Текст и перевод песни Kollegah - Dear Lord
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
are
now
listening
to
AraabMUZIK
You're
now
tuned
in
to
AraabMUZIK
15
Jahre
Battle-Rap,
15
Jahre
stumpfe
Lines
15
years
of
battle
rap,
15
years
of
blunt
lines
Auf
einmal
fragen
sie:
"Passt
das
noch
in
den
Rahmen
Kunstfreiheit?"
Suddenly
they
ask:
"Does
this
still
fit
within
the
framework
of
artistic
freedom?"
Ich
fühlte
mich
wie
der
Staatsfeind
Nummer
eins
(ey)
I
felt
like
public
enemy
number
one
(ey)
Bundesweit
nur
Skandale,
die
Dramatik
unerreicht
Scandals
nationwide,
the
drama
unmatched
Druck
steigt,
es
hagelt
auf
mich
ein
(brr)
Pressure
rises,
it
hails
down
on
me
(brr)
Aber
die
Fans
steh'n
grade,
drum
zück'
ich
den
Stift
wie
das
Excalibur
und
schreib'
But
the
fans
are
standing
strong,
so
I
pull
out
the
pen
like
Excalibur
and
write
"Das
ist
Alpha!",
für
die
Kids,
weil
ich
mal
selber
nix
hatte
"This
is
Alpha!",
for
the
kids,
because
I
myself
had
nothing
Deutschland,
ich
mach'
den
Job,
den
deine
Eltern
nicht
machen
Germany,
I
do
the
job
your
parents
don't
do
Doch
ihr
haltet
eure
Geisteshaltung
stur
But
you
keep
your
mindset
stubborn
Ich
nicht,
meine
ist
einzigartig
pur,
so
wie
Eiskristallstruktur
Not
me,
mine
is
uniquely
pure,
like
ice
crystal
structure
Also
fick
den
Staat,
ich
bin
hier
die
leitende
Figur
So
fuck
the
state,
I'm
the
leading
figure
here
Wie
meine
eiserne
Skulptur
bei
'nem
Blitzeinschlag
Like
my
iron
sculpture
during
a
lightning
strike
Bedrohlich
wie
starker
Donner
(ey)
auf
Koka
wie
Maradona
(ey)
Threatening
like
strong
thunder
(ey)
on
coke
like
Maradona
(ey)
Wer
mir
in
die
Quere
kommt,
hat
'nen
Vogel
wie
RAF
Camora
Whoever
gets
in
my
way
has
a
bird
like
RAF
Camora
Wenn
Kohle
fließt,
hat
man
Schnorrer,
Schlangen
tauchen
um
mich
rum
auf
When
money
flows,
you
have
scroungers,
snakes
appear
around
me
Wie
tropische
Anakondas
bei
Bootstrips
im
Amazonas
Like
tropical
anacondas
on
boat
trips
in
the
Amazon
Aber
keine
Chance
gegen
den
Überboss
But
no
chance
against
the
overboss
Ich
handel'
stets
mit
kühlem
Kopf
mit
Kalkül
im
Kopf
I
always
act
with
a
cool
head,
with
calculation
in
mind
Ich
bin
ein
kalkulierender
Player,
so
wie
David
Beckham
I
am
a
calculating
player,
just
like
David
Beckham
Wenn
der
Boss
mal
was
übers
Knie
bricht,
dann
wie
Bane
bei
Batman
When
the
boss
breaks
something
over
his
knee,
it's
like
Bane
with
Batman
Denn
machst
du
Geld,
riskierst
du
schnell,
dass
jemand
Übergriffe
startet
Because
if
you
make
money,
you
quickly
risk
someone
starting
attacks
Doch
ich
fürchte
gar
nix,
die
Welt
ist
'ne
trügerische
Matrix
But
I
fear
nothing,
the
world
is
a
deceptive
Matrix
Aber
bring
mir
einen,
der
von
mir
ging
und
über
mich
dann
sagte
But
bring
me
one
who
left
me
and
then
said
about
me
Dass
