Текст и перевод песни Kollegah - Kuck auf die Goldkette (2007)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuck auf die Goldkette (2007)
Looking at the Gold Chain (2007)
Achja,
der
Toni
;)
Oh
yes,
the
Toni
;)
Kuck
auf
die
Goldkette
– sie
ist
immer
frisch
poliert
Look
at
the
gold
chain
- it
is
always
freshly
polished
Kuck
auf
die
Goldkette
– da
gibt
es
nichts
zu
diskutieren
Look
at
the
gold
chain
– there
is
nothing
to
discuss
Kuck
auf
die
Goldkette
– sie
zeigt
dem
Betrachter
an
Look
at
the
gold
chain
- it
shows
the
viewer
Kollegah
ist
wie
Adam
– ein
gemachter
Mann
Kollegah
is
like
Adam
– a
made
man
Kuck
auf
die
Goldkette
– sie
ist
immer
frisch
poliert
Look
at
the
gold
chain
- it
is
always
freshly
polished
Kuck
auf
die
Goldkette
– da
gibt
es
nichts
zu
diskutieren
Look
at
the
gold
chain
– there
is
nothing
to
discuss
Kuck
auf
die
Goldkette
– und
während
ihr
zähneknirschend
resigniert
Look
at
the
gold
chain
– and
while
you
grudgingly
resign
Führe
ich
ein
Übermenschendasein
wie
ein
Regenschirm
Am
I
leading
a
superhuman
existence
like
an
umbrella
Ey,
es
ist
die
Hustler-Ikone,
Sternzeichen
Digitalwaage
Ey,
it's
the
Hustler
icon,
zodiac
sign
digital
scale
Ihr
labert
von
Kriminaltaten,
aber
tickt
auf
Minimalbasis
You
are
talking
about
criminal
acts,
but
ticking
on
a
minimal
basis
Der
meine
Initialen
tragende,
glänzende
Siegelring
The
shiny
signet
ring
bearing
my
initials
Sorgt
in
der
Regel
beim
Betrachter
für
eine
Gänsehaut
wie
Stephen
King
Usually
gives
the
viewer
goosebumps
like
Stephen
King
Jetzt
kommt
der
Hustler
an,
Platz
da
Punk
Now
the
Hustler
arrives,
give
way
to
punk
Deine
Gang
läuft
wie
ein
Wasserhahn
Your
gang
runs
like
a
faucet
Penner
besser
renn
davon,
wenn
der
Rapperboss
kommt
Bums
better
run
away
when
the
rapper
boss
comes
Meine
Kette
zeigt
dem
Betrachter
an
My
necklace
shows
the
viewer
Ey,
ich
bin
ein
gemachter
Mann
wie
Adam
Ey,
I'm
a
made
man
like
Adam
Und
schmucktechnisch
der
Allerbeste
And
the
very
best
in
terms
of
jewelry
technology
Sieh
der
Rest
ist
wie
das
Z
- buchstäblich
das
Allerletzte
See
the
rest
is
like
the
Z
- literally
the
very
last
Früher
war
ich
der
Typ,
der
nachts
zerstückelte
Platten
in
Füchsen
abpackt
I
used
to
be
the
guy
who
packs
dismembered
plates
in
foxes
at
night
War
lange
Zeit
stets
mit
einem
Bein
For
a
long
time
I
was
always
with
one
leg
Im
Bau
wie
ein
verkrüppelter
Dachs
Under
construction
like
a
crippled
badger
Wurde
leider
Gottes
irgendwann
dann
von
den
Bullen
erwischt
Unfortunately,
God
was
caught
by
the
cops
sometime
then
Und
danach
vor
Gericht
geladen
And
then
summoned
to
court
Und
hatte
dann
nicht
mehr
nur
ne
goldene
Kette
am
Hals
And
then
I
didn't
just
have
a
gold
chain
on
my
neck
anymore
Sondern
auch
ein
Gerichtsverfahren
But
also
a
court
case
Doch
egal
ich
bin
back,
du
siehst
mich
im
Club
mit
mehreren
Ketten
But
no
matter
I'm
back,
you
see
me
in
the
club
with
several
chains
Ich
hab'
in
der
Hood
währenddessen
I've
been
in
the
Hood
meanwhile
Krumme
Dinger
laufen
wie
verschnupfte
Märchenhexen
Crooked
things
run
like
sniffed
fairy
tale
witches
Und
deine
Frau
kehrt
heute
nicht
Heim
wie
das
Rotkäppchen
And
your
wife
is
not
coming
home
today
like
Little
Red
Riding
Hood
Weil
meine
große
Kette
am
Schein
ist
wie
Koksreste
Because
my
big
chain
looks
like
coke
residue
Kuck
auf
die
Goldkette
– sie
ist
immer
frisch
poliert
Look
