
Straßen
rumzutreiben,
вот
почему
я
предпочитаю
бродить
по
улицам
после
школы,
Komm
erst
in
den
späten
Abendstunden
Heim
und
tröste
meine
Schwester,
приходи
домой
поздно
вечером
и
утешай
мою
сестру,
Dieser
Junge
sah
noch
nie
Harmonie
seit
der
ersten
Scheidung
als
er
6 war,
этот
мальчик
никогда
не
видел
гармонии
с
первого
развода,
когда
ему
было
6 лет,
Und
er
weiß
schon
wieder
reisst's
seine
Familie
in
Teile,
и
он
снова
разрывает
свою
семью
на
части,
Er
schließt
die
Augen
und
alles
zieht
an
ihm
vorbei,
он
закрывает
глаза,
и
все
проходит
мимо
него,
Die
Sonne
scheint
hier
nicht,
Солнце
здесь
не
светит,
Ein
Junge
weint
hier
nicht,
мальчик
здесь
не
плачет,
Jeden
morgen
zieren
Sorgenfalten
mein
Gesicht,
каждое
утро
морщины
беспокойства
украшают
мое
лицо,
Es
kann
nicht
sein
Wo
ist
mein
Heim,
Там
не
может
быть,
где
мой
дом,
Ich
schließe
die
Augen
alles
zieht
an
mir
vorbei.
Я
закрываю
глаза
все
проходит
мимо
меня.
Die
Sonne
scheint
hier
nicht,
Солнце
здесь
не
светит,
Ein
Junge
weint
hier
nicht,
мальчик
здесь
не
плачет,
Jeden
morgen
zieren
Sorgenfalten
mein
Gesicht,
каждое
утро
морщины
беспокойства
украшают
мое
лицо,
Es
kann
nicht
sein
Wo
ist
mein
Heim,
Там
не
может
быть,
где
мой
дом,
Ich
schließe
die
Augen
alles
zieht
an
mir
vorbei.
Я
закрываю
глаза
все
проходит
мимо
меня.
So
ging
von
Anfang
an
alles
schief
auf
meinem
Weg,
Так
что
с
самого
начала
все
пошло
не
так
на
моем
пути,
Jeden
Morgen
in
der
Schule
ärger
ich
kam
immer
spät,
каждое
утро
в
школе
неприятности
я
всегда
опаздывал,
Nachts
rumgehangen,
Goldketten
umgehangen,
по
ночам
болтались,
золотые
цепи
обвешанные,
Blut
rein,
Blut
raus,
Кровь
внутрь,
кровь
наружу,
Alles
kommt
zurück
zu
dir.
все
возвращается
к
тебе.
Ich
steck
die
Prügel
ein,
in
vielen
Prügeleien
Я
вставляю
порку,
во
многих
порках
Das
härtet
ab,
und
danach
schlägst
du
halt
irgendei′n
Это
затвердевает,
и
после
этого
ты
бьешь
что-то
Ich
kenn
alle
Tricks,
Tricks
um
nur
zu
gewinnen.
Я
знаю
все
уловки,
уловки,
чтобы
только
выиграть.
Lauf
auf
einem
schmalen
Grad,
weil
ich
kein
guter
Junge
bin.
Бегите
на
узком
градусе,
потому
что
я
не
хороший
мальчик.
Wo
ich
herkomm
ist
alles
grau
Там,
где
я
пришел,
все
серо
Und
die
Nachbarn
laut
И
соседи
громко
Vom
Ehekrach
nebenan
Nachts
wacht
man
auf
От
брачного
краха
по
соседству
ночью
просыпаешься
Und
jeden
morgen
wisch
ich
Mum
ihre
tränen
ab
И
каждое
утро
я
вытираю
мамины
слезы
Paps
ist
nicht
da
schläft
wo
anderes
wie
jede
Nacht
Папа
не
спит
там,
где
еще,
как
каждую
ночь
Das
Geld
ist
knapp
Денег
мало
Die
Welt
fuck,
fuckt
mich
ab
Мир
ебет,
трахает
меня
Ich
wollte
nur
noch
weg,
genau
so
wie
mein
Dad
я
просто
хотела
уйти,
как
и
мой
папа.
