Текст и перевод песни Kollegah - Makiaveli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ihr
ganzen
verkommenen
kleinen
Nuttensöhne,
hört
mir
genau
zu
You
wretched
little
sons
of
bitches,
listen
up
(You're
now
listening
to
AraabMUZIK)
(You're
now
listening
to
AraabMUZIK)
Was
denkt
ihr
eigentlich,
wen
ihr
vor
euch
habt?
Who
do
you
think
you're
dealing
with?
(Was
denkt
ihr
euch?)
(Who
do
you
think
you
are?)
Ihr
kleinen
Bitches
(Fotzen),
Versager
You
little
bitches,
losers
Mein
Life
ist
die
Pate-Trilogie
(Makiaveli)
My
life
is
the
Godfather
trilogy
(Makiaveli)
Biggest
Player
in
dem
Dope-Game
nach
der
Biggest
player
in
the
dope
game
after
the
Pharmaindustrie
pharmaceutical
industry
(Makiaveli,
du
kleiner
Hund,
Makiaveli)
(Makiaveli,
you
little
dog,
Makiaveli)
Ich
kenn'
weder
Spaß
noch
Ironie
(Makiaveli)
I
know
neither
fun
nor
irony
(Makiaveli)
Drive-by
und
ich
hör'
dabei
'ne
Wagner-Symphonie
(Makiaveli)
Drive-by
while
listening
to
a
Wagner
symphony
(Makiaveli)
Ey,
Machtkriege,
Schachspiele,
Game
of
Thrones
(yeah)
Yo,
power
struggles,
chess
games,
Game
of
Thrones
(yeah)
Hier
spricht
die
XXL-Version
von
Al
Capone
(ah)
This
is
the
XXL
version
of
Al
Capone
speaking
(ah)
Kollegah
der
Boss
(Boss),
ich
hänge
nur
mit
Gangstern
(Gangstern)
Kollegah
the
Boss
(Boss),
I
only
hang
with
gangsters
(gangsters)
Ich
kenne
Noreaga,
den
echten
Noreaga
(yeah)
I
know
Noreaga,
the
real
Noreaga
(yeah)
Wir
sind
im
regen
Kontakt
(guck
ma')
wie
mein
Ebenholz-Dach
(yeah)
We're
in
regular
contact
(look)
like
my
ebony
roof
(yeah)
Wenn
der
tropische
Monsun
auf
mein
Ferienhaus
kracht
(ah)
When
the
tropical
monsoon
crashes
on
my
vacation
home
(ah)
Wo
ich
drin
sitz'
und
Cohibas
auf
meiner
Ledercouch
paff'
Where
I
sit
and
puff
Cohibas
on
my
leather
couch
Und
auf
'nem
leeren
Blatt
mein
Leben
auspack'
und
die
Seele
rauslass'
And
unpack
my
life
on
a
blank
page
and
let
my
soul
out
Gibt
es
Probleme,
dann
regel'
ich
das
If
there
are
problems,
I'll
handle
them
Und
land'
ich
mal
in
'ner
Haftzelle
And
if
I
ever
end
up
in
a
jail
cell
Dann
werden
die
Knastwände
ausseh'n
wie
Palastgänge
Then
the
prison
walls
will
look
like
palace
corridors
Boss-Life,
Machtkämpfe
(heh),
doch
Rapper
sind
Schlappschwänze
Boss
life,
power
struggles
(heh),
but
rappers
are
wimps
So
viele
Schell'n
zu
verteil'n,
ich
bräuchte
acht
Hände
(Oktopus!)
So
many
slaps
to
hand
out,
I'd
need
eight
hands
(Octopus!)
Ich
muss
den
Shit
delegieren
I
have
to
delegate
the
shit
Und
lass'
sie
von
Jigzaw
durchsieben
(yeah)
And
have
Jigzaw
sift
through
them
(yeah)
Wahrsager-Style,
er
lässt
die
Kugel
ihr
Schicksal
besiegeln
(check)
Fortune
teller
style,
he
lets
the
bullet
seal
their
fate
(check)
Ich
komm'
zum
Gerichtstermin
mit
Ego
so
groß
wie
der
Kilimandscharo
(yeah)
I
come
to
the
court
date
with
an
ego
as
big
as
Kilimanjaro
(yeah)
Im
Lamborghini
Gallardo,
gepanzert,
als
wär'
ich
sizilischer
Capo
(yeah)
In
a
Lamborghini
Gallardo,
armored,
as
if
I
were
a
Sicilian
Capo
(yeah)
(Boss)
Ich
zieh'
im
Hintergrund
die
Fäden
(Boss)
I
pull
the
strings
in
the
background
Sorge
dafür,
dass
sie
hinter
uns
nicht
reden
Make
sure
they
don't
talk
behind
our
backs
Lad'
ich
die
TEC-9,
sind
wir
ready
(immer
ready)
If
I
load
the
TEC-9,
we're
ready
(always
ready)
Keine
Gnade,
so
wie
Makiaveli
(keine
Gnade,
keine
Gnade,
Bitch)
No
mercy,
just
like
Makiaveli
(no
mercy,
no
mercy,
bitch)
Ich
setz'
Kopfgeld
auf
die
Hurensöhne
aus
I
put
a
bounty
on
these
sons
of
bitches
Während
ich
sie
ficke,
ihre
Mütter
stöhnen
auch
While
I
fuck
them,
their
mothers
moan
too
Lad'
ich
die
TEC-9,
sind
wir
ready
(immer
ready)
If
I
load
the
TEC-9,
we're
ready
(always
ready)
Keine
Gnade,
so
wie
Makiaveli
(keine
Gnade,
Boss,
Bitch)
No
mercy,
just
like
Makiaveli
(no
mercy,
boss,
bitch)
Und
plötzlich
machen
diese
Snitches
auf
Brüder
And
suddenly
these
snitches
act
like
brothers
Diese
Schlangen
haben
mehr
als
ein
Gesicht
wie
die
Hydra
(tss)
These
snakes
have
more
than
one
face
like
the
Hydra
(tss)
Ich
kenn'
die
Pisser
von
früher
(tzhe)
I
know
the
pissers
from
back
in
the
day
(tzhe)
Sie
wussten
nicht,
dass
ich
Koks
tick'
(pssch)
They
didn't
know
I
was
dealing
coke
(pssch)
Denn
knicken
die
mal
ein,
kommt
es
ans
Licht
wie
bei
Glow-Sticks
(ah)
Because
if
they
ever
crack,
it
comes
to
light
like
glow
sticks
(ah)
Meine
Jungs
sind
stabil,
regulieren
das
Koka-Business
My
boys
are
solid,
regulating
the
coke
business
Und
pushen
mehr
Weißes
als
das
Schneemobil
von
Homer
Simpson
(ah)
And
pushing
more
white
than
Homer
Simpson's
snowmobile
(ah)
Joker-Grinsen
(wo?)