ich
ihn
nicht
fair
behandelte,
Bitch,
und
brüderlich
bezahlte
That
I
didn't
treat
him
fairly,
bitch,
and
paid
him
brotherly
Denn
mein
Wort
hat
Gewicht
wie
die
Torrahmen-Schrift
Because
my
word
has
weight
like
the
goal
frame
inscription
"Big
Boss",
die
in
Gold
über
mei'm
Vorgarten
blitzt
"Big
Boss",
which
flashes
in
gold
over
my
front
yard
Und
ich
weiß,
dass
sie
mir
vorwarfen,
ich
And
I
know
they
accused
me,
Hätte
gesagt,
dass
ich,
solang
es
Hunger
gibt,
in
keinem
Sportwagen
sitz'
Of
saying
that
as
long
as
there
is
hunger,
I
won't
sit
in
a
sports
car
Doch
erstens
sind
wir
Rapstars
und
keine
Chorknaben,
Bitch
But
firstly,
we
are
rap
stars,
not
choirboys,
bitch
Ich
mein',
ich
schreib'
den
Text
hier
grade
auf
'ner
Vorladungsschrift
I
mean,
I'm
writing
this
text
right
now
on
a
subpoena
Und
zweitens
hab'
ich
gemerkt,
ich
komm'
damit
schneller
zu
Terminen
And
secondly,
I
realized
I
get
to
appointments
faster
this
way
Um
mehr
Gelder
zu
verdienen,
die
Menschen
helfen
in
Kriegen
(Cash,
Cash)
To
earn
more
money
to
help
people
in
wars
(Cash,
Cash)
Jeder
Mann
hat
seinen
Preis
und
Cops
sind
wie
Anis
Every
man
has
his
price
and
cops
are
like
anise
Geht
es
um
ihr'n
Hals,
lassen
sie
sich
bestechen
When
it
comes
to
their
necks,
they
let
themselves
be
bribed
Zahlte
40k
für
Jigzaw,
gab
ihm
neue
Perspektiven
Paid
40k
for
Jigzaw,
gave
him
new
perspectives
Damals
Zelle,
Bruder,
bald
chill'n
wir
in
Kreuzfahrtschiff-Kabinen
Back
then
cell,
brother,
soon
we'll
be
chilling
in
cruise
ship
cabins
Mit
Hoes
oben-ohne
wie'n
Open
Air
(yeah)
With
topless
hoes
like
an
open
air
(yeah)
Doch
schieb'
ich
mal
'ne
ruhige
Kugel,
dann
nur
als
Munition
in
mein
Schrotgewehr
But
if
I
ever
push
a
quiet
ball,
it's
only
as
ammunition
in
my
shotgun
Steig'
empor
auf
den
Thron
wie
Xerxes,
Bitch,
los,
gib
die
Krone
her
Rise
to
the
throne
like
Xerxes,
bitch,
come
on,
hand
over
the
crown
Der
Boss
ist
back
und
schiebt
Welle
wie
Moses
am
Toten
Meer
The
boss
is
back
and
pushes
waves
like
Moses
at
the
Dead
Sea
Denn
wir
wuchsen
seit
Geburt
auf
wie
Sklaven
Because
we
grew
up
like
slaves
since
birth
Sie
woll'n
mich
auf
Knien
seh'n,
ich
bleib'
König
aller
Klassen
(Klassen)
They
want
to
see
me
on
my
knees,
I
remain
king
of
all
classes
(classes)
Alles
bricht
zusammen
wie
beim
Turmbau
zu
Babel
Everything
collapses
like
the
Tower
of
Babel
Doch
ich
steige
wieder
auf
wie
ein
Phönix
aus
der
Asche
(ey,
Asche)
But
I
rise
again
like
a
phoenix
from
the
ashes
(ey,
ashes)
Dear
Lord,
gib
mir
Munni
für
die
Uzi
Dear
Lord,
give
me
ammo
for
the
Uzi
Halt
die
Schlangen
mir
vom
Leib,
es
sei
denn
Gucci
(ey,
ey)
Keep
the
snakes
away
from
me,
unless
they're
Gucci
(ey,
ey)
Dear
Lord,
gib
mir
Munni
für
die
Uzi
Dear
Lord,
give
me
ammo
for
the
Uzi
Halt
die
Schlangen
mir
vom
Leib,