Ich
war
gerade
8,
Schläge
hab
ich
viel
kassiert,
мне
было
всего
8,
ударов
я
много
пропустил,
Jeden
hab
ich
mir
gemerkt,
jeden
hab
ich
registriert.
всех
я
запомнил,
всех
зарегистрировал.
Ich
wurde
älter,
und
meine
Eltern
arbeitslos,
Я
стал
старше,
а
мои
родители
безработные,
Mutter
hatte
keine
Hoffnung,
Vater
gab
mir
keinen
Trost,
У
матери
не
было
надежды,
отец
не
давал
мне
утешения,
Ich
reiß
mich
los,
das
Leben
macht
mich
aggressiv,
я
рвусь,
жизнь
делает
меня
агрессивным,
Ich
bin
wie
ein
Tier
in
einer
Ecke
das
keinen
Ausweg
sieht.
я
как
зверь
в
углу,
который
не
видит
выхода.
Wie
mit
13
als
sich
Mutter
scheiden
lies,
Как
в
13
лет
мама
развелась,
Und
ich
aus
Frust
keine
scheiße
bleiben
lies,
и
я
от
разочарования
ни
хрена
не
оставляю,
Ich
konnt's
nicht
glauben,
wo
ist
mein
Heim?
я
не
мог
поверить,
где
мой
дом?
Ich
schließ
die
Augen,
alles
zieht
an
mir
vorbei.
Я
закрываю
глаза,
все
проносится
мимо
меня.
Das
ist
alles
Frust
den
du
in
dich
rein
frisst,
Это
все
разочарование,
которое
вы
едите
внутри
себя,
Weil
die
Welt
kalt
ist,
und
die
vergewaltigt,
потому
что
мир
холоден,
а
изнасилованные,
Weil
du
keinen
halt
kriegst,
wenn
dich
alles
kalt
lässt,
потому
что
ты
не
остановишься,
если
все
тебя
остудит,
Und
die
Wut
in
deinem
Bauch
stärker
ist
als
alles.
и
ярость
в
твоем
животе
сильнее
всего.
Überall
ist
Dreck
hier,
überall
sehn
alle
schwarz.
Везде
грязь,
везде
все
черное.
Jeder
ist
sich
selbst
der
nächste,
das
macht
unser
Leben
hart.
Каждый
из
них-самый
близкий
себе,
это
делает
нашу
жизнь
тяжелой.
Ich
konnt's
nicht
glauben,
wo
is
mein
Heim?
Я
не
мог
поверить,
где
мой
дом?
Ich
schließ
die
Augen
und
alles
zieht
an
mir
vorbei.
Я
закрываю
глаза,
и
все
проносится
мимо
меня.
Die
Sonne
scheint
hier
nicht,
Солнце
здесь
не
светит,
Ein
Junge
weint
hier
nicht,
мальчик
здесь
не
плачет,
Jeden
morgen
zieren
Sorgenfalten
mein
Gesicht,
каждое
утро
морщины
беспокойства
украшают
мое
лицо,
Es
kann
nicht
sein
Wo
ist
mein
Heim,
Там
не
может
быть,
где
мой
дом,
Ich
schließe
die
Augen
alles
zieht
an
mir
vorbei.
Я
закрываю
глаза
все
проходит
мимо
меня.
Die
Sonne
scheint
hier
nicht,
Солнце
здесь
не
светит,
Ein
Junge
weint
hier
nicht,
мальчик
здесь
не
плачет,
Jeden
morgen
zieren
Sorgenfalten
mein
Gesicht,
каждое
утро
морщины
беспокойства
украшают
мое
лицо,
Es
kann
nicht
sein
Wo
ist
mein
Heim,
Там
не
может
быть,
где
мой
дом,
Ich
schließe
die
Augen
alles
zieht
an
mir
vorbei.
Я
закрываю
глаза
все
проходит
мимо
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TAREK EBENE, BORIS PETROVIC, FELIX BLUME, ELVIR OMERBEGOVIC
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.