Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ever
noticed
how
every
you
come
across
somebody
once
in
a
while
Замечала
ли
ты,
как
иногда
встречаешь
кого-то,
You
shouldn't
be
fucking
with?
С
кем
лучше
не
связываться?
Der
Boss
am
scheinen,
als
ob
er
sein
eigenes
Hologramm
ist
Босс
сияет,
словно
собственная
голограмма
Wird
im
Urlaub
aus
Verseh'n
Herrscher
eines
Eingebor'nenstammes
На
отдыхе
случайно
становится
вождём
племени
аборигенов
Weil
er
dominant
ist,
ey,
ich
rapp
weiter
diese
Lines,
bis
sogenanntes
Потому
что
он
доминант,
эй,
я
продолжаю
читать
эти
строки,
пока
так
называемое
Pimp-Slapping
hier
als
Leistungssport
bеkannt
ist
"пощёчина
сутенёра"
не
станет
здесь
официальным
видом
спорта
Hochromantisch
unter
sternenklarеr
Nacht
(ey)
Высоко
романтично
под
звёздным
небом
(эй)
Schmilzt
Michi
dahin
für
seine
Herzensdame
wie
unter
'ner
Kerzenflamme
Wachs
Мичи
тает
ради
своей
дамы
сердца,
как
воск
под
пламенем
свечи
Ich
stech
den
schwerbewaffnet
ab
Я
устраню
его,
будучи
тяжело
вооружённым
Beim
Anblick
dieser
Pussy-Scheiße
ist
mir
wohl
der
ein
oder
andere
Nervenstrang
geplatzt
При
виде
этой
ванильной
херни
у
меня,
похоже,
лопнул
нерв,
а
то
и
не
один
Einmal
mehr
'ne
Nacht
im
Knast
unter
den
Eckzellendecken
Ещё
одна
ночь
в
тюрьме
под
бетонным
потолком
Doch
ich
hab
geschmierte
Zeugen,
die
mich
exzellent
decken
Но
у
меня
есть
подкупленные
свидетели,
которые
отлично
меня
прикрывают
Plus,
könn'n
exzellent
acten,
plus
bin
rich-ass
Mo'fucker
Плюс,
они
умеют
отлично
играть,
плюс
я
богатый
ублюдок
Mit
Euros
in
den
Klammern,
als
würd
ich
grad
Excel
entdecken
С
евро
в
скобках,
как
будто
я
только
что
открыл
для
себя
Excel
Next-Level-Freshness,
ich
beschäftige
mich
entweder
mit
Свежесть
следующего
уровня,
я
либо
занят
тем,
что
Rapper
per
Slaps
wegzusmacken
oder
Smacks
wegzuslappen
Размазываю
рэперов
пощёчинами,
либо
раздаю
пощёчины
So
viel
Smacks,
so
viel
Slapping,
in
den
Händen
kämpf
ich
ständig
mit
Muskelkater
Так
много
пощёчин,
так
много
ударов,
у
меня
постоянно
болят
мышцы
в
руках
So,
als
nähm
ich
diesen
Wrestler
bei
Tekken
Как
будто
я
играю
за
этого
рестлера
в
Tekken
Ras
im
Benz
durch
die
Nächte,
das
gibt
mehr
Bremsspurenreste
Гоняю
на
мерсе
по
ночам,
оставляя
больше
следов
от
тормозов
Als
bei
'ner
GTM-Tuningmesse,
also
halt
die
Fangroupiefresse
Чем
на
тюнинг-шоу
GTM,
так
что
закрой
свою
фанатскую
пасть
Ich
lege
zuhaus
die
Füße
auf
den
Tisch
und
nehm
dazu
deine
Mom
als
Möbelstück
Дома
я
кладу
ноги
на
стол
и
использую
твою
маму
как
предмет
мебели
Im
Einklang
aller
Feng-Shui-Kräfte
(ey)
В
гармонии
со
всеми
силами
фэн-шуй
(эй)
Ich
cruise
durch
die
Gangstersiedlung
Я
катаюсь
по
гангстерскому
району
Mich
dabei
zu
fronten,
grenzt
an
Selbstannullierung
Выпендриваться
при
этом
граничит
с
самоуничтожением
Ich
kill
noch
immer
empathielos
Я
всё
ещё
убиваю
без
всякого
сочувствия
Mit
ehrfurchtgebietender
Aura
so
wie
Gran
Torino
С
внушающей
благоговение
аурой,
как
Гран
Торино
Ich
cruise
durch
die
Gangstersiedlung
Я
катаюсь
по
гангстерскому
району
Mich
dabei
zu
fronten,
grenzt
an
Selbstannullierung
Выпендриваться
при
этом
граничит
с
самоуничтожением
Ich
kill
noch
immer
empathielos
Я
всё
ещё
убиваю
без
всякого
сочувствия
Mit
ehrfurchtgebietender
Aura
so
wie
Gran
Torino
(yo,
yo)
С
внушающей
благоговение
аурой,
как
Гран
Торино
(йо,
йо)
Ey,
du
denkst,
dass
ich
gutes
Koka
sniffe
Эй,
ты
думаешь,
что
я
нюхаю
хороший
кокс
Weil
ich
dope
as
shit
bin
und
alles
in
Grund
und
Boden
spitte
(okay)
Потому
что
я
чертовски
крут
и
уничтожаю
всё
в
пух
и
прах
(окей)
Große
Spitze
wie
Obeliske
(yeah)
Большой
кончик,
как
у
Обелиска
(да)
Ich
komm
dich
holen,
denn
du
Vogel
stehst
oben
auf
meiner
Todesliste
Я
иду
за
тобой,
потому
что
ты,
птичка,
на
вершине
моего
списка
смерти
Ich
fahr
los
nach
München
und
schau,
ob
ich
den
zuhaus
antreffe
(Wo
ist
er?)
