Текст и перевод песни Kollegah - Alpha (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alpha (Remastered)
Альфа (Ремастеринг)
2005,
das
erste
Zuhältertape
im
Netz
2005,
первая
сутенёрская
запись
в
сети,
Keiner
hat
mich
auf
dem
Schirm
wie'n
New-Era-Etikett
никто
не
замечал
меня,
словно
ярлык
New
Era.
9 Jahre
später,
eine
Battle-Rap-Saga
9 лет
спустя,
сага
баттл-рэпа,
Und
bis
heute
kommt
keiner
technisch
an
mein
Level
von
damals
и
до
сих
пор
никто
технически
не
дотягивает
до
моего
уровня
тех
времен.
Ich
habe
Punchline-Rap
revolutioniert
Я
совершил
революцию
в
панчлайн-рэпе,
Ich
habe
Doubletime-Rap
revolutioniert
я
совершил
революцию
в
дабл-тайм
рэпе,
Ich
habe
Deutsch-Rap
an
sich
revolutioniert
я
совершил
революцию
в
немецком
рэпе
вообще,
Während
der
Rest
vergeblich
versucht,
meine
Technik
zu
kopieren
пока
остальные
тщетно
пытаются
скопировать
мою
технику.
Sie
bleiben
chancenlos,
ey
ich
mach
Party
mit
paar
dopen
Hoes
Они
остаются
без
шансов,
эй,
я
тусуюсь
с
несколькими
классными
цыпочками
Und
wach'
am
nächsten
Tag
mit
'nem
Kater
auf
wie
Beyonce
Knowles
и
просыпаюсь
на
следующее
утро
с
похмельем,
как
Бейонсе
Ноулз.
Und
wenn
sie
meinen:
die
Songs
sind
dope,
aber
der
Typ
ansonsten
bloß
И
если
они
думают:
песни
крутые,
но
этот
парень
просто
Ein
zu
viel
Kokain
ziehender,
G
spielender
Bonzensohn
сынок
богача,
который
нюхает
слишком
много
кокаина
и
строит
из
себя
гангстера,
Dann
zünde
ich
den
Blunt
an
und
lache
то
я
зажигаю
косяк
и
смеюсь,
Denn
ich
bin
durch
die
Hölle
gegangen,
auch
wenn
ich's
mir
nicht
anmerken
lasse
ведь
я
прошел
через
ад,
даже
если
я
этого
не
показываю.
Die
Narben
sind
verheilt,
doch
die
Seele
hart
und
kalt
Шрамы
зажили,
но
душа
тверда
и
холодна,
Wie
der
Asphalt,
durch
lange
Jahre
voller
Armut
und
Gewalt
как
асфальт,
из-за
долгих
лет,
полных
нищеты
и
насилия.
Nichts
als
Leid,
jedes
Mal
im
Herz
ein
Stich,
Mutter
weint
Ничего,
кроме
страданий,
каждый
раз
укол
в
сердце,
мама
плачет,
Vater
weg,
keiner
da,
der
mir
'ne
Richtung
aufzeigt
отца
нет,
никого
нет,
чтобы
указать
мне
направление.
Also
ging
ich
raus
und
tickte,
'ne
verfickt
dunkle
Zeit
Поэтому
я
вышел
на
улицу
и
толкал,
чертовски
темное
время,
Voller
Missgunst
und
Neid,
Streit,
Bitchmoves
und
Fights
полное
зависти
и
злобы,
ссор,
подлых
поступков
и
драк.
Als
Deutscher
unter
Kanaks,
tickte
Dope
in
dunkler
Nacht
und
war
Будучи
немцем
среди
арабов,
толкал
дурь
темной
ночью
и
был
Schon
damals
nicht
der
Junge,
der
im
Drogensumpf
absackt
уже
тогда
не
тем
парнем,
который
тонет
в
наркотическом
болоте,
Sondern
so
hohen
Umsatz
macht
am
Drogenumschlagplatz
а
тем,
кто
делает
такой
большой
оборот
на
наркопритоне,
Dass
bei
der
Übergabe
beinahe
der
Drogenumschlag
platzt
что
при
передаче
чуть
не
лопается
упаковка
с
наркотиками.
