Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
High Roller
High Roller (Большой Игрок)
Ich
bin
back
und
hören
deutsche
Rapper
Dobermann-Bell'n
Я
вернулся,
и
немецкие
рэперы
слышат
звон
доберманов.
Wär's
klug,
den
Tonfall
zu
wechseln
wie
bei
Vocal-Corrections
(Yeah)
Было
бы
умно
сменить
тон,
как
при
автотюне
(Ага).
Es
wär
ein
folgenschwerer
Fail,
mich
nicht
mit
"GOAT"
anzusprechen
Серьезной
ошибкой
было
бы
не
называть
меня
"GOAT"
(величайшим).
Der
Boss
durch
die
Bank
mächtig
wie
das
Rothschild-Vermächtnis
(Yeah)
Босс
вездесущ
и
могущественен,
как
наследство
Ротшильдов
(Ага).
Sieh,
die
Gestik
majestätisch,
jedes
Selfie-Pic
(Was?)
Взгляни,
жесты
царственны,
каждое
селфи
(Что?).
Wie
ein
mit
strengem
Blick
mit
Öl
gemaltes
Selbstbildnis
(Yeah)
Как
автопортрет,
написанный
маслом,
со
строгим
взглядом
(Ага).
Du
wirst
gestraft
mit
Verachtung
(Und?),
gejagt
von
'nem
Kampfhund
Ты
будешь
наказана
презрением
(И?),
преследуема
боевым
псом.
Richtet
der
Gottvater
den
Finger
auf
dich
– Adams
Erschaffung
(Ja)
Крестный
отец
указывает
на
тебя
пальцем
– сотворение
Адама
(Да).
Der
König
auf
ewig
mit
seinem
Magnum
Opus
(Yeah)
Король
навеки
со
своим
magnum
opus
(шедевром)
(Ага).
Die
geh'n
broke,
ich
sold-out
in
zwei
Wochen
Albumpromo
(Easy)
Они
разоряются,
а
у
меня
солд-аут
за
две
недели
промо
альбома
(Легко).
Doch
häng's
nie
an
die
große
Glocke
so
wie
Quasimodo
(Glocke)
Но
никогда
не
трезвонь
об
этом,
как
Квазимодо
(Колокол).
Gesichtsausdruck
erhaben
wie'n
Versace-Logo
(Boss)
Выражение
лица
величественное,
как
логотип
Versace
(Босс).
Guck,
es
lohnt
nicht
zu
dissen
(Ja)
Смотри,
диссить
меня
не
стоит
(Да).
Weil
sonst
die
Lage
bedrohlicher
wird
Потому
что
иначе
ситуация
станет
опаснее,
Als
mit
Homer
Jay
Simpson
im
Atomwerk
zu
sitzen
Чем
сидеть
с
Гомером
Джеем
Симпсоном
на
атомной
станции.
Der
King
ist
back,
befehle
Frederic,
den
Thron
abzuwischen
Король
вернулся,
приказываю
Фредерику
вытереть
трон.
Das
ist
wie
AS-Monaco-Business,
Hochadel
verpflichtet
Это
как
бизнес
в
Монако,
знать
обязывает.
Wieder
Fast
Lane,
back
on
my
business
Снова
на
быстрой
полосе,
вернулся
к
своим
делам.
High
Roller
(High
Roller)
Большой
игрок
(Большой
игрок).
Willst
du
mich
seh'n,
folg
dem
Echo
der
Pimpslaps
Хочешь
меня
увидеть,
следуй
за
эхом
пощечин.
High
Roller,
High
Roller
Большой
игрок,
Большой
игрок.
Immer
wach
in
der
Stadt,
in
der
nachts
keiner
schläft
Всегда
бодрствую
в
городе,
который
никогда
не
спит.
High
Roller
Большой
игрок.
Big
Money-Stacks
im
Maybach
Landaulet
Пачки
денег
в
Maybach
Landaulet.
