Kollegah - Assassine - перевод текста песни на русский

Assassine - Kollegahперевод на русский




Assassine
Ассасин
Die Kippe brennt, ich blas' den Rauch in die Luft
Сигарета тлеет, я выдыхаю дым в воздух,
Bin müde von dem Struggle und dem dauernden Druck
Устал от борьбы и постоянного давления,
Der sich staut in der Brust, ah
Которое давит мне на грудь, ах,
Müde vom Chef, der mir sagt, dass ich zur Raucherpause ausstempeln muss
Устал от босса, который говорит, что я должен отмечаться на перекуре,
Müde beim Anblick meiner Lohnabrechnung
Устал от вида своей зарплатной ведомости,
Bin müde nach der Schicht, doch hole Dope am Brennpunkt, tick's im Großstadtzentrum
Устал после смены, но беру дурь в горячей точке, продаю её в центре города,
An Bonzen in der Disco
Мажорам в дискотеке,
Das Risiko ist hoch, aber mein Konto ist im Dispo
Риск высок, но мой счёт в минусе,
Vielleicht kommt demnächst die Kripo
Возможно, скоро приедет полиция,
Ah, ich bin müde von den Drogentrips
Ах, я устал от наркотических трипов
Und nächtelangem Songsaufnehm'n mit Rizbo
И ночных записей песен с Ризбо,
Bin müde, Props zu kriegen, doch kein'n Labeldeal
Устал получать респект, но не иметь контракта с лейблом,
Bin müde, mich über Wasser zu halten wie ein Navyseal
Устал держаться на плаву, как морской котик,
Müde von der Gegend hier
Устал от этого района,
Müde, hier zu leben, aber dann in Texten zu erzähl'n von dekadenten Lebensziel'n
Устал жить здесь, но потом в текстах рассказывать о декадентских целях,
Müde vom täglichen Stress, dem wenigen Cash
Устал от ежедневного стресса, от малого количества наличных,
Müde von all den austauschbaren Ladys im Bett, geh' ohne Basey nicht weg
Устал от всех этих сменных девушек в постели, никуда не хожу без своей малышки,
Müde, wenn sie aus der Gegend draußen steh'n
Устал, когда они стоят за пределами района,
Mich auszunehmen und mir aufs Maul zugeben
Чтобы обобрать меня и набить мне морду,
Ich bin müde da immer wieder rauszugehen, die Faust zu heben
Я устал снова и снова выходить на улицу, поднимать кулак
Und es mit jedem von ihn'n aufzunehmen
И связываться с каждым из них,
Müde, mich mit der ganzen Welt zu schlagen
Устал драться со всем миром,
Müde, meiner Fam den Halt zu geben, den ich selbst nicht habe
Устал давать своей семье опору, которой у меня самого нет,
Immer dieselbe Lage, ah
Всегда одна и та же ситуация, ах,
Ich schwör', eines Tages buche ich die ganze scheiß Hoteletage!
Клянусь, однажды я забронирую весь этот чертов этаж отеля!
Kapuze im Gesicht wie ein Assassine
Капюшон на лице, как у ассасина,
Ich geh' auf die Straße, der Himmel anthrazit
Я выхожу на улицу, небо цвета антрацита,
Ich bin müde von dem Hustle, müde von dem Struggle
Я устал от суеты, устал от борьбы,
Doch gebe niemals auf - meine Psyche ist 'ne Waffe!
Но никогда не сдамся - моя психика - оружие!
Kapuze im Gesicht wie ein Assassine
Капюшон на лице, как у ассасина,
Ich geh' auf die Straße, der Himmel anthrazit
Я выхожу на улицу, небо цвета антрацита,
Ich bin müde von dem Hustle, müde von dem Struggle
Я устал от суеты, устал от борьбы,
Doch gebe niemals auf - meine Psyche ist 'ne Waffe!
Но никогда не сдамся - моя психика - оружие!
Ich zünd' den Blunt an, atme das Haze ein
Я зажигаю блант, вдыхаю дым,
