Текст и перевод песни Kollegah - MOIS (Skit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Kolle,
Alter,
das
ist
ja
krass,
"Колле,
старина,
это
же
круто,
Dich
mal
wieder
hier
zu
seh′n,
Alter!
Erkennst
du
mich
noch?"
снова
тебя
здесь
увидеть,
старина!
Узнаёшь
меня?"
"Du
hast
mich
doch
damals
in
deinem
Wagen
mitgenomm'n
und
"Ты
же
меня
тогда
подвез
на
своей
тачке
и
Mich
eingeladen,
dein
Stardasein
zu
feiern,
weißte
nicht
mehr?"
пригласил
отпраздновать
твою
звездную
жизнь,
не
помнишь?"
"Ja,
ja,
ja,
sicher
doch,
klar,
ja.
Mensch,
groß
biste
geworden!"
"Да,
да,
да,
конечно,
ясно,
да.
Ничего
себе,
ты
вырос!"
"Ja,
ja,
klar,
ist
ja
auch
′n
bisschen
was
her,
ne?
Ja,
"Ну
да,
понятно,
прошло
же
немало
времени,
да?
Тогда
Damals
gehört
der
Laden
ja
auch
noch
diesem
Italiener."
это
заведение
принадлежало
тому
итальянцу."
"Ja,
ja,
ich
weiß,
dem
hab'
ich
letztens
'n
Trinkgeld
für
sein′n
"Да,
да,
я
знаю,
я
ему
недавно
оставил
чаевые
за
его
Vorzüglichen
Hummer
nach
Art
des
Hauses
изысканный
лобстер,
приготовленный
по
фирменному
рецепту,
Dagelassen,
seitdem
hab′
ich
nix
mehr
gehört
von
dem."
с
тех
пор
я
о
нем
ничего
не
слышал."
"Ja,
ich
hab'
gehört,
"Да,
я
слышал,
Der
hat
sich
jetzt
wohl
so′n
Haus
auf
den
Malediven
gekauft
und
der
он,
кажется,
купил
себе
дом
на
Мальдивах
и
Gönnt
sich
hart,
Alter.
Aber
ey,
äh,
das
ist
ja
echt
mega,
кайфует
по
полной,
старина.
Но
эй,
это
же
просто
мега,
Dass
ich
dich
elf
Jahre
– e-e-elf
fucking
Jahre,
Alter,
что
я
тебя
одиннадцать
лет
– о-о-диннадцать
долгих
лет,
старина,
Ohne
Scheiß
– später
hier
nochmal
an
der
genau
der
gleichen
Stelle
без
шуток
– спустя
снова
встречаю
здесь,
на
том
же
самом
месте,
Irgendwie
wiedertreffe,
ey,
da—,
boah,
как-то,
блин,
Da
warste
grad
ma'
′n
aufstrebender
Star
damals
und
hattest—,
тогда
ты
был
только
восходящей
звездой
и,
Kurz
vorher
haste
noch
Stoff
gedealt
und
so
bei
dir
in
der
незадолго
до
этого
ты
ещё
толкал
дурь
у
себя
в
Hood.
Da—äh,
das
war
ich
schon—,
da
war
ich
schon
geflasht
damals."
районе.
Меня
это,
э-э,
меня
это
тогда
уже
впечатлило."
"Mmh,
ja,
ja,
stimmt.
Und
du
warst
noch
so'n
kleiner
Kiffer."
"Ммм,
да,
да,
верно.
А
ты
был
мелким
торчком."
"Ja,
voll,
aber
guck
ma′:
Du
bist
jetzt
nicht
nur
'n
Star
und
so,
"Ага,
точно,
но
смотри:
ты
сейчас
не
просто
звезда,
Kolle,
ich
weiß
ja,
Колле,
я
же
знаю,
Du
bist
auch
voll
der
Musikmogul
und
ты
ещё
и
музыкальный
магнат,
Fitnessguru
und
Buchautor
und
haste
nicht
geseh'n."
фитнес-гуру,
писатель
и
всё
такое."
"Hhh,
ja,
ja!"
"Ххх,
да,
да!"
"Ich
hab′
dein′n
Werdegang
immer
verfolgt,
und
ja,
"Я
всегда
следил
за
твоей
карьерой,
и
да,
Ich
war,
klar,
voll
der
Kiffer
früher
ma'
gewesen."
