Текст и перевод песни Kollegah - Alphatier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schon
wieder
Outro
oder
was?
Outro
already,
huh?
So
schnell
kann′s
geh'n
wie
′n
Modell-Athlet
Things
move
fast,
like
a
model
athlete
Okay,
ich
stell'
jetzt
für
euch
folgendermaßen
klar,
wer
ich
bin
Okay,
I'll
make
it
clear
for
you,
who
I
am
Ich
steh'
im
fahlen
Licht
des
Mondes
(Mondes)
I
stand
in
the
pale
moonlight
(moonlight)
Sichtbar
für
jeden,
ganz
egal,
wovon
er
hochblickt
Visible
to
everyone,
no
matter
where
they
look
up
from
Auf
′ner
Waldlichtung
als
Thronsitz
(Thronsitz)
On
a
forest
clearing
as
my
throne
(throne)
Lass′
alle
meine
Stimme
hör'n
(Stimme
hör′n)
Let
everyone
hear
my
voice
(hear
my
voice)
Die
Meute
steigt
ein,
es
schallt
brachial
herab
The
pack
joins
in,
it
echoes
brutally
down
Wie
Himmels-Chöre
durch
Gewitterböen
Like
heavenly
choirs
through
gusts
of
wind
Bedrohlicher
Klang
A
menacing
sound
Wir
sind
'ne
Bande
von
Raubtier′n
und
ich
We
are
a
band
of
predators
and
I
Bin
im
obersten
Rang
wie
'ne
Logensitzbank
(ah)
Am
at
the
top
rank
like
a
box
seat
(ah)
Und
wenn
mich
mal
jemand
auffordert,
meine
Vorherrschaft
aufzugeben
And
if
someone
ever
challenges
me
to
relinquish
my
dominance
Dann
ist
dieser
Typ
schon
jetzt
so
gut
wie
Then
that
guy
is
as
good
as
Tot,
wenn
er
es
nicht
vorher
schafft,
aufzugeben
Dead,
if
he
doesn't
manage
to
give
up
first
Nie
ein
Hauch
von
Angst
in
mei′m
Blick,
ich
scheu'
keine
Revierkämpfe
Never
a
hint
of
fear
in
my
eyes,
I
don't
shy
away
from
territorial
battles
Doch
mein
Rudel
steht
aufrecht
hinter
But
my
pack
stands
upright
behind
Mir
wie
die
Gebirgskette
der
Prärie-Steppe
Me
like
the
mountain
range
of
the
prairie
steppe
Wir
jagen
ehrenlose
Schakale
bei
Nacht
über
die
Gebietsgrenze
We
hunt
dishonorable
jackals
across
the
territory
border
at
night
Mann,
ihr
Geheule
ist
nix
als
heiße
Luft
so
wie
Geysirdämpfe
Man,
their
howling
is
nothing
but
hot
air,
like
geyser
steam
Beutezug
auf
den
entfernten
Tundra-Weiden
Raiding
the
distant
tundra
pastures
Unter
meiner
Führung
muss
mein
Rudel
niemals
Hunger
leiden
Under
my
leadership,
my
pack
never
has
to
suffer
hunger
Wir
sind
eine
Familie,
eine
loyale
Bruderschaft
We
are
a
family,
a
loyal
brotherhood
Und
meine
Gefährtin
ist
die
Alpha-Wölfin
And
my
companion
is
the
alpha
she-wolf
Für
sie
richt'
ich
ein
Blutbad
an,
wenn′s
sein
muss
I'll
unleash
a
bloodbath
for
her
if
I
have
to
Wir
geh′n
gemeinsam
auf
Jagd
(ah),
allabendlich
(check)
We
go
hunting
together
(ah),
every
evening
(check)
Selbst
nachts
kristallklare
Sicht
(Sicht),
wie
'n
Bengal-Adler-Blick
Even
at
night,
crystal
clear
vision
(vision),
like
a
Bengal
eagle's
gaze
Krallen
sind
spitz
Claws
are
sharp
Breche
voran
und
ergreife
die
Beute
mit
stahlhartem
Griff
(Griff)
I
break
ahead
and
seize
the
prey
with
a
steel-hard
grip
(grip)
Mein
Halsaderbiss
ist
tödlich
wie
Waldnatter-Gift
(ah)
My
carotid
bite
is
deadly
like
forest
viper
venom
(ah)
Und
dass
vom
Alpha
dann
bis
zum
jungen
Omega-Wolf
And
that
everyone
gets
their
fill,
from
the
alpha
to
the
young
omega
wolf
Jeder
satt
wird,
dafür
steht
mein
ungebrochener
Stolz
That's
what
my
unbroken
pride
stands
for
Als
Eins
der
Rangordnung
dazusteh′n
(steh'n)
To
stand
as
number
one
in
the
hierarchy
(stand)
Bedeutet
Verantwortung
wahrzunehm′n
(nehm'n)
Means
taking
responsibility
(taking)
Und
wenn
es
drauf
ankommt
klarzuseh′n
And
to
see
clearly
when
it
matters
Alphatier
– auf
der
Fährte
der
Jagdspuren
Alpha
beast
– on
the
trail
of
hunting
tracks
Alphatier
– wie
die
erste
Koransure
Alpha
beast
– like
the
first
Surah
of
the
Quran
In
mein'n
Augen
blitzt
die
Kampfeslust
The
fighting
spirit
flashes
in
my
eyes
Ich
lass'
mein
Haupt
nie
sinken
I
never
let
my
head
sink
Folg′
dem
Raubtier-Sinn,
behaupte
meinen
Machtanspruch
Follow
the
predator's
instinct,
assert
my
claim
to
power
Alphatier
– auf
der
Fährte
der
Jagdspuren
Alpha
beast
– on
the
trail
of
hunting
tracks
Alphatier
– wie
die
erste
Koransure
Alpha
beast
– like
the
first
Surah
of
the
Quran
Auf
Felsenspitzen
thronend,
stelle
mich
dem
Tode
Throned
on
rocky
peaks,
I
face
death
Doch
bis
dahin
folg′
ich
mei'm
But
until
then,
I
follow
my
Instinkt
im
hellen
Licht
des
Mondes
(Mondes)
Instinct
in
the
bright
moonlight
(moonlight)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Blume
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.