Текст и перевод песни Kollegah - Bossplaya (Hoodtape 3)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bossplaya (Hoodtape 3)
Босс-игрок (Hoodtape 3)
Yeah,
ey,
folgendermaßen
Да,
эй,
вот
так
вот,
детка
Guck
ma',
Bitch,
ey,
ey,
ffh
Смотри,
сучка,
эй,
эй,
ффх
Bitch,
mein
Einkaufsverhalten
ist
'ne
simple
Geschichte
(easy)
Сучка,
мои
покупки
— это
простая
история
(легко)
Wenn
ich's
noch
nicht
hab',
dann
will
ich's
besitzen
(wow)
Если
у
меня
этого
ещё
нет,
то
я
хочу
этим
обладать
(вау)
Doch
geht's
ums
Hurengehalt
von
dreckigen
Fotzen
Но
если
речь
идёт
о
гонораре
грязных
шлюх
Dann
blüht
der
Boss
beim
Feilschen
auf
wie
sächsische
Knospen
(yeah)
То
босс
расцветает
при
торге,
как
саксонские
бутоны
(да)
Geh'
ich
morgens
ins
Bordell,
dann
mit
'ner
Tüte
und
'nem
Napf
Иду
утром
в
бордель
с
пакетом
и
миской
'Ner
Dosen
Chappi
und
den
Worten:
С
банкой
Чаппи
и
словами:
"Ich
hab'
Frühstück
mitgebracht"
(Morgen!)
"Я
принёс
завтрак"
(Доброе
утро!)
Für
die
Girls,
die
Überstunden
an
der
Pole-Dance-Stange
schieben
(top)
Для
девочек,
которые
работают
сверхурочно
на
шесте
(топ)
Ich
hol'
den
Hummer
raus
(yeah),
den
hat
mein
Dobermann
verdient
Достаю
лобстера
(да),
мой
доберман
это
заслужил
Ich
kauf'
Mode
aus
Paris,
trink'
die
feinsten
Drinks
im
Moulin
Rouge
Покупаю
одежду
в
Париже,
пью
лучшие
напитки
в
Мулен
Руж
Der
Boss
bewegt
sich
in
gehobenen
Kreisen
wie
beim
Hula-Hoop
Босс
вращается
в
высших
кругах,
как
хула-хуп
Und
wenn
mich
dabei
ein
Paparazzi
mal
knipst
И
если
меня
вдруг
сфоткает
папарацци
Schlägt
er
Kapital
aus
den
Pics,
als
ob
ein
Sparschwein
zerbricht
(jap)
Он
наживётся
на
снимках,
как
будто
разбивает
копилку
(агa)
Vom
Drogen-Lieferant
zu
'nem
Domizil
in
Cannes
(ah)
От
наркодилера
до
дома
в
Каннах
(а)
Doch
verdirbt
der
Koch
heut
das
Kartoffel-Rosmarin-Gratin
Но
если
повар
испортит
сегодня
картофель
с
розмарином
Setz
ich
Profi-Killer
an
(yeah)
Напущу
на
него
профессиональных
убийц
(да)
Ohne
dass
er
seinen
Sarg
wenigstens
Probe
liegen
kann
Даже
не
дав
ему
примерить
свой
гроб
Dieser
hochsensible
Mann
Этот
высокочувствительный
мужчина
Nenn
mich
Bossplayer
Зови
меня
босс-игроком
Ich
schick'
Killer
los
auf
Kopfgeldjagd
Посылаю
киллеров
на
охоту
за
головами
Mit
Havanna
an
der
Cocktail-Bar
С
гаванской
сигарой
в
коктейль-баре
In
mei'm
Nacken
sitzt
das
Scotland
Yard
У
меня
на
хвосте
Скотланд-Ярд
Motherfucker,
nenn
mich
Bossplayer
Ублюдок,
зови
меня
босс-игроком
Mach'
mehr
Groupies
als
'ne
Rockband
klar
Снимаю
больше
группи,
чем
рок-группа
Motherfucker,
deine
Lohnabrechnung
in
den
Großstadt-Ghettos
Ублюдок,
твоя
зарплата
в
гетто
большого
города
Ist
ein
Tokarew-Schuss
in
dein'n
Solarplexus
Это
выстрел
из
Токарева
в
твой
солнечное
сплетение
Du
bist
kein
Made-Man,
du
bist
eine
Made,
Mann
(jap)
Ты
не
авторитет,
ты
— личинка,
мужик
(агa)
Optik
wie
ein
Straßen-Punk
(pftu),
elender
Cannabis-Junk
Выглядишь
как
уличный