Noch zwei Interviews zwischen Soundcheck und Stagetime
Еще два интервью между саундчеком и выступлением,
Mit Clubshow zur Latenight
С клубным шоу поздней ночью,
Ich bin müde, doch muss Poster und CDs sign'n, posen mit 'nem Fakesmile
Я устал, но должен подписывать постеры и диски, позировать с фальшивой улыбкой,
Ich bin müde, müde vom Showbiz
Я устал, устал от шоу-бизнеса,
Müde, weil immer etwas los ist; müde von Roadtrips
Устал, потому что всегда что-то происходит; устал от поездок,
Den Aufnahmesessions
От студийных сессий,
Bin müde, doch im Backstage bei lauwarmem Essen, immer dauernd am texten
Устал, но за кулисами, за теплой едой, постоянно пишу тексты,
Seit drei Tagen wach, nicht leicht, mich zu motivier'n
Не спал три дня, нелегко себя мотивировать,
Wenn ich die Stage verlass' und Mails en masse erschein'n im Homebildschirm
Когда я ухожу со сцены, и на главном экране появляются письма,
Jeder will sich profilier'n, ich check' jedes Demotape
Каждый хочет проявить себя, я проверяю каждую демо-запись
Und bin müde vom Luftgemisch aus Tourbus und Deospray
И устал от смеси воздуха из гастрольного автобуса и дезодоранта,
Müde von den Aasgeiern, Biter, die mir nacheifern
Устал от стервятников, завистников, которые гонятся за мной,
Um sich paar Scheiben abzuschneiden wie ein Glasschneider
Чтобы отрезать себе кусок, как стеклорезом,
Ich geh' nicht in Bars feiern, lass ma' stecken, ich bin müde
Я не хожу в бары, оставьте меня, я устал
Und nach zwei Gigs am Tag heiser wie ein Marktschreier
И после двух концертов за день хриплю, как рыночный торговец,
Hab' kaputte Stimmbänder, bin müde von jeder famegeilen Bitch
У меня порваны голосовые связки, я устал от каждой падшей на славу сучки,
Die sich aufspielt wie 'ne fucking Prinzesse
Которая строит из себя чертову принцессу,
Und ich versuch' nicht gleich hochzugeh'n wie Blindgänger
И я стараюсь не взрываться, как неразорвавшаяся бомба,
Wenn die Securitys wen cashen mit 'nem Springmesser
Когда охранники кого-то ловят с выкидным ножом,
Bin müde von den Typen, die mich angreifen und hassen
Устал от парней, которые нападают на меня и ненавидят меня,
Die mich anschrei'n, doch dann feige Anzeige erstatten
Которые кричат на меня, но потом трусливо подают заявление в полицию,
Nicht die Bandbreite erfassen
Не могут оценить масштаб,
Ja, ich bin zwar müde, doch ihr habt nicht mal ansatzweise meine Spannweite ihr Spasten
Да, я устал, но вы, придурки, даже близко не дотягиваете до моего размаха,
Kapuze im Gesicht wie ein Assassine
Капюшон на лице, как у ассасина,
Ich geh' auf die Straße, der Himmel anthrazit
Я выхожу на улицу, небо цвета антрацита,
Ich bin müde von dem Hustle, müde von dem Struggle
Я устал от суеты, устал от борьбы,
Doch gebe niemals auf - meine Psyche ist 'ne Waffe!
Но никогда не сдамся - моя психика - оружие!
Kapuze im Gesicht wie ein Assassine
Капюшон на лице, как у ассасина,
Ich geh' auf die Straße, der Himmel anthrazit
Я выхожу на улицу, небо цвета антрацита,
Ich bin müde von dem Hustle, müde von dem Struggle
Я устал от суеты, устал от борьбы,
Doch gebe niemals auf - meine Psyche ist 'ne Waffe!
Но никогда не сдамся - моя психика - оружие!





Авторы: Elias Klughammer, Kollegah, David Ruoff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.