Текст и перевод песни Kollegah - Eden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letztes
Jahr
hat
dieser
Waldbrand
die
Promiwelt
schockiert
(oh)
That
wildfire
last
year
shocked
the
celebrity
world
(oh)
Ich
hatte
die
Goldkette
poliert
und
das
Sonn′nlicht
reflektiert,
sorry
I
was
polishing
my
gold
chain,
reflecting
the
sunlight,
sorry
Hurensöhne
werden
per
Shotgun
attackiert
Sons
of
bitches
get
attacked
with
a
shotgun
Bin
nicht
die
Schlange
von
Eden,
aber
ein
gottverdammtes
Tier
I'm
not
the
serpent
of
Eden,
but
a
goddamn
beast
MP5
in
der
Fuchspelzjacke
MP5
in
the
fox
fur
jacket
Denn
Gruppierungen
spazieren
durch
das
Because
groups
stroll
through
the
Rap-Game
und
klappern
mit
der
Schutzgeldkasse
Rap
game
and
rattle
their
protection
money
box
Dieses
Schwert
wird
immer
zweischneidiger
(aha)
This
sword
keeps
getting
more
double-edged
(aha)
Bist
du
Herr
oder
Leibeigener?
Are
you
master
or
serf?
Trotz
Schlangen
Richtung
Eden
Despite
the
serpents,
towards
Eden
Zieh'
die
Gun
und
ich
schieß′
(schieß')
Pull
the
gun
and
I
shoot
(shoot)
Geb'
den
Schlampen,
was
die
Schlampen
verdien′n
Give
the
bitches
what
they
deserve
Puls
schlägt
wie
auf
Amphetamin
Pulse
racing
like
on
amphetamine
Ich
pump′
sogar
beim
Massagetermin
(was?)
Adrenalin
I'm
pumping
adrenaline
even
during
a
massage
appointment
(what?)
Ich
muss
runterkommen,
Laas,
mach
ma'
Gras
klar
(mach
ma′)
I
need
to
come
down,
Laas,
get
some
weed
ready
(get
some)
"Wie
heißt
das
Zauberwort?"
Abrakadabra,
ra-ta-ta-ta-ta
"What's
the
magic
word?"
Abracadabra,
ra-ta-ta-ta-ta
Kopf
weg,
Copperfield-Swag
Head
gone,
Copperfield
swag
Alphagene-Schockeffekt,
Bitch,
der
Boss
ist
wieder
back
(yeah!)
Alpha
gene
shock
effect,
bitch,
the
boss
is
back
(yeah!)
Ich
komm'
lebendig
aus
dem
Löwen-Zoogehege
I
come
out
of
the
lion
enclosure
alive
Während
Rapper
sich
in
Fötuspose
legen
While
rappers
lie
down
in
the
fetal
position
Renaissance,
ich
schreib′
die
Lines
mit
einer
Phoenix
(Vogelfeder)
Renaissance,
I
write
the
lines
with
a
phoenix
(feather)
Geh'
den
Weg
in
Schuh′n
aus
Königskobra-Leder
Walk
the
path
in
shoes
made
of
king
cobra
leather
Trotz
Schlangen
Richtung
Eden
Despite
the
serpents,
towards
Eden
Zungen
spalten
sich
beim
Reden,
pumpen
Gift
in
die
Venen
Tongues
split
when
they
speak,
pumping
venom
into
the
veins
Trotz
Schlangen
Richtung
Eden
Despite
the
serpents,
towards
Eden
Messer
in
mein
Rücken,
aber
trotzdem
weiter
reden
Knife
in
my
back,
but
still
keep
talking
Das
sind
Alphagene
These
are
alpha
genes
(Trotz
Schlangen
Richtung
Eden,
trotz
Schlangen
Richtung
Eden)
(Despite
the
serpents,
towards
Eden,
despite
the
serpents,
towards
Eden)
Mit
dem
Kopf
in
der
Schlinge
(trotz
Schlangen
Richtung
Eden)
With
my
head
in
the
noose
(despite
the
serpents,
towards
Eden)
Es
geht
Blut
gegen
Blut
(trotz
Schlangen
Richtung
Eden)
It's
blood
against
blood
(despite
the
serpents,
towards
Eden)
Ernte
toxische
Blicke
(trotz
Schlangen
Richtung
Eden)
Reaping
toxic
looks
(despite
the
serpents,
towards
Eden)
Meine
Aura
bullet-proof
(yeah)
My
aura
is
bulletproof
(yeah)
Mafiosi-Pimp-Image
Mafioso
pimp
image
Seit
mei'm
ersten
Drive-by
im
Since
my
first
drive-by
in
the
Maxi-Cosi-Kindersitz
mit
gnadenlosem
Killerblick
Maxi-Cosi
child
seat
with
a
merciless
killer
look
Doch
ich
wollte
mehr
wie
Atlantik-Hochsee-Schiffahrtstrips