es
sei
denn
Gucci
(ey,
ey)
Keep
the
snakes
away
from
me,
unless
they're
Gucci
(ey,
ey)
Dear
Lord,
gib
mir
Munni
für
die
Uzi
Dear
Lord,
give
me
ammo
for
the
Uzi
Halt
die
Schlangen
mir
vom
Leib,
es
sei
denn
Gucci
(ey,
ey)
Keep
the
snakes
away
from
me,
unless
they're
Gucci
(ey,
ey)
Dear
Lord,
gib
mir
Munni
für
die
Uzi
Dear
Lord,
give
me
ammo
for
the
Uzi
Halt
die
Schlangen
mir
vom
Leib,
es
sei
denn
Gucci
(Gucci)
Keep
the
snakes
away
from
me,
unless
they're
Gucci
(Gucci)
Es
ist
fast
schon
Tradition,
jedes
Jahr
'ne
Machtdemonstration
It's
almost
a
tradition,
a
demonstration
of
power
every
year
Wie
'ne
Militärparadenstaffel-Formation
(ey)
Like
a
military
parade
squadron
formation
(ey)
Im
Herz
Kälte,
deshalb
Nerzpelze,
warm
und
weich
Coldness
in
the
heart,
therefore
mink
furs,
warm
and
soft
'Ne
auffällige
Kluft
wie
zwischen
Arm
und
Reich
A
conspicuous
gap
like
between
rich
and
poor
Weil
jeder
sich
der
Nächste
ist,
null
Empathie
für
Not
und
Leid
Because
everyone
is
for
themselves,
zero
empathy
for
hardship
and
suffering
Doch
ein
Alpha
hat
Prinzipien
und
ist
risikobereit
(yeah)
But
an
alpha
has
principles
and
is
willing
to
take
risks
(yeah)
Und
ich
hab's
bibelstrophengleich
in
Palästina
prophezeit
And
I
prophesied
it
in
Palestine,
like
a
verse
from
the
Bible
Karriereschaden
und
geplatzte
Deals
im
Millionenbereich
Career
damage
and
burst
deals
in
the
millions
Kontofahnder
finden
meine
Mios
in
der
Schweiz
Account
investigators
find
my
millions
in
Switzerland
Deshalb
frieren
sie
sie
ein
wie
Sub-Zero
einen
Feind
(ahh)
That's
why
they
freeze
them
like
Sub-Zero
freezes
an
enemy
(ahh)
Wenn
jeder
stillos
von
dir
schreibt,
selbst
die
New
York
Times
When
everyone
writes
about
you
without
style,
even
the
New
York
Times
Merkst
du,
dass
du
zu
groß
wirst
und
ihnen
nur
Rufmord
bleibt
You
realize
you're
getting
too
big
and
all
they
have
left
is
character
assassination
Hetzkampagnen
in
den
Medien,
in
den
Zeitungen
Skandale
(ey)
Smear
campaigns
in
the
media,
scandals
in
the
newspapers
(ey)
Ihr
Sohn
wird
verleumdet,
Mama
weint
sich
in
den
Schlaf
Your
son
is
slandered,
mama
cries
herself
to
sleep
Doch
ich
verschweige
nicht
das
Wahre
(niemals),
auch
alleine
gegen
alle
But
I
don't
keep
the
truth
silent
(never),
even
alone
against
everyone
Geh'
ich
weiter
meine
Pfade,
sie
sind
steinig,
aber
grade
I
continue
on
my
paths,
they
are
stony,
but
straight
Ihr
habt
Hype,
doch
seid
nur
Sklaven
des
Major-Biz
You
have
hype,
but
you
are
just
slaves
to
the
major
biz
Die
Jagd
nach
dem
nächsten
Hit
hat
eure
Seel'n
gefickt
The
hunt
for
the
next
hit
has
fucked
your
souls
Aber
Rap
heißt
nicht,
wer
die
höchste
Chart-Single
hat
But
rap
is
not
about
who
has
the
highest
chart
single
Rap
heißt
immer
noch,
wer
klatscht
die
freshsten
Bars
in
den
Takt
Rap