Mafia-Protegé,
High
Roller
Протеже
мафии,
Большой
игрок.
Overdressed
in
Louis-François
Cartier
Одет
с
иголочки
в
Louis-François
Cartier.
Ahornblatt-Emblem,
High
Roller
Эмблема
кленового
листа,
Большой
игрок.
Nur
wer
schweigt,
der
lebt,
A
Quiet
Place
Выживает
только
тот,
кто
молчит,
"Тихое
место".
Never
trust
no
one,
hab'
selbst
im
Kreise
meiner
Liebsten
Никогда
никому
не
доверяй,
даже
в
кругу
самых
близких
Stets
die
Rifle-Submachine-Gun
im
Designermantel
liegen
(Ey)
Всегда
держу
пистолет-пулемет
в
дизайнерском
пальто
(Эй).
Kid,
ich
bleibe
unabziehbar,
niemand
liefert
mich
ans
Messer
Малышка,
я
неуязвим,
никто
меня
не
сдаст.
Kein
Business
in
der
Gegenwart
von
Siri
und
Alexa
Никаких
дел
в
присутствии
Siri
и
Alexa.
Libanesische
Verbrecher
aus
'nem
Duisburg-Mafiaclan
Ливанские
преступники
из
дуйсбургского
мафиозного
клана,
Die
für
jeden
Coup
Tipps
parat
hab'n
wie
'n
Beautymarktregal
(Ah)
У
которых
есть
советы
на
любой
случай,
как
на
полке
магазина
косметики
(А).
Stemm'
den
Move
in
ein
paar
Tagen
für
paar
Mios,
die
fließen
Проворачиваю
дело
за
пару
дней
ради
нескольких
миллионов,
которые
текут
рекой.
Lass'
Beziehungen
spielen
wie
fuckin'
Gigolo-Dienste
Использую
связи,
как
чертовы
услуги
жиголо.
Mit
so
vielen
Terminen,
halt'
die
Augen
auf
wie
Ritalin
Со
столькими
встречами,
держу
глаза
открытыми,
как
на
риталине.
Weil
ein
King-Empire
ist
nicht
aufgebaut
auf
Sympathien
Потому
что
королевская
империя
не
строится
на
симпатиях.
Yeah,
all
the
way
up
to
the
top
Да,
весь
путь
наверх.
Hier,
wo
ein
Herz
so
kalt
wird
wie
im
herrschaftlichen
Schloss
Сюда,
где
сердце
становится
холодным,
как
в
роскошном
замке.
Immer
noch
der
Boss
hinter
verdunkelten
Scheiben
(Yeah)
Все
еще
босс
за
тонированными
стеклами
(Ага).
Der
deutsche
Rapper
pistol-whippt
bis
zur
Unkenntlichkeit
Немецкий
рэпер
бьет
пистолетом
по
лицам
до
неузнаваемости.
Und
per
stählernem
Basey
die
Schädel
zerschlägt
И
стальной
битой
разбивает
черепа,
Bis
deren
Seelen
auf
ewig
in
die
Sphäre
schweben
wie
Trägerraketen
Пока
их
души
не
улетят
навечно
в
небеса,
как
ракеты-носители.
Die
Szene
bebt,
sorgt
der
King
im
Game
für
Todesängste
Сцена
дрожит,
король
сеет
в
игре
смертельный
страх.
Wieder
lass'
ich
Geldzählmaschinen
laufen
bis
zum
Total
Damage
Снова
заставляю
счетные
машинки
работать
до
полного
износа.
Wieder
handle
ich
den
Beef
per
Tokarew-Rifle
(Yeah)
Снова
решаю
проблемы
с
помощью
винтовки
Токарева
(Ага).
Bis
die
Totenstille
eintritt
wie
beim
Moment
of
Silence
Пока
не
наступит
гробовая
тишина,
как
в
минуту
молчания.
Wieder
Fast
Lane,
back
on
my
business
Снова
на
быстрой
полосе,
вернулся
к
своим
делам.