панк
(тьфу),
жалкий
наркоман
Guck
dir
deine
Visage
an,
riesige
Teller
in
der
Fresse
Посмотри
на
свою
рожу,
огромные
тарелки
вместо
лица
Wie
so'n
motherfucking
Afrikaner-Stamm
aus
Swasiland
(yeah)
Как
у
какого-то
чёртового
африканского
племени
из
Свазиленда
(да)
Du
meidest
Blickkontakt
(aha)
aus
Angst
vor
Platzwunden
Ты
избегаешь
зрительного
контакта
(ага),
боясь
получить
по
морде
Wenn
du
mit
mir
sprichst,
dann
immer
nur
rasch
duckend,
katzbuckelnd
Когда
ты
говоришь
со
мной,
то
всегда
быстро
приседаешь,
сутулишься
Und
zwar
in
so
'ner
Schieflage,
Punk
Причём
так
криво,
панк
Dass
man
durchaus
darauf
Ski
fahren
kann
(top)
Что
на
тебе
можно
кататься
на
лыжах
(топ)
Du
erblindest,
weil
die
Platin-Ketten
glänzen
(wow)
Ты
слепнешь
от
блеска
платиновых
цепей
(вау)
Als
hätten
diese
transzendente
Kräfte
wie
'ne
Maja-Tempelstätte
(woah)
Как
будто
они
обладают
трансцендентной
силой,
как
храм
майя
(вау)
Kid,
ich
baller'
dich
voll
Kugeln
(aha),
mit
der
Walther
PPQ
Малыш,
я
нашпигую
тебя
пулями
(ага),
из
Walther
PPQ
Kein'n
Plan,
was
du
noch
tust,
doch
am
Abend
ess'
ich
Kuchen
(yeah)
Без
понятия,
что
ты
ещё
будешь
делать,
но
вечером
я
буду
есть
торт
(да)
Spieler
wie
De
Bruyne,
ich
hab'
Ziele,
keine
Träume
(aha)
Игрок,
как
Де
Брюйне,
у
меня
цели,
а
не
мечты
(ага)
Mach'
aus
deiner
X-Mas-Party
mit
Familie
und
Freunden
ein
Desaster
Превращу
твою
рождественскую
вечеринку
с
семьёй
и
друзьями
в
катастрофу
Yeah,
Schrotmagazine
Richtung
Großvaters
Hirn
Да,
магазин
дробовика
направлен
в
голову
дедушки
Und
der
Grund
ist,
der
saß
da
И
причина
в
том,
что
он
сидел
там
Nenn
mich
Bossplayer
Зови
меня
босс-игроком
Ich
schick'
Killer
los
auf
Kopfgeldjagd
Посылаю
киллеров
на
охоту
за
головами
Mit
Havanna
an
der
Cocktail-Bar
С
гаванской
сигарой
в
коктейль-баре
In
mei'm
Nacken
sitzt
das
Scotland
Yard
У
меня
на
хвосте
Скотланд-Ярд
Motherfucker,
nenn
mich
Bossplayer
Ублюдок,
зови
меня
босс-игроком
Mach'
mehr
Groupies
als
'ne
Rockband
klar
Снимаю
больше
группи,
чем
рок-группа
Motherfucker,
deine
Lohnabrechnung
in
den
Großstadt-Ghettos
Ублюдок,
твоя
зарплата
в
гетто
большого
города
Ist
ein
Tokarew-Schuss
in
dein'n
Solarplexus
Это
выстрел
из
Токарева
в
твой
солнечное
сплетение
"Yeah,
pow,
pow,
pow,
voll
in
dein'n
Solarplexus"
"Да,
бах,
бах,
бах,
прямо
в
твое
солнечное
сплетение"
"Aua,
ahh,
fuck,
ahh!"
"Ой,
ах,
блядь,
ах!"
"Da
liegst
du
jetzt
schön,
da
liegst
du
erstmal"
"Вот
ты
и
лежишь,
вот
ты
и
лежишь
пока"
"Ah,
krieg'
ich
das
nochmal
da
raus
ausm
Solarplexus?"
"Ах,
можно
мне
его
вытащить
из
солнечного
сплетения?"
"Nein,
den
kriegst
du
nicht
mehr
raus,
so
schnell,
Junge"
"Нет,
его
уже
не
вытащишь
так
быстро,
парень"
"Ah,
fuck,
Alter,
ahh"
"Ах,
блядь,
чувак,
ах"
"Nein,
nein,
nein"
"Нет,
нет,
нет"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: niklas köllner, gerrit wessendorf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.