But
I
wanted
more
like
Atlantic
high
seas
shipping
trips
Bitch,
trotz
Schlangen
Richtung
Eden
Bitch,
despite
the
serpents,
towards
Eden
Dass
ich
frauenfeindlich
wär,
wurde
oft
diskutiert
That
I'm
misogynistic
has
often
been
discussed
Doch
Vorbilder
für
Mädels
seh'n
heut
aus
wie
Prostituierte
But
role
models
for
girls
today
look
like
prostitutes
Frauenrapper
brauchen
keinen
Anschnallgurt
bei
Autositzen
Female
rappers
don't
need
seat
belts
in
cars
Denn
als
Airbags
dienen
aufgespritzte
Schlauchbootlippen
Because
their
inflated
inflatable
boat
lips
serve
as
airbags
Ey
yo,
Gun-Clips
in
Dirk
Kreuter
Ey
yo,
gun
clips
in
Dirk
Kreuter
Denn
er
ist
am
lästern
wie
ein
Because
he's
gossiping
like
a
Gammliger
Biersäufer,
Stammtisch
in
Wirtshäusern
Grubby
beer
drinker,
regulars'
table
in
taverns
Spiel′
mit
der
Glock
Robin
Hood
bei
Robert
Geiss
Play
Robin
Hood
with
the
Glock
at
Robert
Geiss'
Nehm′
ihm
alles
und
er
endet
als
ein
Junkie-Hartz-IV-Deutscher
Take
everything
from
him
and
he
ends
up
as
a
junkie
Hartz
IV
German
Jeder
Hund
in
der
Szene
macht
Hits
Every
dog
in
the
scene
makes
hits
Doch
das
liegt
nur
am
Kai
wie
meine
Segelyacht,
Bitch
But
that's
just
because
of
the
pier,
like
my
sailing
yacht,
bitch
Keine
der
Fotzen
schreibt
selbst
Texte
None
of
the
bitches
write
their
own
lyrics
Alle
am
manipulier'n
(yeah),
ey,
wie
der
Boss
bei
der
Geldwäsche
Everyone's
manipulating
(yeah),
ey,
like
the
boss
with
money
laundering
Ich
komm′
lebendig
aus
dem
Löwen-Zoogehege
I
come
out
of
the
lion
enclosure
alive
Während
Rapper
sich
in
Fötuspose
legen
While
rappers
lie
down
in
the
fetal
position
Renaissance,
ich
schreib'
die
Lines
mit
einer
Phoenix-Vogelfeder
Renaissance,
I
write
the
lines
with
a
phoenix
feather
Geh′
den
Weg
in
Schuh'n
aus
Königskobra-Leder
Walk
the
path
in
shoes
made
of
king
cobra
leather
Trotz
Schlangen
Richtung
Eden
Despite
the
serpents,
towards
Eden
Zungen
spalten
sich
beim
Reden,
pumpen
Gift
in
die
Venen
Tongues
split
when
they
speak,
pumping
venom
into
the
veins
Trotz
Schlangen
Richtung
Eden
Despite
the
serpents,
towards
Eden
Messer
in
mein
Rücken,
aber
trotzdem
weiter
reden
Knife
in
my
back,
but
still
keep
talking
Das
sind
Alphagene,
trotz
Schlangen
Richtung
Eden
These
are
alpha
genes,
despite
the
serpents,
towards
Eden
(Trotz
Schlangen
Richtung
Eden,
trotz
Schlangen
Richtung
Eden)
(Despite
the
serpents,
towards
Eden,
despite
the
serpents,
towards
Eden)
Mit
dem
Kopf
in
der
Schlinge
(Trotz
Schlangen
Richtung
Eden)
With
my
head
in
the
noose
(Despite
the
serpents,
towards
Eden)
Es
geht
Blut
gegen
Blut
(Trotz
Schlangen
Richtung
Eden)
It's
blood
against
blood
(Despite
the
serpents,
towards
Eden)
Ernte
toxische
Blicke
(Trotz
Schlangen
Richtung
Eden)
Reaping
toxic
looks
(Despite
the
serpents,
towards
Eden)
Meine
Aura
bullet-proof
My
aura
is
bulletproof
Der
Boss
am
Apparat
The
boss
on
the
phone
"Yo,
Boss,
ich
wo-wollte
mal
fragen,
"Yo,
Boss,
I
wa-wanted
to
ask,
äh,
könn′n
wir
noch
was
kriegen
so?"
uh,
can
we
get
some
more
like
that?"
Kid,
ich
bin
in
Rente,
hast
du
nicht
auf
die
Goldkette
geguckt?
Kid,
I'm
retired,
didn't
you
look
at
the
gold
chain?
"Boss,
Alter,
wir
sind
auf
Cold
Turkey,
wir
brauchen
Schnelles!"
"Boss,
man,
we're
on
cold
turkey,
we
need
something
fast!"
Ihr
wollt
Schnelles?
Ihr
kriegt
Schnelles
You
want
something
fast?
