Текст и перевод песни Kollegah - Infinitum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
weiß,
ich
bin
ein
schwieriger
Mensch
Я
знаю,
что
я
трудный
человек
Zieh′
Probleme
an,
denn
ich
bin
prinzipiengelenkt
Наденьте
проблемы,
потому
что
я
руководствуюсь
принципами
Und
ich
weiß,
wie
viel
Rücksicht
du
nimmst
И
я
знаю,
как
много
внимания
ты
уделяешь
Dich
immer
hinten
anstellst,
damit
ich
glücklich
bin
Всегда
подходи
к
тебе
сзади,
чтобы
я
был
счастлив
Ja,
ich
vertrau'
auf
Gott
in
der
Not
Да,
я
уповаю
на
Бога
в
беде
Doch
finde
Ruhe,
legst
du
meinen
Kopf
in
dein′n
Schoß
Но
найди
покой,
положи
мою
голову
себе
на
колени
Jeder
Mann
hat
seine
Schwachstelle
У
каждого
мужчины
есть
свое
слабое
место
Doch
mit
dir
an
deiner
Seite
bin
ich
Но
с
тобой
я
на
твоей
стороне
Unbesiegbar,
du
bist
die
Kraftquelle
Непобедимый,
ты-источник
силы
Es
gibt
keine
wie
dich
Таких,
как
ты,
нет
So
bescheiden,
doch
mit
Herz
einer
Löwin
verteidigst
du
mich
Такой
скромный,
но
с
сердцем
львицы
ты
защищаешь
меня
Jeder
Mann
hat
eine
dunkle
Seite
У
каждого
мужчины
есть
темная
сторона
Doch
du
kamst
und
fülltest
meine
dunkle
Seite
mit
Licht
Но
ты
пришел
и
наполнил
мою
темную
сторону
светом
Du
warst
da,
als
ich
gar
nix
hatte
Ты
был
там,
когда
у
меня
вообще
ничего
не
было
Du
warst
da,
als
ich
Platin
ging
Ты
был
там,
когда
я
ходил
платиновым
Verwöhnt
von
Erfolg,
aber
mein
größter
Stolz
Избалованный
успехом,
но
моя
самая
большая
гордость
War,
dass
du
meinen
Namen
annimmst
Было
то,
что
ты
принимаешь
мое
имя
Manchmal
geht
alles
schief
Иногда
все
идет
не
так
Eine
Niederlage
nach
der
andern,
aber
für
dich
bleib'
ich
Gewinner
Одно
поражение
за
другим,
но
для
тебя
я
останусь
победителем
Und
ich
schwöre
bei
Gott,
ich
lass'
dich
niemals
fall′n
И
я
клянусь
Богом,
я
никогда
не
позволю
тебе
упасть
Ich
bleib′
an
deiner
Seite
für
immer
Я
останусь
рядом
с
тобой
навсегда
Und
wenn
der
Himmel
wieder
Donner
schickt,
ich
bleib'
da
И
когда
небо
снова
пошлет
гром,
я
останусь
там
Bis
zum
allerletzten
Tag
До
самого
последнего
дня
Ob
bei
Sturm,
Orkan
oder
Blitzeinschlag
Будь
то
шторм,
ураган
или
удар
молнии
Lass
sie
fallen,
ich
bleib′
da
Брось
ее,
я
останусь
там
Von
der
Wiege
bis
ins
Grab
От
колыбели
до
могилы
Lass
sie
fallen,
ich
bleib'
da
Брось
ее,
я
останусь
там
Jede
Krise,
jedes
Tal
Каждый
кризис,
каждая
долина
Seite
an
Seite
für
immer
Бок
о
бок
навсегда
Seite
an
Seite
für
immer,
Seite
an
Seite
für
immer
Бок
о
бок
навсегда,
бок
о
бок
навсегда
Seite
an
Seite
für
immer,
yeah
Бок
о
бок
навсегда,
да
Du
machtest
′nen
einfachen
Mann
zu
'nem
King
Du
Mach
