Текст и перевод песни Kollegah - Cold Blooded
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Während
die
Rapszene
diskutiert:
"Wie
könnte
Trap
auf
Deutsch
funktionier'n?"
В
то
время
как
рэп
обсуждает
сцену:
"как
мог
трэп
работать
на
немецком
языке?"
Haut
ihnen
der
Mac
unbeirrt
weiter
straighten
In-die-Fresse-Rap
vor
die
Stirn
Кожи
вам
Mac
прямой
непоколебимо
дальше
В
тени,
рэп
до
лба
Ihr
rappt
für
Autos,
Hoes
und
Silberperlenketten
Ваш
рэп
для
автомобилей,
мотыг
и
серебряных
цепей
из
бисера
Ich
rapp',
um
Macht
zu
erlangen,
um
irgendwann
die
Verbrecher
zu
ficken
bei
Bilderbergertreffen
Я
Рэпп,
чтобы
получить
власть,
чтобы
когда-нибудь
трахнуть
преступников
на
Бильдербергской
встрече
Was
für
"Silbenzählerrap"?
Ihr
hatet
nur,
weil
ihr
selbst
keine
Technik
habt
- Что
за"слогов"?
У
вас
есть
только
потому,
что
у
вас
самих
нет
техники
Kein
Intellekt
am
Start,
drum
fahrt
ihr
die
Realnessschiene
auf
wackste
Art
Отсутствие
интеллекта
на
старте,
drum
ней
ездить
realness
на
рельс
тип
wackste
Während
ich
Business
mach'
Пока
я
занимаюсь
бизнесом'
Debattiert
diese
Szene
den
ganzen
Tag
über
Realness
und
Autotune
- ihr
macht
selbst
aus
'ner
Kissenschlacht
noch
'ne
Wissenschaft!
Эту
сцену
обсуждали
в
течение
всего
дня
Realness
и
Autotune
- ваша
власть
сама
из
быстрорастворимой
бой
подушками
еще
'ne
науки!
Yeah,
Oldschool-Rhyme
- egal,
ich
schlag'
euch
rollstuhlreif
Да,
старая
школа-Rhyme-не
важно,
я
ударю
вас
инвалидной
коляске
Wenn
ihr
beginnt,
auf
'nen
Knastaufenthalt
wegen
Kiosküberfalls
stolz
zu
sein
Если
вы
начнете
гордиться
тем,
что
попали
в
тюрьму
за
ограбление
киоска
Vollblutstyle
- macht
mir
nicht
auf
Ehrenmann
mit
eurem
Alkoholikerleben
- Не
обращайте
на
меня
внимания
с
вашей
алкоголичкой.
Ein
Punch
an
euch
hinterlässt
astronomische
Schäden
wie
das
Ozonschichtproblem
Удар
по
вам
оставляет
астрономические
повреждения,
такие
как
проблема
озонового
слоя
Und
ihr
seid
durch
den
Wind
wie
mein
weh'ndes
Versace-Hemd
И
вы
по
ветру,
как
моя
горе'ndes
Versace
рубашка
Seht
ihr
Sterne,
wisst
ihr,
warum
man's
"Teleskopschlagstock"
nennt
Если
вы
видите
звезды,
вы
знаете,
почему
это
называется"
телескопическая
дубинка"
Yeah,
Ruger
an
meinem
Gürtel;
ich
schmücke
mich
mit
keiner
Großfamilie
Да,
Ругер
у
меня
на
поясе;
я
не
украшаю
себя
ни
одной
расширенной
семьей
Doch
habe
loyale
Soldaten
im
Rücken,
die
sich
für
mich
Kugeln
einfangen
würden
Но
у
меня
есть
верные
солдаты
в
тылу,
которые
будут
ловить
пули
для
меня
Gib
die
Banknoten,
Bitch!
Such
keine
Antworten,
Bitch!
Отдай
банкноты,
сука!
Не
ищи
ответов,
сука!
Hat
der
Boss
einmal
Gnade,
hat's
die
Kanone
nicht!
Если
босс
когда-нибудь
пощадит,
у
него
не
будет
пушки!
Bitch,
ich
bin
cold-blooded
Сука,
я
cold-blooded
Kein
Gewissen,
ich
bin
cold-blooded!
Ich
bin
cold-blooded!
Нет
Совести,
я
cold-blooded!
Я
cold-blooded!
Zu
viele
Heuchler,
zu
wenig
Kugeln
in
den
Clips
drin!
Слишком
много
лицемеров,
слишком
мало
пуль
в
клипах!
Ich
lass'
Blutfontänen
spritzen,
lass'
das
Blut
von
denen
spritzen!
