Kollegah - Frontale Faust (Hoodtape 3) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kollegah - Frontale Faust (Hoodtape 3)




Frontale Faust (Hoodtape 3)
Frontal Fist (Hoodtape 3)
Deutschrap sind heruntergekommene Fotzen
German rap is full of washed-up bitches
Wie Sandra Bullock am Ende von "Gravity"
Like Sandra Bullock at the end of "Gravity"
Sie verdienen nichts als frontale Faust (ey)
They deserve nothing but a frontal fist (ey)
Der Morgul, der auf dem Thronstuhl regiert (yeah)
The Morgul who reigns on the throne (yeah)
K zu dem O (aha) und deine Ho wird penetriert (auf jeden)
K to the O (aha) and your ho gets penetrated (for sure)
Ich hab' durch on-pointes Rappen zur Stoßfrequenz
I perfected my flow through on-point rapping to the beat
Wo hier das Hotelbett vibriert, meinen Flow perfektioniert (nice)
Where the hotel bed vibrates, I perfected my flow (nice)
Jetzt wird der ein oder andre sagen, "So doll kann's nicht vibriert haben!"
Now some will say, "It couldn't have vibrated that much!"
Na ja, Mois, es reichte für paar Goldketten am Stiernacken (aha)
Well, Mois, it was enough for a few gold chains on my bull neck (aha)
Viele Feinde, doch ich klär' Probleme mit 'nem Fingerschnipsen
Many enemies, but I solve problems with a snap of my fingers
Das sind keine Hindernisse, Mois, das sind Kinkerlitzchen (ah)
These are not obstacles, Mois, these are trifles (ah)
Yeah, und du signst jetzt 'nen Labeldeal (Props)
Yeah, and you're signing a label deal now (props)
Ich geb' dir ein, zwei Wochen nach deinem CD-Release
I give you one, two weeks after your CD release
Und du treibst es in den Ruin wie deine Ma in eurer Bruchbude
And you drive it to ruin like your mom in your slum
Fickt sie grade mit Freiern für Heroin, yeah
Fucking with johns for heroin right now, yeah
Sie läuft für mich, Karriere wie im Bilderbuch
My career is running for me like a picture book
Von 'ner Dreckssau zur Cashcow wie die Milka-Kuh (top)
From a dirt sow to a cash cow like the Milka cow (top)
Viele Menschen leben für Familie und Hobbys
Many people live for family and hobbies
Wieso du am Leben bist? Dich hat die Eagle nicht getroffen
Why are you alive? The Eagle didn't hit you
Warum fährst du Nutte dir 'nen Film?
Why are you watching a movie, you bitch?
Warum hast du keine Muskeln, keine Luxusuhr'n und Brill'n?
Why don't you have muscles, luxury watches and glasses?
Warum hast du weder Lambos, teuren Schmuck noch teure Vill'n
Why do you have neither Lambos, expensive jewelry nor expensive villas
Aber hatest mich dann, wenn ich deine Mutter ficke? Chill, chill!
But then you hated me when I fucked your mother? Chill, chill!
