Kollegah - Bossplaya (Hoodtape 3) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kollegah - Bossplaya (Hoodtape 3)




Bossplaya (Hoodtape 3)
Босс-игрок (Hoodtape 3)
Yeah, ey, folgendermaßen
Да, эй, вот так вот, детка
Guck ma', Bitch, ey, ey, ffh
Смотри, сучка, эй, эй, ффх
Bitch, mein Einkaufsverhalten ist 'ne simple Geschichte (easy)
Сучка, мои покупки это простая история (легко)
Wenn ich's noch nicht hab', dann will ich's besitzen (wow)
Если у меня этого ещё нет, то я хочу этим обладать (вау)
Doch geht's ums Hurengehalt von dreckigen Fotzen
Но если речь идёт о гонораре грязных шлюх
Dann blüht der Boss beim Feilschen auf wie sächsische Knospen (yeah)
То босс расцветает при торге, как саксонские бутоны (да)
Geh' ich morgens ins Bordell, dann mit 'ner Tüte und 'nem Napf
Иду утром в бордель с пакетом и миской
'Ner Dosen Chappi und den Worten:
С банкой Чаппи и словами:
"Ich hab' Frühstück mitgebracht" (Morgen!)
принёс завтрак" (Доброе утро!)
Für die Girls, die Überstunden an der Pole-Dance-Stange schieben (top)
Для девочек, которые работают сверхурочно на шесте (топ)
Ich hol' den Hummer raus (yeah), den hat mein Dobermann verdient
Достаю лобстера (да), мой доберман это заслужил
Ich kauf' Mode aus Paris, trink' die feinsten Drinks im Moulin Rouge
Покупаю одежду в Париже, пью лучшие напитки в Мулен Руж
Der Boss bewegt sich in gehobenen Kreisen wie beim Hula-Hoop
Босс вращается в высших кругах, как хула-хуп
Und wenn mich dabei ein Paparazzi mal knipst
И если меня вдруг сфоткает папарацци
Schlägt er Kapital aus den Pics, als ob ein Sparschwein zerbricht (jap)
Он наживётся на снимках, как будто разбивает копилку (агa)
Vom Drogen-Lieferant zu 'nem Domizil in Cannes (ah)
От наркодилера до дома в Каннах (а)
Doch verdirbt der Koch heut das Kartoffel-Rosmarin-Gratin
Но если повар испортит сегодня картофель с розмарином
Setz ich Profi-Killer an (yeah)
Напущу на него профессиональных убийц (да)
Ohne dass er seinen Sarg wenigstens Probe liegen kann
Даже не дав ему примерить свой гроб
Dieser hochsensible Mann
Этот высокочувствительный мужчина
Nenn mich Bossplayer
Зови меня босс-игроком
Ich schick' Killer los auf Kopfgeldjagd
Посылаю киллеров на охоту за головами
Mit Havanna an der Cocktail-Bar
С гаванской сигарой в коктейль-баре
In mei'm Nacken sitzt das Scotland Yard
У меня на хвосте Скотланд-Ярд
Motherfucker, nenn mich Bossplayer
Ублюдок, зови меня босс-игроком
Mach' mehr Groupies als 'ne Rockband klar
Снимаю больше группи, чем рок-группа
Motherfucker, deine Lohnabrechnung in den Großstadt-Ghettos
Ублюдок, твоя зарплата в гетто большого города
Ist ein Tokarew-Schuss in dein'n Solarplexus
Это выстрел из Токарева в твой солнечное сплетение
Du bist kein Made-Man, du bist eine Made, Mann (jap)
Ты не авторитет, ты личинка, мужик (агa)
Optik wie ein Straßen-Punk (pftu), elender Cannabis-Junk
Выглядишь как уличный панк (тьфу), жалкий наркоман
Guck dir deine Visage an, riesige Teller in der Fresse
Посмотри на свою рожу, огромные тарелки вместо лица
Wie so'n motherfucking Afrikaner-Stamm aus Swasiland (yeah)
Как у какого-то чёртового африканского племени из Свазиленда (да)
Du meidest Blickkontakt (aha) aus Angst vor Platzwunden
Ты избегаешь зрительного контакта (ага), боясь получить по морде
Wenn du mit mir sprichst, dann immer nur rasch duckend, katzbuckelnd
Когда ты говоришь со мной, то всегда быстро приседаешь, сутулишься
Und zwar in so 'ner Schieflage, Punk
Причём так криво, панк
Dass man durchaus darauf Ski fahren kann (top)
Что на тебе можно кататься на лыжах (топ)
Du erblindest, weil die Platin-Ketten glänzen (wow)
Ты слепнешь от блеска платиновых цепей (вау)
Als hätten diese transzendente Kräfte wie 'ne Maja-Tempelstätte (woah)
Как будто они обладают трансцендентной силой, как храм майя (вау)
Kid, ich baller' dich voll Kugeln (aha), mit der Walther PPQ
Малыш, я нашпигую тебя пулями (ага), из Walther PPQ
Kein'n Plan, was du noch tust, doch am Abend ess' ich Kuchen (yeah)
Без понятия, что ты ещё будешь делать, но вечером я буду есть торт (да)
Spieler wie De Bruyne, ich hab' Ziele, keine Träume (aha)
Игрок, как Де Брюйне, у меня цели, а не мечты (ага)
Mach' aus deiner X-Mas-Party mit Familie und Freunden ein Desaster
Превращу твою рождественскую вечеринку с семьёй и друзьями в катастрофу
Yeah, Schrotmagazine Richtung Großvaters Hirn
Да, магазин дробовика направлен в голову дедушки
Und der Grund ist, der saß da
И причина в том, что он сидел там
Nenn mich Bossplayer
Зови меня босс-игроком
Ich schick' Killer los auf Kopfgeldjagd
Посылаю киллеров на охоту за головами
Mit Havanna an der Cocktail-Bar
С гаванской сигарой в коктейль-баре
In mei'm Nacken sitzt das Scotland Yard
У меня на хвосте Скотланд-Ярд
Motherfucker, nenn mich Bossplayer
Ублюдок, зови меня босс-игроком
Mach' mehr Groupies als 'ne Rockband klar
Снимаю больше группи, чем рок-группа
Motherfucker, deine Lohnabrechnung in den Großstadt-Ghettos
Ублюдок, твоя зарплата в гетто большого города
Ist ein Tokarew-Schuss in dein'n Solarplexus
Это выстрел из Токарева в твой солнечное сплетение
"Yeah, pow, pow, pow, voll in dein'n Solarplexus"
"Да, бах, бах, бах, прямо в твое солнечное сплетение"
"Aua, ahh, fuck, ahh!"
"Ой, ах, блядь, ах!"
"Da liegst du jetzt schön, da liegst du erstmal"
"Вот ты и лежишь, вот ты и лежишь пока"
"Ah, krieg' ich das nochmal da raus ausm Solarplexus?"
"Ах, можно мне его вытащить из солнечного сплетения?"
"Nein, den kriegst du nicht mehr raus, so schnell, Junge"
"Нет, его уже не вытащишь так быстро, парень"
"Ah, fuck, Alter, ahh"
"Ах, блядь, чувак, ах"
"Nein, nein, nein"
"Нет, нет, нет"





Авторы: niklas köllner, gerrit wessendorf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.