Текст и перевод песни Kollegah - Frontale Faust (Hoodtape 3)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frontale Faust (Hoodtape 3)
Frontal Fist (Hoodtape 3)
Deutschrap
sind
heruntergekommene
Fotzen
German
rap
is
full
of
washed-up
bitches
Wie
Sandra
Bullock
am
Ende
von
"Gravity"
Like
Sandra
Bullock
at
the
end
of
"Gravity"
Sie
verdienen
nichts
als
frontale
Faust
(ey)
They
deserve
nothing
but
a
frontal
fist
(ey)
Der
Morgul,
der
auf
dem
Thronstuhl
regiert
(yeah)
The
Morgul
who
reigns
on
the
throne
(yeah)
K
zu
dem
O
(aha)
und
deine
Ho
wird
penetriert
(auf
jeden)
K
to
the
O
(aha)
and
your
ho
gets
penetrated
(for
sure)
Ich
hab'
durch
on-pointes
Rappen
zur
Stoßfrequenz
I
perfected
my
flow
through
on-point
rapping
to
the
beat
Wo
hier
das
Hotelbett
vibriert,
meinen
Flow
perfektioniert
(nice)
Where
the
hotel
bed
vibrates,
I
perfected
my
flow
(nice)
Jetzt
wird
der
ein
oder
andre
sagen,
"So
doll
kann's
nicht
vibriert
haben!"
Now
some
will
say,
"It
couldn't
have
vibrated
that
much!"
Na
ja,
Mois,
es
reichte
für
paar
Goldketten
am
Stiernacken
(aha)
Well,
Mois,
it
was
enough
for
a
few
gold
chains
on
my
bull
neck
(aha)
Viele
Feinde,
doch
ich
klär'
Probleme
mit
'nem
Fingerschnipsen
Many
enemies,
but
I
solve
problems
with
a
snap
of
my
fingers
Das
sind
keine
Hindernisse,
Mois,
das
sind
Kinkerlitzchen
(ah)
These
are
not
obstacles,
Mois,
these
are
trifles
(ah)
Yeah,
und
du
signst
jetzt
'nen
Labeldeal
(Props)
Yeah,
and
you're
signing
a
label
deal
now
(props)
Ich
geb'
dir
ein,
zwei
Wochen
nach
deinem
CD-Release
I
give
you
one,
two
weeks
after
your
CD
release
Und
du
treibst
es
in
den
Ruin
wie
deine
Ma
in
eurer
Bruchbude
And
you
drive
it
to
ruin
like
your
mom
in
your
slum
Fickt
sie
grade
mit
Freiern
für
Heroin,
yeah
Fucking
with
johns
for
heroin
right
now,
yeah
Sie
läuft
für
mich,
Karriere
wie
im
Bilderbuch
My
career
is
running
for
me
like
a
picture
book
Von
'ner
Dreckssau
zur
Cashcow
wie
die
Milka-Kuh
(top)
From
a
dirt
sow
to
a
cash
cow
like
the
Milka
cow
(top)
Viele
Menschen
leben
für
Familie
und
Hobbys
Many
people
live
for
family
and
hobbies
Wieso
du
am
Leben
bist?
Dich
hat
die
Eagle
nicht
getroffen
Why
are
you
alive?
The
Eagle
didn't
hit
you
Warum
fährst
du
Nutte
dir
'nen
Film?
Why
are
you
watching
a
movie,
you
bitch?
Warum
hast
du
keine
Muskeln,
keine
Luxusuhr'n
und
Brill'n?
Why
don't
you
have
muscles,
luxury
watches
and
glasses?
Warum
hast
du
weder
Lambos,
teuren
Schmuck
noch
teure
Vill'n
Why
do
you
have
neither
Lambos,
expensive
jewelry
nor
expensive
villas
Aber
hatest
mich
dann,
wenn
ich
deine
Mutter
ficke?
Chill,
chill!
But
then
you
hated
me
when
I
fucked
your
mother?
Chill,
chill!