Komm wieder down (down)
Come back down (down)
Sonst siehst du sonderbar aus nach 'ner frontalen Faust, yo
Otherwise you'll look strange after a frontal fist, yo
Komm wieder down (ganz schnell)
Come back down (real quick)
Oder ich tauch' bei dei'm Sonntagsbrunch auf mit 'ner frontalen Faust
Or I'll show up at your Sunday brunch with a frontal fist
Große Pay-Checks aus dem Forex-Day-Trader-Markt (yeah)
Big paychecks from the Forex day trader market (yeah)
Rolex Day-Date am Arm (yeah), Erotik-Playmates am Start (aha)
Rolex Day-Date on my arm (yeah), erotic playmates at the start (aha)
Wie Rotlicht-Tabledance-Bars (yeah), kauf' in Fidschi 'ne Inselgruppe
Like red-light table dance bars (yeah), I buy an island group in Fiji
Selbstverständlicher als Bitches Lipstick und Wimperntusche (ching)
More natural than bitches' lipstick and mascara (ching)
Ah, um mich rum stets paar Muskelprotze
Ah, always a few muscle heads around me
Wenn die sich mal ducken, Fotze, dann nur in der Russenhocke
If they ever duck, bitch, it's only in the Russian squat
Und zwar beim Klappmesser Zieh'n aus der Gucci-Socke
And that's when they pull a switchblade out of their Gucci sock
Ausgeblutet ähnelst du 'ner Dattel, und zwar luftgetrocknet (uihh)
Bled out, you resemble a date, air-dried (uihh)
Ich werfe Stacks und die Menge gibt mir Props (oh)
I throw stacks and the crowd gives me props (oh)
Das sind Lobeshymnen wie "Jenny from the Block"
These are hymns of praise like "Jenny from the Block"
Ich hab' wie Barney Stinson Game und chill' wie Charlie Sheen mit Babes
I have game like Barney Stinson and chill with babes like Charlie Sheen
Aufm Dachgeschoss wie'n Schütze von 'nem Army-Jeep-MG
On the top floor like a shooter from an Army jeep MG
Ich bang' Thailand-Weiber, Mois, sie mein'n, "Ficki, ficki gut!"
I bang Thai women, Mois, they say, "Ficki, ficki good!"
Und krieg'n Props in Form von Cumshots für ihr einwandfreies Deutsch, yeah
And get props in the form of cumshots for their flawless German, yeah
Du dagegen bist in Gay-Clubs sexuell aktiv
You, on the other hand, are sexually active in gay clubs
Kein Brasilien-Match, nur weil du Nehmer bist beim Stellungsspiel
Not a Brazil match, just because you're the receiver in the position game
Warum fährst du Nutte dir 'nen Film?
Why are you watching a movie, you bitch?
Warum hat du keine Muskeln, keine Luxusuhr'n und Brill'n?
Why don't you have muscles, luxury watches and glasses?
Warum hast du weder Lambos, teuren Schmuck noch teure Vill'n
Why do you have neither Lambos, expensive jewelry nor expensive villas
Aber hatest mich dann, wenn ich deine Mutter ficke? Chill, chill!
But then you hated me when I fucked your mother? Chill, chill!
Komm wieder down (down)
Come back down (down)
Sonst siehst du sonderbar aus nach 'ner frontalen Faust, yo
Otherwise you'll look strange after a frontal fist, yo
Komm wieder down (ganz schnell)
Come back down (real quick)
Oder ich tauch' bei dei'm Sonntagsbrunch auf mit 'ner frontalen Faust
Or I'll show up at your Sunday brunch with a frontal fist
Warum fährst du Nutte dir 'nen Film?
Why are you watching a movie, you bitch?
Warum hat du keine Muskeln, keine Luxusuhr'n und Brill'n?
Why don't you have muscles, luxury watches and glasses?
Warum hast du weder Lambos, teuren Schmuck noch teure Vill'n
Why do you have neither Lambos, expensive jewelry nor expensive villas
Aber hatest mich dann, wenn ich deine Mutter ficke? Chill, chill!
But then you hated me when I fucked your mother? Chill, chill!
Komm wieder down (down)
Come back down (down)
Sonst siehst du sonderbar aus nach 'ner frontalen Faust, yo
Otherwise you'll look strange after a frontal fist, yo
Komm wieder down (ganz schnell)
Come back down (real quick)
Oder ich tauch' bei dei'm Sonntagsbrunch auf mit 'ner frontalen Faust
Or I'll show up at your Sunday brunch with a frontal fist
Ich sag' dir eins, Junge, komm wieder down
I tell you one thing, boy, come back down
Wie Sandra Bullock am Ende von "Gravity"
Like Sandra Bullock at the end of "Gravity"
Ich schwöre dir, mir ist alles scheißegal, Junge
I swear to you, I don't give a shit about anything, boy
Ich stampf' dich in den Boden ein
I'll stomp you into the ground





Авторы: Kollegah, Kai Engelmann, Phillip Herwig, Kai Engelmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.