Test
'nen
простой
человек
'nem
King
Weil
wir
zusammen
unzerbrechlicher
als
Panzerglas
sind
Потому
что
вместе
мы
более
небьющиеся,
чем
бронестекло
Ich
vertraute
dir
von
Anfang
an
blind
Я
слепо
доверял
тебе
с
самого
начала
Das
ist
Schicksal,
schon
als
Sandkastenkinder
füreinander
bestimmt
Это
судьба,
уже
предназначенная
друг
для
друга
как
дети-песочницы
Von
der
Wiege
bis
zum
Sargnagel
От
колыбели
до
гвоздя
в
гробу
Hand
in
Hand
durch
Krisen
oder
Talfahrten,
Kriege
gegen
Satane
Рука
об
руку
через
кризисы
или
падения,
войны
с
сатанами
Nazar,
Feinde,
Stress
Назар,
Враги,
стресс
Doch
deine
Liebe
ist
mein
Friede,
Но
твоя
любовь-мой
мир,,
Ich
hol′
Siege
für
Familie
wie
ein
Clanpate
Я
добиваюсь
побед
для
семьи,
как
член
клана
Dein
Herz
ist
blütenrein
Твое
сердце
сканируется
цветы
Eine
Kriegerin,
doch
langsam
kommt
die
Müdigkeit
Воин,
но
постепенно
усталость
приходит
So
wunderschön,
doch
das
erste
graue
Haar
an
deiner
Schläfe
Так
красиво,
но
первые
седые
волосы
у
тебя
на
виске
Und
ich
bin
der
Grund
dafür
– verzeih!
И
я
причина
этого-прости!
Manchmal
streiten
wir
uns
Иногда
мы
ссоримся
Doch
ich
weiß,
wenn's
drauf
ankommt,
du
gäbest
dein
Leben
für
mich
Но
я
знаю,
что
если
это
имеет
значение,
ты
отдашь
свою
жизнь
за
меня
Ich
geh'
raus
in
den
Krieg
und
ich
weiß,
du
bist
daheim
Я
иду
на
войну,
и
я
знаю,
что
ты
дома
Die
ganze
Nacht
wach,
betest
für
mich
Всю
ночь
бодрствовала,
молилась
за
меня
Manchmal
geht
alles
schief
Иногда
все
идет
не
так
Eine
Niederlage
nach
der
andern,
aber
für
dich
bleib′
ich
Gewinner
Одно
поражение
за
другим,
но
для
тебя
я
останусь
победителем
Und
ich
schwöre
bei
Gott,
ich
lass′
dich
niemals
fall'n
И
я
клянусь
Богом,
я
никогда
не
позволю
тебе
упасть
Ich
bleib′
an
deiner
Seite
für
immer
Я
останусь
рядом
с
тобой
навсегда
Und
wenn
der
Himmel
wieder
Donner
schickt,
ich
bleib'
da
И
когда
небо
снова
пошлет
гром,
я
останусь
там
Bis
zum
allerletzten
Tag
До
самого
последнего
дня
Ob
bei
Sturm,
Orkan
oder
Blitzeinschlag
Будь
то
шторм,
ураган
или
удар
молнии
Lass
sie
fallen,
ich
bleib′
da
Брось
ее,
я
останусь
там
Von
der
Wiege
bis
ins
Grab
От
колыбели
до
могилы
Lass
sie
fallen,
ich
bleib'
da
Брось
ее,
я
останусь
там
Jede
Krise,
jedes
Tal
Каждый
кризис,
каждая
долина
Seite
an
Seite
für
immer
Бок
о
бок
навсегда
Seite
an
Seite
für
immer,
Seite
an
Seite
für
immer
Бок
о
бок
навсегда,
бок
о
бок
навсегда
Seite
an
Seite
für
immer
Бок
о
бок
навсегда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Blume, Michael Helmbrecht,, Christian Nitzsche,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.