is
still
about
who
claps
the
freshest
bars
to
the
beat
Und
jetzt
werden
die
Karten
auf
den
Tisch
gepackt
And
now
the
cards
are
being
put
on
the
table
Wie
Schisch-Kebab
im
Bahnhofsdöner
nach
'ner
Disko-Nacht
Like
shish
kebab
at
the
station
döner
after
a
night
of
disco
Messias-Status,
größter
Fisch
im
Teich
wie
Moby
Dick
Messiah
status,
biggest
fish
in
the
pond
like
Moby
Dick
Ich
dropp'
nicht
irgendwelchen
Shit,
ich
dropp'
holy
Shit
I
don't
drop
just
any
shit,
I
drop
holy
shit
Sie
seh'n
das
gute
Vorbild
hier,
den
bösen
Künstler
dort
They
see
the
good
role
model
here,
the
bad
artist
there
Undurchschaubar
wie
für
MOK
ein
Münzfernrohr
Inscrutable
like
a
coin
telescope
for
MOK
Immer
super
provokant,
doch
das
Album
macht
die
Legende
nun
transparent
Always
super
provocative,
but
the
album
makes
the
legend
transparent
now
Wie
das
Computerprogramm
hinter
dem
2Pac-Hologramm,
yeah
Like
the
computer
program
behind
the
2Pac
hologram,
yeah
Ich
fick'
die
Szene
wieder
ganzheitlich
I
fuck
the
scene
holistically
again
Die
Haare
werden
weniger,
aber
die
Punchlines
nicht
(niemals)
The
hair
is
getting
thinner,
but
the
punchlines
are
not
(never)
Also
denkt
nicht,
jetzt
wird's
harmlos
wie
'ne
Mädchenkloster-Schule
So
don't
think
it's
going
to
be
harmless
like
a
girls'
convent
school
Doch
ab
jetzt
spricht
nicht
Kollegah,
sondern
Felix
Antoine
Blume
But
from
now
on,
it's
not
Kollegah
speaking,
but
Felix
Antoine
Blume
Denn
wir
wuchsen
seit
Geburt
auf
wie
Sklaven
Because
we
grew
up
like
slaves
since
birth
Sie
woll'n
mich
auf
Knien
seh'n,
ich
bleib'
König
aller
Klassen
(Klassen)
They
want
to
see
me
on
my
knees,
I
remain
king
of
all
classes
(classes)
Alles
bricht
zusammen
wie
beim
Turmbau
zu
Babel
Everything
collapses
like
the
Tower
of
Babel
Doch
ich
steige
wieder
auf
wie
ein
Phönix
aus
der
Asche
(ey,
Asche)
But
I
rise
again
like
a
phoenix
from
the
ashes
(ey,
ashes)
Dear
Lord,
gib
mir
Munni
für
die
Uzi
Dear
Lord,
give
me
ammo
for
the
Uzi
Halt
die
Schlangen
mir
vom
Leib,
es
sei
denn
Gucci
(ey,
ey)
Keep
the
snakes
away
from
me,
unless
they're
Gucci
(ey,
ey)
Dear
Lord,
gib
mir
Munni
für
die
Uzi
Dear
Lord,
give
me
ammo
for
the
Uzi
Halt
die
Schlangen
mir
vom
Leib,
es
sei
denn
Gucci
(ey,
ey)
Keep
the
snakes
away
from
me,
unless
they're
Gucci
(ey,
ey)
Dear
Lord,
gib
mir
Munni
für
die
Uzi
Dear
Lord,
give
me
ammo
for
the
Uzi
Halt
die
Schlangen
mir
vom
Leib,
es
sei
denn
Gucci
(ey,
ey)
Keep
the
snakes
away
from
me,
unless
they're
Gucci
(ey,
ey)
Dear
Lord,
gib
mir
Munni
für
die
Uzi
Dear
Lord,
give
me
ammo
for
the
Uzi
Halt
die
Schlangen
mir
vom
Leib,
es
sei
denn
Gucci
Keep
the
snakes
away
from
me,
unless
they're
Gucci
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: araabmuzik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.