Kollegah - FOYAA! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kollegah - FOYAA!




FOYAA!
FOYAA!
Was die Erfolgreichen von den Losern unterscheidet
What separates the successful from the losers
Ist einzig und allein ein Punkt
Is one thing and one thing only
Das Feuer
The fire
Ja, ey
Yeah, ey
Aufwärmsatz, die Maschine läuft
Warm-up sentence, the machine is running
Platten, Training, Ketten aus massivem Gold
Records, training, chains made of solid gold
Trommelwirbel wie bei Banditen-Colts
Drum rolls like bandit Colts
Wenn die Alpha-Army durch das Land wie 'ne Lawine rollt
When the Alpha Army rolls through the land like an avalanche
Wir schreiben Kapitel neu
We're rewriting chapters
Gemeinschaft ist Gesetz, Artikel neun
Community is law, article nine
Feuer wird entfacht wie im Kamin mit Holz
Fire is ignited like in a fireplace with wood
Wir zerbersten Abrissbirnen und anderes stabiles Zeug
We smash wrecking balls and other sturdy stuff
Per Faustschlag zu Partikeln, läuft
Into particles with a punch, it's going down
Mit der Gang auf Konzerten
With the gang at concerts
Und Bullen häng'n an den Versen als wären sie bibeltreu
And cops hang on the verses like they're devout
Keine Ahnung, was ihr Kripos wollt
No idea what you detectives want
Ja ich bin psycho, logisch, Sigmund Freud
Yeah, I'm psycho, logical, Sigmund Freud
Doch ich bleib' meiner Linie treu
But I stay true to my line
Alpha-Power, riesen Kreuz wie Jesus, Mois
Alpha Power, giant cross like Jesus, Mois
Früher sagten sie: "Für Street-Rap bist du viel zu deutsch"
They used to say: "You're way too German for street rap"
Dann kam ich, sah und fickte Mutter
Then I came, saw and f*cked motherf*ckers up
Ohne groß Großfamilien-Boys
Without big family boys
Früher ging's bei Rap darum
Rap used to be about
Wer hat die größte Uzi-Waffe?
Who has the biggest Uzi weapon?
Heute geht's bei Rap darum
Today rap is about
Wer hat die schönste Gucci-Tasche?
Who has the most beautiful Gucci bag?
Keine Toleranz, die Fotzen tragen Beauty-Masken
No tolerance, the b*tches wear beauty masks
Nehm' ich da was auf die leichte Schulter
If I take anything lightly
Dann Bazooka-Waffen
Then it's bazooka weapons
Foya, Foya, Foya frontal
Foya, Foya, Foya head-on
Vollgas im AMG hinterm Steuer
Full throttle in the AMG behind the wheel
Ich geb' Feuer
I give fire
Multimillionär, nix zu teuer
Multimillionaire, nothing too expensive
Vor mir hat der Staat Paranoia
The state is paranoid of me
Ich geb' Feuer
I give fire
Foya, Foya frontal
Foya, Foya head-on
Vollgas im AMG hinterm Steuer
Full throttle in the AMG behind the wheel
Ich geb' Feuer
I give fire
Multimillionär, nix zu teuer
Multimillionaire, nothing too expensive
Vor mir hat der Staat Paranoia
The state is paranoid of me
Deine Zeit läuft ab inmitten von gräulichen Gebäuden
Your time is running out amidst greyish buildings
Mit Leuten, deren Träume es sind
With people whose dreams are
Die nächsten Joints anzuzünden
To light the next joints
Und du betäubst deine Sinne
And you numb your senses
Mit pharmazeutischen Giften
With pharmaceutical poisons
Bist auf der Suche nach Gott
You're looking for God
Aber hörst nur teuflische Stimmen
But you only hear devilish voices
Willst hier schleunigst verschwinden
You want to disappear from here quickly
Es aus dem Vorstadtloch schaffen
Make it out of the suburban hole
Träume zerplatzen auf Asphalt
Dreams burst on asphalt
Als wären sie Gorbatschow-Flaschen
As if they were Gorbachev bottles
Jeder zweite von deinen Jungs hat nicht mal Hauptschulabschluss
Every second one of your boys doesn't even have a high school diploma
Perspektiven bröckeln dahin, wie der Hausflurwandputz
Perspectives crumble away like the hallway wall plaster
Alles grau und kaputt, alles schäbig und mies
Everything grey and broken, everything shabby and lousy
An der Wand steht "Live your dream"
On the wall it says "Live your dream"
Als verblasstes Graffiti-Piece
As a faded graffiti piece
Mich macht der Dreck depressiv, Bruder, normal
The dirt makes me depressed, brother, normal
Aber erwarte mal nicht, dass du von der Welt hier was kriegst
But don't expect to get anything from the world here
Das Längste der Weg, etwas das Geld dir nicht gibt
The longest road, something money doesn't give you
Das einzige Vermögen, was du brauchst
The only asset you need
Ist Durchhaltevermögen
Is stamina
Sonst gehst du schnell in die Knie
Otherwise you'll quickly go down on your knees
Du brauchst Selbstdisziplin
You need self-discipline
Hart wie Felsen, massiv
Hard as rocks, massive
Wenn deine Ängste dich packen, Bruder
When your fears grab you, brother
Dann stellst du dich ihn'n
Then you face them
Für ein gefestigtes Selbstbild brauchst du kein Selfie-Stativ
You don't need a selfie stick for a solid self-image
Spring ins Ungewisse, entweder du fällst oder fliegst
Jump into the unknown, either you fall or you fly
Entweder du fällst oder fliegst
Either you fall or you fly
Entweder du fällst oder fliegst
Either you fall or you fly
Gib Feuer, Foya, Foya frontal
Give fire, Foya, Foya head-on
Vollgas im AMG hinterm Steuer
Full throttle in the AMG behind the wheel
Ich geb' Feuer
I give fire
Multimillionär, nix zu teuer
Multimillionaire, nothing too expensive
Vor mir hat der Staat Paranoia
The state is paranoid of me
Ich geb' Feuer, Foya, Foya frontal
I give fire, Foya, Foya head-on
Vollgas im AMG hinterm Steuer
Full throttle in the AMG behind the wheel
Ich geb' Feuer
I give fire
Multimillionär, nix zu teuer
Multimillionaire, nothing too expensive
Vor mir hat der Staat Paranoia
The state is paranoid of me
Wenn euer Feuer groß genug brennt, Freunde
If your fire burns big enough, friends
Dann kann da kommen, wer will
Then whoever wants can come
Dann können, dann können die kommen mit 20 Million'n
Then they can, then they can come with 20 million
Wassertanks, mit, mit 500.000 Feuerwehrautos
Water tanks, with, with 500,000 fire trucks
Und am Ende noch, ja, dann kommt da noch 'n Schamane
And in the end, yeah, then a shaman comes along
Und macht noch Regentänze, dass die ganze Welt
And does rain dances so that the whole world
In 'ne, in 'ne sintflutartige Situation verfällt, selbst dann
Falls into, into a flood-like situation, even then
Wird euer Feuer irgendwann nicht mehr ausgehen
Your fire will eventually never go out again





Авторы: FELIX BLUME, HAMID CHIZARI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.