Kollegah - BOSSMODE - перевод текста песни на русский

BOSSMODE - Kollegahперевод на русский




BOSSMODE
РЕЖИМ БОССА
Dunkle Wolken, als ich in den Wagen einsteig
Темные тучи, когда я сажусь в машину,
Fahr vorbei an der Düsseldorfer Hafenskyline
Проезжаю мимо линии горизонта Дюссельдорфской гавани,
Schwarzer Daimler-Benz, Carbon-Fiber-Felgen
Черный Daimler-Benz, карбоновые диски,
So mächtig, dass selbst LKWs die Straßenseite wechseln
Настолько мощный, что даже грузовики меняют полосу движения.
Ich hab's prophezeit, Schluss mit Frohsinn und Geborgenheit
Я предсказал это, конец радости и безопасности,
NWO, Roadtrip in das Totenreich
Новый мировой порядок, путешествие в царство мертвых,
Sie meinten damals, dass die Kokainpsychose steigt
Они говорили тогда, что кокаиновый психоз усиливается,
Der Boss reif für die Anstalt so wie Opas im Seniorenheim
Босс созрел для психушки, как дедушки в доме престарелых.
Doch der Mac ist back, Technik top wie die Apple Watch
Но Мак вернулся, техника на высоте, как Apple Watch,
Weißgold-Chain, live on Stage, Killershow wie Travis Scott
Цепь из белого золота, живое выступление, убийственное шоу, как у Трэвиса Скотта,
Immer noch der Boss der Bosse
Все еще босс боссов,
So lang diese Fotzenszene trocken nehmen geh'n, ist 'n Knochenjob wie Kate Moss beim Modeln
Пока эта шлюшья сцена сосет без денег, это тяжелая работа, как у Кейт Мосс на подиуме.
Ah, das war partout nicht einfach
Ах, это было совсем не просто,
Doch ich hab jedes Hindernis mit Bravour gemeistert wie'n Parkourfreestyler
Но я преодолел каждое препятствие с блеском, как паркурщик,
Produktiv wie'n Manufakturarbeiter
Производительный, как рабочий на фабрике,
Vorbereitet auf die Welt, die jetzt nur noch am Zeiger dreht wie'n Uhrdesigner
Подготовлен к миру, который теперь просто крутит стрелки, как часовщик.
Ah, ich kam ins Game wie ein Platzhirsch
Ах, я вошел в игру, как Platzhirsch ( Platzhirsch- буквально "олень, занимающий место", означает доминирующего самца на своей территории, вожака),
Heute wünsch ich mir statt Fame, dass er abstirbt
Сегодня вместо славы я желаю, чтобы она умерла,
Bete, wenn's Nacht wird, diese Welt ist gottlos
Молюсь, когда наступает ночь, этот мир безбожный,
Doch ich geh den Weg bis zum Ende hier im Bossmode
Но я иду по этому пути до конца в режиме босса.
Bossmode, Bossmode
Режим босса, режим босса,
Harte Zeiten machen harte Männer, Bossmode
Тяжелые времена делают мужчин жестче, режим босса,
Hundertachtzig Kilo auf der Bank, Bossmode
Сто восемьдесят килограммов на скамье, режим босса,
Starker Geist, Körper wie ein Schrank, Bossmode
Сильный дух, тело как шкаф, режим босса.
Im Auge des Sturms wie ein Fels, Bossmode
В центре бури, как скала, режим босса,
Stehen bleiben, auch wenn jeder fällt, Bossmode
Оставаться на ногах, даже когда все падают, режим босса,
Schwäche zeigen ist wie neben 'nem Hai bluten (Bossmode)
Показывать слабость это как истекать кровью рядом с акулой (режим босса),
Der Rest bewegt sich in Zeitlupe
Остальные двигаются в замедленной съемке.
War schon immer mit Talent gesegnet
Всегда был благословлен талантом,
Doch riskierte lieber bei 'nem Deal das Leben in 'ner Ghettogegend
Но предпочел рискнуть жизнью в сделке в гетто,
Anstatt meine Menschenseele
Чем мою человеческую душу
In der Entertainmentszene durch die Fänge der Manager von 'nem Majorlabel
В индустрии развлечений, в лапах менеджеров крупного лейбла.
Eigener Boss, eigener Shop, kein Sklavenlohn
Свой босс, свой магазин, никакой рабской зарплаты,
Harter Ton, zwanzigtausend Boxen ohne Amazon
Жесткий тон, двадцать тысяч коробок без Amazon,
Ah, was für ackern bis ins Rentenalter?
Ах, что за пахота до пенсии?
Alles Menschenspalter, wie die Cancel-Culture
Все человеконенавистники, как культура отмены.
Außer Schwärze nichts zu seh'n zwischen Smogschwaden
Кроме черноты ничего не видно среди клубов смога,
Blocks fangen langsam an hier Tschernobyl zu ähneln
Кварталы начинают походить на Чернобыль,
Unmenschliche Atmosphäre wie auf Alienplaneten
Нечеловеческая атмосфера, как на чужих планетах,
Getönte Scheiben spiegeln eine Glamourwelt-Ästhetik
Тонированные стекла отражают эстетику мира гламура.
Blendend helle Stages, aber die Vergänglichkeit des Lebens
Ослепительно яркие сцены, но бренность жизни
Ist gespenstisch präsent wie in den Tempeln der Azteken
Призрачно присутствует, как в храмах ацтеков,
Das's der Anfang von dem Ende des Planeten
Это начало конца планеты,
Bald stoßen die Engel in Trompeten wie auf Renaissancegemälden
Скоро ангелы затрубят в трубы, как на картинах эпохи Возрождения.
Ohne Ende Zombieherden auf dem Highway to Hell
Бесконечные орды зомби на шоссе в ад,
Geistesgestört wie das Shining-Hotel
Свихнувшиеся, как отель из «Сияния»,
Kopf hoch, diese Welt ist gottlos
Голову выше, этот мир безбожный,
Doch ich geh den Weg bis zum Ende hier im Bossmode
Но я иду по этому пути до конца в режиме босса.
Bossmode, Bossmode
Режим босса, режим босса,
Harte Zeiten machen harte Männer, Bossmode
Тяжелые времена делают мужчин жестче, режим босса,
Hundertachtzig Kilo auf der Bank, Bossmode
Сто восемьдесят килограммов на скамье, режим босса,
Starker Geist, Körper wie ein Schrank, Bossmode
Сильный дух, тело как шкаф, режим босса.
Im Auge des Sturms wie ein Fels, Bossmode
В центре бури, как скала, режим босса,
Stehen bleiben, auch wenn jeder fällt, Bossmode
Оставаться на ногах, даже когда все падают, режим босса,
Schwäche zeigen ist wie neben 'nem Hai bluten (Bossmode)
Показывать слабость это как истекать кровью рядом с акулой (режим босса),
Der Rest bewegt sich in Zeitlupe
Остальные двигаются в замедленной съемке.





Авторы: Kollegah, Jonathan Kiunke, Nis Leander Karstens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.