Deshalb
bin
ich
ihn
gewohnt,
den
stumpfen
Hass
Поэтому
я
привык
к
этой
тупой
ненависти,
Der
wohl
der
Grund
ist,
dass
ich
heute
die
Chrome-Rims
funkeln
lass'
которая,
вероятно,
является
причиной
того,
что
сегодня
я
сверкаю
хромированными
дисками.
Und
zwar
demonstrativ,
ey
so
demonstrativ
Именно
демонстративно,
эй,
настолько
демонстративно,
Dass
bei
dir
Dreckslauch
die
Netzhaut
brennt,
wenn
du
das
siehst
что
у
тебя,
грязная
шлюха,
сетчатка
сгорит,
когда
ты
это
увидишь.
Es
ist
seit
den
RBA-Battles
viel
geschehen
Со
времен
баттлов
RBA
многое
произошло,
Jungs,
die
meine
Homies
waren,
wollen
mich
heut
unter'm
Sargdeckel
liegen
sehen
парни,
которые
были
моими
корешами,
сегодня
хотят
видеть
меня
под
крышкой
гроба.
Denn
mein
Leben
dreht
sich
heut
um
Chartplätze,
Kies
und
Fame
Ведь
моя
жизнь
сегодня
вращается
вокруг
мест
в
чартах,
бабла
и
славы,
Während
sie
noch
heut
die
gleichen
Gras-Packets
dealen
gehen
пока
они
до
сих
пор
продают
те
же
пакетики
с
травой.
Ich
lass
mich
nicht
runterziehen
deswegen
Я
не
позволяю
себе
унывать
из-за
этого,
Sondern
push'
mein
Business
auf
unterschiedlichen
Ebenen
а
продвигаю
свой
бизнес
на
разных
уровнях.
Das
ist
G-Rap,
ich
kille
sie,
scheiß
auf
Realness,
ich
chille
nie
Это
гангста-рэп,
я
убиваю
их,
плевать
на
реальность,
я
никогда
не
расслабляюсь,
Auch
wenn
Studium
für
dich
heißt:
keine
Street
Credibility
даже
если
учеба
для
тебя
означает
отсутствие
уличного
авторитета.
Denn
ich
will
nie
mehr
zurück,
und
nutz'
jede
Chance
dazu
Ведь
я
никогда
не
хочу
вернуться
назад
и
использую
любую
возможность
для
этого,
Stehe
schweißnass
im
Fight
Club
mit
Trainingsboxhandschuhen
стою
в
поту
в
бойцовском
клубе
с
боксерскими
перчатками
Und
keine
Angst,
dass
ich
jetzt
Depri-Songs
versuche
и
не
боюсь,
что
сейчас
попробую
депрессивные
песни.
Doch
hier
spricht
gerade
nicht
Kollegah,
sondern
Felix
Antoine
Blume
Но
здесь
говорит
не
Коллега,
а
Феликс
Антуан
Блюм.
Und
jetzt
scheiß
mal
auf
Boss-Gelaber,
scheiß
mal
auf
Bling
und
Cash
А
теперь
забей
на
босс-болтовню,
забей
на
блеск
и
бабло,
Real
Talk,
scheiß
mal
auf
Coke-Lines
und
Image-Rap
реальный
разговор,
забей
на
дорожки
кокса
и
имиджевый
рэп.
Doch
wer
sonst
hat
so
nice
Flows,
Rhymes
und
klingt
so
fresh
Но
у
кого
еще
такой
классный
флоу,
рифмы
и
такое
свежее
звучание?
Showtime
Bitch,
mach
den
Thron
frei,
der
King
ist
back
Шоу-тайм,
сучка,
освободи
трон,
король
вернулся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kollegah, Kingsize 13, Kai Engelmann, Daniel Coros, Alexis Papadimitriou, Sadik Kalyon, Phillip Herwig
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.