Komm
wieder
down
(down)
Come
back
down
(down)
Sonst
siehst
du
sonderbar
aus
nach
'ner
frontalen
Faust,
yo
Otherwise
you'll
look
strange
after
a
frontal
fist,
yo
Komm
wieder
down
(ganz
schnell)
Come
back
down
(real
quick)
Oder
ich
tauch'
bei
dei'm
Sonntagsbrunch
auf
mit
'ner
frontalen
Faust
Or
I'll
show
up
at
your
Sunday
brunch
with
a
frontal
fist
Große
Pay-Checks
aus
dem
Forex-Day-Trader-Markt
(yeah)
Big
paychecks
from
the
Forex
day
trader
market
(yeah)
Rolex
Day-Date
am
Arm
(yeah),
Erotik-Playmates
am
Start
(aha)
Rolex
Day-Date
on
my
arm
(yeah),
erotic
playmates
at
the
start
(aha)
Wie
Rotlicht-Tabledance-Bars
(yeah),
kauf'
in
Fidschi
'ne
Inselgruppe
Like
red-light
table
dance
bars
(yeah),
I
buy
an
island
group
in
Fiji
Selbstverständlicher
als
Bitches
Lipstick
und
Wimperntusche
(ching)
More
natural
than
bitches'
lipstick
and
mascara
(ching)
Ah,
um
mich
rum
stets
paar
Muskelprotze
Ah,
always
a
few
muscle
heads
around
me
Wenn
die
sich
mal
ducken,
Fotze,
dann
nur
in
der
Russenhocke
If
they
ever
duck,
bitch,
it's
only
in
the
Russian
squat
Und
zwar
beim
Klappmesser
Zieh'n
aus
der
Gucci-Socke
And
that's
when
they
pull
a
switchblade
out
of
their
Gucci
sock
Ausgeblutet
ähnelst
du
'ner
Dattel,
und
zwar
luftgetrocknet
(uihh)
Bled
out,
you
resemble
a
date,
air-dried
(uihh)
Ich
werfe
Stacks
und
die
Menge
gibt
mir
Props
(oh)
I
throw
stacks
and
the
crowd
gives
me
props
(oh)
Das
sind
Lobeshymnen
wie
"Jenny
from
the
Block"
These
are
hymns
of
praise
like
"Jenny
from
the
Block"
Ich
hab'
wie
Barney
Stinson
Game
und
chill'
wie
Charlie
Sheen
mit
Babes
I
have
game
like
Barney
Stinson
and
chill
with
babes
like
Charlie
Sheen
Aufm
Dachgeschoss
wie'n
Schütze
von
'nem
Army-Jeep-MG
On
the
top
floor
like
a
shooter
from
an
Army
jeep
MG
Ich
bang'
Thailand-Weiber,
Mois,
sie
mein'n,
"Ficki,
ficki
gut!"
I
bang
Thai
women,
Mois,
they
say,
"Ficki,
ficki
good!"
Und
krieg'n
Props
in
Form
von
Cumshots
für
ihr
einwandfreies
Deutsch,
yeah
And
get
props
in
the
form
of
cumshots
for
their
flawless
German,
yeah
Du
dagegen
bist
in
Gay-Clubs
sexuell
aktiv
You,
on
the
other
hand,
are
sexually
active
in
gay
clubs
Kein
Brasilien-Match,
nur
weil
du
Nehmer
bist
beim
Stellungsspiel
Not
a
Brazil
match,
just
because
you're
the
receiver
in
the
position
game
Warum
fährst
du
Nutte
dir
'nen
Film?
Why
are
you
watching
a
movie,
you
bitch?
Warum
hat
du
keine
Muskeln,
keine
Luxusuhr'n
und
Brill'n?
Why
don't
you
have
muscles,
luxury
watches
and
glasses?
Warum
hast
du
weder
Lambos,
teuren
Schmuck
noch
teure
Vill'n
Why
do
you
have
neither
Lambos,
expensive
jewelry
nor
expensive
villas
Aber
hatest
mich
dann,
wenn
ich
deine
Mutter
ficke?
Chill,
chill!
But
then
you
hated
me
when
I
fucked
your
mother?
Chill,
chill!
Komm
wieder
down
(down)
Come
back
down
(down)
Sonst
siehst
du
sonderbar
aus
nach
'ner
frontalen
Faust,
yo
Otherwise
you'll
look
strange
after
a
frontal
fist,
yo
Komm
wieder
down
(ganz
schnell)
Come
back
down
(real
quick)
Oder
ich
tauch'
bei
dei'm
Sonntagsbrunch
auf
mit
'ner
frontalen
Faust
Or
I'll
show
up
at
your
Sunday
brunch
with
a
frontal
fist
Warum
fährst
du
Nutte
dir
'nen
Film?
Why
are
you
watching
a
movie,
you
bitch?
Warum
hat
du
keine
Muskeln,
keine
Luxusuhr'n
und
Brill'n?
Why
don't
you
have
muscles,
luxury
watches
and
glasses?
Warum
hast
du
weder
Lambos,
teuren
Schmuck
noch
teure
Vill'n
Why
do
you
have
neither
Lambos,
expensive
jewelry
nor
expensive
villas
Aber
hatest
mich
dann,
wenn
ich
deine
Mutter
ficke?
Chill,
chill!
But
then
you
hated
me
when
I
fucked
your
mother?
Chill,
chill!
Komm
wieder
down
(down)
Come
back
down
(down)
Sonst
siehst
du
sonderbar
aus
nach
'ner
frontalen
Faust,
yo
Otherwise
you'll
look
strange
after
a
frontal
fist,
yo
Komm
wieder
down
(ganz
schnell)
Come
back
down
(real
quick)
Oder
ich
tauch'
bei
dei'm
Sonntagsbrunch
auf
mit
'ner
frontalen
Faust
Or
I'll
show
up
at
your
Sunday
brunch
with
a
frontal
fist
Ich
sag'
dir
eins,
Junge,
komm
wieder
down
I
tell
you
one
thing,
boy,
come
back
down
Wie
Sandra
Bullock
am
Ende
von
"Gravity"
Like
Sandra
Bullock
at
the
end
of
"Gravity"
Ich
schwöre
dir,
mir
ist
alles
scheißegal,
Junge
I
swear
to
you,
I
don't
give
a
shit
about
anything,
boy
Ich
stampf'
dich
in
den
Boden
ein
I'll
stomp
you
into
the
ground
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kollegah, Kai Engelmann, Phillip Herwig, Kai Engelmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.