Я
еду
в
Мюнхен
и
посмотрю,
застану
ли
я
его
дома
(Где
он?)
Und
der
Lauch
versteckt
sich
wie
ein
Kind
unter
'ner
Baumwolldecke
(ach,
da)
И
этот
слабак
прячется,
как
ребёнок
под
ватным
одеялом
(а,
вот
он)
Man
erkennt
den
eh
kaum
mit
der
gebotoxten
Schlauchbootfresse
(nee)
Его
едва
ли
можно
узнать
с
этим
накачанным
ботоксом
лицом,
как
у
надувной
лодки
(нет)
Nee,
da
kommt
man
nur
mit
'ner
vagen
Vorstellung,
Automesse
(ey)
Нет,
тут
можно
только
смутно
представить,
автосалон
(эй)
Kaum
zu
checken,
ja,
da
tappt
der
Boss
im
Dunkeln,
Glück
gehabt
Трудно
понять,
да,
босс
блуждает
в
темноте,
повезло
Doch
guck,
wie
ich
aus
Frust
seine
Fotzenkumpels
zu
Krüppeln
klatsch
(yo)
Но
смотри,
как
я
от
frustraции
превращаю
его
шлюховатых
дружков
в
калек
(йо)
Die
Opfer
kriegen
Sprüche
ab,
die
Knochen
paar
Brüche
ab
Жертвы
получают
оскорбления,
кости
получают
переломы
Erinnerungen
an
diese
Nacht
sind
wie
ihr
Gebiss
dann
nur
lückenhaft
Воспоминания
об
этой
ночи,
как
и
их
зубы,
будут
фрагментарными
Ich
bin
bei
Mitternacht
im
Fokus,
Businessmann
im
Modus
Я
в
центре
внимания
в
полночь,
бизнесмен
в
режиме
работы
Hab
die
Legacy
des
Kings
wie
Mittelalterdokus
(yo)
У
меня
наследие
короля,
как
в
документальных
фильмах
о
средневековье
(йо)
Du
denkst,
dass
ich
Disses
mach
für
Promo
Ты
думаешь,
что
я
делаю
диссы
ради
рекламы
Doch
Verhältnisse
sind
angespannt
(yeah),
wie
auf
Fitnesscouple-Fotos
Но
отношения
напряжены
(да),
как
на
фотографиях
фитнес-пар
Ich
cruise
durch
die
Gangstersiedlung
Я
катаюсь
по
гангстерскому
району
Mich
dabei
zu
fronten,
grenzt
an
Selbstannullierung
Выпендриваться
при
этом
граничит
с
самоуничтожением
Ich
kill
noch
immer
empathielos
Я
всё
ещё
убиваю
без
всякого
сочувствия
Mit
ehrfurchtgebietender
Aura
so
wie
Gran
Torino
С
внушающей
благоговение
аурой,
как
Гран
Торино
Ich
cruise
durch
die
Gangstersiedlung
Я
катаюсь
по
гангстерскому
району
Mich
dabei
zu
fronten,
grenzt
an
Selbstannullierung
Выпендриваться
при
этом
граничит
с
самоуничтожением
Ich
kill
noch
immer
empathielos
Я
всё
ещё
убиваю
без
всякого
сочувствия
Mit
ehrfurchtgebietender
Aura
so
wie
Gran
Torino
С
внушающей
благоговение
аурой,
как
Гран
Торино
This
crazy
motherfucker,
what's
wrong
with
him,
man?
Этот
чокнутый
ублюдок,
что
с
ним
не
так,
мужик?
Hah,
he
pointed
his
finger
at
me
Ха,
он
показал
на
меня
пальцем
Oh,
shit,
come
on
now
О,
чёрт,
ну
давай
же
Hey,
pops,
come
on
now,
shut
your
fuckin'
face
Эй,
старик,
давай
же,
заткни
свою
грёбаную
пасть
Das
ist
Boss-Rap
und
ich
teile
deinen
Schädel,
nenn
es
Kopfrechnung
Это
босс-рэп,
и
я
разделяю
твой
череп,
называй
это
арифметикой
On
that,
on
that,
on
that
Eastwood
shit,
pushin'
a
Gran
Torino
В
стиле
Иствуда,
за
рулём
Гран
Торино
Das
ist
Boss-Rap
und
ich
teile
deinen
Schädel,
nenn
es
Kopfrechnung
Это
босс-рэп,
и
я
разделяю
твой
череп,
называй
это
арифметикой
On
that
Eastwood
shit,
pushin'
a
Gran
Torino
В
стиле
Иствуда,
за
рулём
Гран
Торино
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Blume, Jonathan Kiunke, Amir Israil Aschenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.