Пусть
фонтаны
крови
брызнут,
пусть
кровь
их
выплеснется!
Ich
bin
cold-blooded
Я
cold-blooded
Keine
Reue,
ich
bin
cold-blooded!
Ich
bin
cold-blooded!
Никаких
угрызений
совести,
я
холодная
кровь!
Я
cold-blooded!
Kollegah
der
Boss,
Player,
Geschäftsmann,
Erfolgsgarant
Kollah
босс,
игрок,
бизнесмен,
гарантия
успеха
Zu
einer
Hälfte
Don
Juan,
zur
and'ren
Hälfte
Donald
Trump
К
половине
Дон
Жуана,
к
половине
Дональда
Трампа
Die
Szene
kann
mir
ein'n
blow'n,
nur
Farid
Bang
ist
mein
Blutsbruder
Сцена
может
мне
ein'n
blow'n,
только
Farid
Bang-это
мой
кровный
брат
Zwei
Kalaschnikows
und
wir
ballern
Blei
in
rappende
YouTuber
Два
Калашникова
и
мы
стреляем
свинцом
в
рэперов
*Schussgeräusche*
* Звуки
выстрела*
Arme
gestählt,
Bart
wie
die
Mähne
von
Berglöwen
Руки
стриженые,
борода
как
грива
горных
львов
Schwarzer
Mercedes,
stapel'
die
Knete
in
Anwesen
wie
von
Herzögen
Черный
Мерседес,
стек
' пластилин
в
поместьях,
как
герцогов
In
Eichenholzschränke,
Seidenvorhänge,
stilvolles
Mobiliar
В
дубовых
шкафах,
шелковых
шторах,
стильной
мебели
Yeah,
'ne
zeitlose
Einrichtung
wie
Casinos
in
Monte-Carlo
Да,
такое
вечное
заведение,
как
казино
в
Монте-Карло
Alle
Neider
sowie
Hater
soll'n
sich
'ne
Scheibe
von
Kollegah
Все
завистники
и
ненавистники,
пусть
себе
кусочек
коллегии
Abschneiden,
tut
mir
leid,
doch
Platin
schneidet
man
nur
schwer,
yeah
Резать,
извините,
но
платину
резать
трудно,
да
Ich
zahl'
zweihunderttausend
Cash
für
den
Bentley
Я
заплачу
двести
тысяч
наличными
за
Бентли
Rauch'
vorm
Staples
Center
'nen
Blunt
mit
Fetty
Wap
bei
den
Grammys
Дым
от
Staples
Center
Блант
с
Fetty
Wap
на
Grammys
Fliege
dann
weiter
nach
Bordeaux,
Paris
oder
Wien,
mon
ami
Затем
летите
в
Бордо,
Париж
или
вену,
mon
ami
Ich
hab'
mehr
Geld
mit
Bons
verdient
als
Sean
Connery
Я
зарабатывал
больше
денег
на
Бонсах,
чем
Шон
Коннери
Ihr
Wannabes
nutzt
euer
Geld
für
Schwachsinn
wie
Bitches
und
Bling
Вы,
Wannabes,
тратите
свои
деньги
на
ерунду
вроде
сук
и
побрякушек
Ich
nutze
mein
Geld,
um
den
Menschen
zu
helfen,
die
Opfer
der
Machtelite
sind
Я
использую
свои
деньги,
чтобы
помочь
людям,
которые
являются
жертвами
элиты
власти
Gib
die
Banknoten,
Bitch!
Such
keine
Antworten,
Bitch!
Отдай
банкноты,
сука!
Не
ищи
ответов,
сука!
Hat
der
Boss
einmal
Gnade,
hat's
die
Kanone
nicht!
Если
босс
когда-нибудь
пощадит,
у
него
не
будет
пушки!
Bitch,
ich
bin
cold-blooded
Сука,
я
cold-blooded
Kein
Gewissen,
ich
bin
cold-blooded!
Ich
bin
cold-blooded!
Нет
Совести,
я
cold-blooded!
Я
cold-blooded!
Zu
viele
Heuchler,
zu
wenig
Kugeln
in
den
Clips
drin!
Слишком
много
лицемеров,
слишком
мало
пуль
в
клипах!
Ich
lass'
Blutfontänen
spritzen,
lass'
das
Blut
von
denen
spritzen!
Пусть
фонтаны
крови
брызнут,
пусть
кровь
их
выплеснется!
Ich
bin
cold-blooded
Я
cold-blooded
Keine
Reue,
ich
bin
cold-blooded!
Ich
bin
cold-blooded!
Никаких
угрызений
совести,
я
холодная
кровь!
Я
cold-blooded!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.