High
Roller
(High
Roller)
Большой
игрок
(Большой
игрок).
Willst
du
mich
seh'n,
folg
dem
Echo
der
Pimpslaps
Хочешь
меня
увидеть,
следуй
за
эхом
пощечин.
High
Roller,
High
Roller
Большой
игрок,
Большой
игрок.
Immer
wach
in
der
Stadt,
in
der
nachts
keiner
schläft
Всегда
бодрствую
в
городе,
который
никогда
не
спит.
High
Roller
Большой
игрок.
Big
Money-Stacks
im
Maybach
Landaulet
Пачки
денег
в
Maybach
Landaulet.
Mafia-Protegé,
High
Roller
Протеже
мафии,
Большой
игрок.
Overdressed
in
Louis-François
Cartier
Одет
с
иголочки
в
Louis-François
Cartier.
Ahornblatt-Emblem,
High
Roller
Эмблема
кленового
листа,
Большой
игрок.
Nur
wer
schweigt,
der
lebt,
A
Quiet
Place
Выживает
только
тот,
кто
молчит,
"Тихое
место".
Ey,
ich
quetsch'
Money-Stacks
in
jede
freie
Ecke,
die
ich
so
Эй,
я
запихиваю
пачки
денег
в
каждый
свободный
угол,
который
могу
найти,
Grade
finden
kann,
das
hat
schon
was
von
Tetris-Pro-Niveau
Это
уже
похоже
на
профессиональный
уровень
в
Тетрисе.
Nur
weil
der
Safe
in
meiner
Präsi-Suite
zu
explodieren
droht
Просто
потому,
что
сейф
в
моем
президентском
люксе
вот-вот
взорвется,
So
wie
'ne
Terrordivision
umhüllt
in
Sprengstoffmunition
Как
террористическое
подразделение,
обвешанное
взрывчаткой.
Ja,
bei
der
ersten
Million
war's
noch
ein
Lächeln
riesengroß
Да,
при
первом
миллионе
улыбка
была
огромной,
Bei
der
elften
Million
war's
nicht
ma'
'n
Quäntchen
Emotion
На
одиннадцатом
миллионе
не
было
ни
капли
эмоций.
Ey-ja,
ich
bin
nur
10.999.999
Euro
entfernt
von
"wieder
broke"
Эй,
да,
мне
всего
10
999
999
евро
не
хватает
до
"снова
на
мели".
Geh'
Investmentrisikos,
aber
familienintern
Иду
на
инвестиционные
риски,
но
только
в
семье.
Mein
Rezept
fürs
fette
Brot,
als
hätt
es
Bäckertradition
Мой
рецепт
богатства,
как
будто
это
семейная
традиция
пекарей.
Yo,
der
Rap-Game-CEO,
Legendary
GOAT
Йоу,
генеральный
директор
рэп-игры,
легендарный
GOAT.
Makaveli-Flow,
fresh
bis
in
den
Tod
wie'n
Eskimo-Friedhof
Флоу
Макавели,
свеж
до
самой
смерти,
как
эскимосское
кладбище.
Vor
euch
starten
Rapper
Beef
auf
Songs
Перед
вами
рэперы
начинают
биф
на
треках,
Doch
vorm
Boss
machen
sich
deutsche
MCs
Но
перед
боссом
немецкие
МС
Unter
Druck
ins
Hemd,
als
wär's
ihr
Fanartikelshop
Обделываются
в
штаны
под
давлением,
как
будто
это
их
магазин
мерча.
Yo,
mein
Way
up
to
the
top
hinterließ
blutige
Pfade
Йоу,
мой
путь
наверх
оставил
кровавые
следы.
Legt
mir
keine
Blumen
ins
Grab
Не
кладите
мне
цветы
на
могилу,
Nur
die
Uzi
in
den
Sarg,
Boss
für
immer
Только
Узи
в
гроб,
босс
навсегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Blume, Johannes Loeffler, Jonathan Kiunke, Maik Mueller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.