я,
конечно,
раньше
был
торчком."
"Aber
weißte
was?"
"Но
знаешь
что?"
"Ich
hab′
letztens
dein
Buch
gelesen."
"Я
недавно
прочитал
твою
книгу."
"Aha,
mh-hm."
"Ага,
м-м-м."
"Hier,
Dings,
das
mit
den
Alphagesetzen."
"Вот,
как
её,
про
альфа-законы."
"Alphagesetzen,
ja."
"Альфа-законы,
да."
"Und
seitdem
hab'
ich
diese
Kifferei
komplett
sein
gelassen."
"И
с
тех
пор
я
полностью
завязал
с
этой
травкой."
"Ich
schwöre,
Kolle,
Alter!"
"Клянусь,
Колле,
старина!"
"Ja,
jetzt
hör
aber
auf!"
"Да
ладно
тебе!"
"Das
hat—,
das
hat
mir
die
Augen
geöffnet.
"Она,
она
открыла
мне
глаза.
Lieber
rein
in
die
Masse
geh′n,
Лучше
идти
в
массы,
Sein
Business
aufbau'n,
ja,
Mann!
Aufsteh′n,
aufsteh'n."
строить
свой
бизнес,
да,
мужик!
Подниматься,
подниматься."
"Jawoll,
rein
in
die
Masse,
Junge!"
"Да,
в
массы,
парень!"
"Deshalb
smoke
ich
jetzt
selber
nix
mehr.
"Поэтому
я
сам
больше
не
курю.
Ich
vertick'
jetzt
das
Zeug
wie
du
damals,
äh,
lieber
Boss,
Alter,
Теперь
я
толкаю
эту
дрянь,
как
ты
когда-то,
э-э,
дорогой
босс,
старина,
Wie
du
damals
mit
dem
Vibe,
с
той
же
энергетикой,
Wie
du
zwei
Kilo
im
Kofferraum
drinne,
Mensch.Aua!"
как
ты,
с
двумя
килограммами
в
багажнике,
блин.
Ай!"
"So,
jetzt
sacht
der
Boss
dir
ma′
eine
Sache,
mein
Junge!
"Так,
а
теперь
босс
тебе
кое-что
скажет,
мой
юный
друг!
Von
Star
zu
Dealer:
От
звезды
к
дилеру:
Lass
die
Finger
von
den
Drogen
weg.
Ich
sach′
dir
dat
ganz
im
Ernst."
Держись
подальше
от
наркотиков.
Я
тебе
это
совершенно
серьёзно
говорю."
"Finger
weglassen
wie
beim
"Держись
подальше,
как
от
Simpsonshände-Zeichnen,
Junge,
hast
du
mich
verstanden?"
рисования
рук
Симпсонов,
парень,
понял
меня?"
"Okay,
Boss.
Alles
klar,
Boss.
Wunderbar,
"Хорошо,
босс.
Всё
понятно,
босс.
Прекрасно,
Boss.
Hahaha,
Boss.
Aua!
Ja,
Boss!"
босс.
Ха-ха-ха,
босс.
Ай!
Да,
босс!"
"Cool,
das
freut
mich
doch
mein
"Отлично,
я
рад
это
слышать,
мой
Freund.
So,
ich
muss
jetzt
aber
auch
los."
друг.
Так,
мне
пора
идти."
"Kolle,
Alter."
"Колле,
старина."
"Ko-,
ach
komm,
weißte
was?
Der
guten
alten
Zeit
wegen:
Ja,
"Ко-,
а
знаешь
что?
В
честь
старых
добрых
времён:
да,
Ich
nehm'
dich
nochmal
mit,
я
тебя
снова
подброшу,
Wir
dreh′n
nochmal
einmal
wie
damals
'ne
Runde
um
den
Block,
komm."
мы
как
тогда
прокатимся
разок
вокруг
квартала,
пошли."
"Oahh,
echt
jetzt?
Mega!"
"О-о,
правда?
Круто!"
"Aber
sicher
doch!"
"Конечно!"
"In
den
Beamer?"
"В
тачку?"
"Komm,
steig
ein,
setzt
dich!
"Пошли,
садись!
Aber
schnall
dich
ma′
besser
an
diesma'."
Но
на
этот
раз
лучше
пристегнись."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Skakalo, Ivan Kesten, Julian Marktl, Lea Vogt, Felix Blume
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.