at
the
gold
chain
- it
is
always
freshly
polished
Kuck
auf
die
Goldkette
– da
gibt
es
nichts
zu
diskutieren
Look
at
the
gold
chain
– there
is
nothing
to
discuss
Kuck
auf
die
Goldkette
– sie
zeigt
dem
Betrachter
an
Look
at
the
gold
chain
- it
shows
the
viewer
Kollegah
ist
wie
Adam
– ein
gemachter
Mann
Kollegah
is
like
Adam
– a
made
man
Kuck
auf
die
Goldkette
– sie
ist
immer
frisch
poliert
Look
at
the
gold
chain
- it
is
always
freshly
polished
Kuck
auf
die
Goldkette
– da
gibt
es
nichts
zu
diskutieren
Look
at
the
gold
chain
– there
is
nothing
to
discuss
Kuck
auf
die
Goldkette
– und
während
ihr
zähneknirschend
resigniert
Look
at
the
gold
chain
– and
while
you
grudgingly
resign
Führe
ich
ein
Übermenschendasein
wie
ein
Regenschirm
Am
I
leading
a
superhuman
existence
like
an
umbrella
Motherfucker,
kuck
auf
die
goldene
Kette
Motherfucker,
look
at
the
golden
chain
Sie
ist
stets
frisch
geputzt
und
sauber
It
is
always
freshly
cleaned
and
clean
Sieh
ich
betrete
den
Club
See
I
enter
the
club
Und
tauch'
da
mit
Perlen
auf
wie
ein
Muscheltaucher
And
show
up
with
pearls
like
a
clam
diver
Kuck,
wie
ich
die
Rapper
schlage,
kuck
was
ich
für
ne
Kette
trage
Look
how
I
beat
the
rappers,
look
what
I'm
wearing
for
a
necklace
Deshalb
jetzt
mal
ein
Hoch
auf
mich
als
wär'
ich
eine
Wetterkarte
So
now
take
a
look
at
me
as
if
I
were
a
weather
map
Ich
habe
schon
damals
als
kleiner
Racker
Even
then,
as
a
little
rascal,
I
Den
meisten
Teil
meiner
Zeit
verbracht
mit
Scheine
machen
Making
the
most
part
of
my
time
spent
with
bills
Aber
das
meiste
davon
wurde
verspielt
so
wie
kleine
Katzen
But
most
of
it
became
playful
just
like
little
cats
Ich
lenk'
den
Benz
Richtung
Selfmade-Studio
I
steer
the
Benz
towards
the
self-made
studio
Komme,
chille,
berappe
die
Beats
Come,
chill,
beat
the
beats
Trage
Sonnenbrille
und
scheffel
den
Kies
Wear
sunglasses
and
bushel
the
gravel
Bin
von
Bonzenviertel
bis
Ghetto
beliebt
I
am
popular
from
Bonzenviertel
to
ghetto
Ey,
die
Hustlerikone
vom
Selfmade-Label
Ey,
the
hustler
icon
from
the
self-made
label
Deine
Leute
sagen
ich
sei
abgehoben
so
wie
Geldbeträge
Your
people
say
I'm
withdrawn
just
like
amounts
of
money
Denn
ich
führe
statt
mit
Fachidioten
nur
noch
Selbstgespräche
Because
instead
of
talking
to
idiots,
I
only
talk
to
myself
Und
sogar
die
arrogantesten
von
allen
Bitches
And
even
the
most
arrogant
of
all
bitches
Werden
in
der
Nähe
vom
Überboss
zur
Groupienutte
Become
a
Groupienutte
near
the
Überboss
Denn
Kollegah
ist
nunmal
ein
Bild
Because
Kollegah
is
just
a
picture
Von
einem
Mann
wie
ein
van
Gogh
Selbstporträt
By
a
man
like
a
Van
Gogh
self-portrait
Yeah,
und
egal
ob
auf
Volksfesten,
im
Kindergarten
oder
auf
Bolzplätzen
Yeah,
and
whether
at
folk
festivals,
in
kindergarten
or
on
football
pitches
Schon
damals
in
den
Kindesjahren
Even
then,
in
the
childhood
years
Konnte
man
Kollegah
nie
rumlaufen
sehen
ohne
die
Goldkette
Could
you
never
see
Kollegah
running
around
without
the
gold
chain
Deine
Freunde
sahen
noch
keinen
Rapper
so
eine
Kette
tragen
Your
friends
have
never
seen
a
rapper
wearing
such
a
necklace
Und
sind
deshalb
auf
einmal
so
klein
mit
Hut
wie
der
Sohn
eines
Mexikaners
And
are
therefore
suddenly
as
small
with
a
hat
as
the
son
of
a
Mexican
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: boris petrovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.