Текст и перевод песни Kollegah - Der Immobilienmakler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Immobilienmakler
The Real Estate Agent
Ich
investiere,
ähm,
der
Regelfall
in
Betongold
I
invest,
uhm,
usually
in
concrete
gold
Ich
hab
die
größere
Fresse
und
die
schmierigere
Haarpracht
I've
got
the
bigger
mouth
and
the
greasier
hair
Zunge
Guillotinen-scharf,
ich
bin
Immobilienmakler
Tongue
sharp
as
a
guillotine,
I'm
a
real
estate
agent
Kid,
ich
schaff
hier
erstmal
Ordnung
in
dem
Nest
Kid,
I'll
bring
some
order
to
this
nest
Den
Vorhang
'n
Tick
nach
rechts,
dann
ist
der
Rohrbruchfleck
versteckt
Curtain
a
tad
to
the
right,
hides
the
burst
pipe
stain
Kurz
WC-Boden
kehr'n
(yeah),
dann
sprüh
ich
in
Windeseile
Quick
sweep
of
the
bathroom
floor
(yeah),
then
in
a
flash
Durchs
Foyer
tobend
(shh)
noch
'ne
Febreze-Dose
leer
I'll
spray
a
can
of
Febreze
throughout
the
foyer
(shh)
Guten
Tag,
(tach)
Schnell
herein,
die
Bude
ist
gefragt
Good
day,
(hi)
Come
in
quickly,
this
place
is
in
demand
Nein,
die
Dielen
sind
nicht
morsch,
das
mein
Schuh,
der
hier
so
knarzt
(ey)
No,
the
floorboards
aren't
rotten,
that's
just
my
shoe
creaking
(hey)
Bedenken
Sie
die
Zinsen
bei
der
Bank
sind
grade
knüller
Consider
the
interest
rates
at
the
bank,
they're
a
steal
"Komm,
in
hundertfuffzig
Jahr'n
hab'n
S'e
das
abbezahlt,
Herr
Müller"
"Come
on,
you'll
have
it
paid
off
in
a
hundred
and
fifty
years,
Mr.
Müller"
Und
nun
kommn
Sie
nicht
mit
Einblick
in
den
Garten
And
now
don't
come
to
me
with
views
of
the
garden
Dass
da
Spanner
kommen,
können
Sie
bei
Ihrer
Frau
doch
eig'ntlich
nicht
erwarten
You
can't
expect
your
wife
to
avoid
peeping
Toms
Die
Legenden
sind
fake,
die
sagen,
hier
frisst
sich
der
Schimmel
durch
die
Wände
The
legends
are
fake,
they
say
mold
eats
through
the
walls
here
Als
wär
es
dieser
Hänsel
und
Gretel
(ah)
Like
it's
Hansel
and
Gretel
(ah)
Fuffzig
andre
haben
Interesse,
ja,
sie
wundern
sich
Fifty
others
are
interested,
yes,
they're
surprised
Die
betteln
rum
mit
Hundeblick,
nun
setzen
Sie
die
Unterschrift
They're
begging
with
puppy
dog
eyes,
now
sign
on
the
dotted
line
Ey
(ey),
ey,
der
Immobilienmakler
Ey
(ey),
ey,
the
real
estate
agent
Ich
bin
aalglatt
und
die
Limousine
schwarzmatt
(Gangster)
I'm
slick
and
the
limousine's
matte
black
(Gangster)
Ich
verschweige,
was
die
Industrie
geplant
hat
I'll
keep
quiet
about
what
the
industry
has
planned
Nein,
auf
diese
Felder
kommt
kein
Windturbinenradmast
(niemals)
No,
there
won't
be
any
wind
turbine
masts
on
these
fields
(never)
Ich
sag
jetzt
was,
was
ich
noch
nie
gesagt
hab
I'll
tell
you
something
I've
never
said
before
Dass
das
Haus
hier
perfekt
zu
ihr'm
Familienplan
passt
(hundertpro)
This
house
is
a
perfect
fit
for
your
family
plan
(hundred
percent)
Auf
dünnem
Eis
wie
Pinguine,
mach
Platz
On
thin
ice
like
penguins,
make
way
Du
bist
schachmatt
dank
des
Immobilienmaklers
You're
checkmated
thanks
to
the
real
estate
agent
Gut,
Sie
müssen
überlegen,
Sie
haben
da
natürlich
hier
auch
viel
Platz,
um
hier
auch
Well,
you
have
to
think
about
it,
you
have
a
lot
of
space
here,
to
Ne,
Kinder
großzuziehen
und
so
weiter,
der
ganze
Scheiß
You
know,
raise
children
and
so
on,
all
that
stuff
Und
der
Vorbesitzer
hat
übrigens
hier
auch
Beete
angelegt
And
by
the
way,
the
previous
owner
also
planted
beds
here
Also
der
hat
da
seinen
eigenen
italienischen
Majoran
So
he
had
his
own
Italian
marjoram
Oder
haste
nicht
geseh'n
man
das
sind
ganz
edle
Gewürze
Or
haven't
you
seen
that
these
are
very
fine
spices
Die
hier
wachsen
also
hab'n
wir
da
auch
dann
mit
drin
und
so
That
grow
here,
so
we
have
that
included
and
so
on
Lauter
so
Faxen,
hier
der
Marmor,
doch,
das
ist
Marmor
All
that
stuff,
here
the
marble,
yes,
that's
marble
Das
ist,
äh,
ganz,
ganz
teuer,
aus
Carrara,
aus
Italien
That's,
uh,
very,
very
expensive,
from
Carrara,
from
Italy
Und
das
allein
hat
den
Wert,
da,
äh,
bist
du
schon
eigentlich
über
dem
Hauskaufpreis,
also
And
that
alone
is
worth,
there,
uh,
you're
already
actually
above
the
house
purchase
price,
so
Das
ist
jetzt
hier
so
'ne
Mauscheleigeschichte
This
is
now
a
little
hush-hush
deal
Die
ich
Ihnen
hier
unter
der
Hand
jetzt
hier
ehrlich
gesagt
anbiete
That
I'm
honestly
offering
you
here
under
the
table
Aber
da
machen
S'e
nix
verkehrt
But
you're
not
doing
anything
wrong
Herr
Müller,
dann
nehmen
Sie
den
Schnapper
mit
als
Leckerli
noch
für'n
Urlaub
Mr.
Müller,
then
take
the
bargain
with
a
little
treat
for
your
vacation
Machen
S'e
Urlaub
zuhause
dieses
Jahr,
Herr
Müller?
Are
you
taking
a
vacation
at
home
this
year,
Mr.
Müller?
Machen
Sie
Urlaub
zuhau,
he-he
Take
a
vacation
at
ho,
he-he
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.