You'll
get
something
fast
Mutterficker,
das
ist
Kokamusik
(-sik),
totaler
Krieg
(Krieg)
Motherfucker,
this
is
coca
music
(-sic),
total
war
(war)
Um
mich
rum
kooperative,
loyale
Gs
(Gs)
Around
me
are
cooperative,
loyal
Gs
(Gs)
Lade
die
Clips
schlafwandlerisch
Loading
the
clips
sleepwalking
Kein
Farmer,
Bitch,
aber
die
Scharfe
im
Griff
Not
a
farmer,
bitch,
but
I
have
the
heat
in
my
grip
Du
bist
tot,
wenn
dich
die
Faust
an
der
Schlagader
trifft
You're
dead
if
my
fist
hits
your
carotid
artery
Schon
beim
Aushol'n
sah
ich:
"Dieser
Schlag,
ah,
der
trifft!"
Even
as
I
swung,
I
saw:
"This
punch,
ah,
it'll
hit!"
Wahrsager-Shit,
dann
wird
dein
Grabmal
bepisst
Fortune
teller
shit,
then
your
tombstone
will
be
pissed
on
Bis
ich
mich
dann
über
dein
bepisstes
Grabmal
bepiss'
Until
I
piss
on
your
pissed-on
tombstone
Und
es
kann
sein,
dass
du
den
einen
Tag
noch
vollkommen
in
Sicherheit
And
it
may
be
that
one
day
you're
completely
safe
Im
Internet
vom
Überboss
′ne
Sprachnotiz
schickst
Sending
a
voice
message
to
the
Überboss
on
the
internet
Nur
paar
wenige
Wochen
danach
in
Lack
und
Leder
Just
a
few
weeks
later
in
lacquer
and
leather
Bei
der
Winterkälte
für
mich
draußen
am
Bahnhofskiez
fickst
Fucking
for
me
outside
in
the
winter
cold
at
the
train
station
district
Bitch,
das
Platinum
blitzt
Bitch,
the
platinum
flashes
Kein
Schneemann
im
Frühling,
aber
habe
den
Drip
(Drip)
Not
a
snowman
in
spring,
but
I
have
the
drip
(drip)
Mein
Armband
ist
sick,
ich
trag′s
aber
nicht
My
bracelet
is
sick,
but
I
don't
wear
it
Das
kann
selbst
ein
Kran
nicht,
so
wie
Karate
Kid
(Kid)
Even
a
crane
can't
do
that,
like
Karate
Kid
(Kid)
Hänge
mit
der
Mafia-Clique
(Clique)
Hanging
with
the
mafia
clique
(clique)
Mordaufträge
in
'nem
Asia-Imbiss
(-biss)
Murder
contracts
in
an
Asian
snack
bar
(-bar)
Paffe
die
Zigarre,
Feinde
machen
′ne
Grimasse
Puffing
on
the
cigar,
enemies
make
a
face
Voller
Pain,
drück'
ich
Asche
in
ihr
Sklavengesicht
(-sicht)
Full
of
pain,
I
press
ashes
into
their
slave
face
(-face)
Ich
war
jung
und
hatte
Untergrund-Fame
(Fame)
I
was
young
and
had
underground
fame
(fame)
Doch
schon
damals
auf
die
Rapper
wie
auf
Untertanen
runtergeseh′n
But
even
back
then
I
looked
down
on
rappers
like
subjects
Heute
leit'
ich
ein
Imperium,
an
dem
ein
riesiges
Vermögen
hängt
Today
I
lead
an
empire
with
a
huge
fortune
attached
to
it
Als
wär′s
ein
Klunker
meiner
funkelnden
Chain
As
if
it
were
a
gem
on
my
sparkling
chain
Funkelnden
Chain
Sparkling
chain
Funkelnden-Funkelnden
Chain
Sparkling-sparkling
chain
Yeah,
funkelnden
Chain
Yeah,
sparkling
chain
Yeah,
f-f-funkelnden
Chain,
funkelnden
Chain
Yeah,
s-s-sparkling
chain,
sparkling
chain
Funkelnden
Chain
Sparkling
chain
Funkelnden-Funkelnden
Chain
Sparkling-sparkling
chain
Yeah,
funkelnden
Chain
Yeah,
sparkling
chain
Yeah,
f-f-funkelnden
Chain,
funkelnden
Chain
Yeah,
s-s-sparkling
chain,
sparkling
chain
Kokamusik,
Kokamusik
Coca
music,
coca
music
Kokamusik,
Kokamusik
Coca
music,
coca
music
Kokamusik
(Kokamusik),
Kokamusik
(Kokamusik,
ja)
Coca
music
(coca
music),
coca
music
(coca
music,
yeah)
Kokamusik
(Kokamusik),
Kokamusik
(Kokamusik,
ja)
Coca
music
(coca
music),
coca
music
(coca
music,
yeah)
Trotz
Schlangen
Richtung
Eden
(ja)
Despite
the
serpents,
towards
Eden
(yeah)
Trotz
Schlangen
Richtung
Eden
(Kokamusik,
ja)
Despite
the
serpents,
towards
Eden
(coca
music,
yeah)
Trotz
Schlangen
Richtung
Eden,
ja
(Kokamusik,
Kokamusik)
Despite
the
serpents,
towards
Eden,
yeah
(coca
music,
coca
music)
Trotz
Schlangen
Richtung
Eden,
ja
Despite
the
serpents,
towards
Eden,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Blume, Mario Skakalo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.