bei
Gerichtsverhör'n
(aha)
Joker
grin
(where?)
during
interrogations
(aha)
40k
im
Samsonite,
händereibend
wie
Mister
Burns
40k
in
the
Samsonite,
rubbing
my
hands
like
Mr.
Burns
Guck,
wie
ich
durch
taktisch
kluges
Denken
Look
how
I,
through
tactically
clever
thinking
Mit
der
Präzision
von
Fachchirurgen-Händen
Gs
wie
Schachfiguren
lenke
(yeah)
With
the
precision
of
a
surgeon's
hands,
move
Gs
like
chess
pieces
(yeah)
Yo,
der
Pate
aus
dem
Hintergrund
(aha)
Yo,
the
Godfather
from
the
background
(aha)
Sternzeichen
Löwe,
doch
ich
bleib'
vage
in
mein'n
Schilderung'n
Zodiac
sign
Leo,
but
I
remain
vague
in
my
descriptions
Zwecks
strafrechtlicher
Milderung
(yes)
For
the
sake
of
criminal
mitigation
(yes)
Ich
lass'
Feinde
verschwinden
(pssch)
wie
'ne
Fata
Morgana
(hah)
I
make
enemies
disappear
(pssch)
like
a
mirage
(hah)
Mit
der
inneren
Ruhe
(check)
eines
Siddhartha
Gautama
(Peace)
With
the
inner
peace
(check)
of
a
Siddhartha
Gautama
(Peace)
Wer
hier
geladen
ist,
Bro?
(wer?)
Nur
die
AK-Munition!
(trrr)
Who's
loaded
here,
bro?
(who?)
Only
the
AK
ammo!
(trrr)
Wenn
ich
mal
außer
mir
bin,
dann
nur
bei
Astralprojektion
(woah)
If
I'm
ever
out
of
my
mind,
it's
only
during
astral
projection
(woah)
Themenwechsel
(hör
zu!)
Change
of
topic
(listen!)
Meine
Soldiers
nehmen
Urteile
bis
lebenslänglich
My
soldiers
take
sentences
up
to
life
Hin
als
sei
es
nebensächlich
(gib
ihm)
As
if
it
were
a
minor
matter
(give
it
to
him)
Ich
recorde
die
Zeil'n
nicht,
um
Vorbild
zu
sein
I
don't
record
these
lines
to
be
a
role
model
Ich
will
kein
Stück
vom
Kuchen,
ich
hol'
die
ganze
Torte
allein
I
don't
want
a
piece
of
the
cake,
I'll
take
the
whole
cake
myself
Und
hab'
nicht
vor,
sie
zu
teil'n
(gib
mal
her!)
And
I
don't
plan
on
sharing
it
(give
it
here!)
(Boss)
Ich
zieh'
im
Hintergrund
die
Fäden
(Boss)
I
pull
the
strings
in
the
background
Sorge
dafür,
dass
sie
hinter
uns
nicht
reden
Make
sure
they
don't
talk
behind
our
backs
Lad'
ich
die
TEC-9,
sind
wir
ready
(immer
ready)
If
I
load
the
TEC-9,
we're
ready
(always
ready)
Keine
Gnade,
so
wie
Makiaveli
(keine
Gnade,
keine
Gnade,
Bitch)
No
mercy,
just
like
Makiaveli
(no
mercy,
no
mercy,
bitch)
Ich
setz'
Kopfgeld
auf
die
Hurensöhne
aus
I
put
a
bounty
on
these
sons
of
bitches
Während
ich
sie
ficke,
ihre
Mütter
stöhnen
auch
While
I
fuck
them,
their
mothers
moan
too
Lad'
ich
die
TEC-9,
sind
wir
ready
(immer
ready)
If
I
load
the
TEC-9,
we're
ready
(always
ready)
Keine
Gnade,
so
wie
Makiaveli
(keine
Gnade,
Boss,
Bitch)
No
mercy,
just
like
Makiaveli
(no
mercy,
boss,
bitch)
Makiaveli
(Makaveli,
huh),
Makiaveli
(Makiaveli,
huh)
Makiaveli
(Makaveli,
huh),
Makiaveli
(Makiaveli,
huh)
Lad'
ich
die
TEC-9,
sind
wir
ready
(ready)
If
I
load
the
TEC-9,
we're
ready
(ready)
Makiaveli
(Makaveli,
huh),
Makiaveli
(Makiaveli,
huh)
Makiaveli
(Makaveli,
huh),
Makiaveli
(Makiaveli,
huh)
Lad'
ich
die
TEC-9,
sind
wir
ready
(kommt
alle!)
If
I
load
the
TEC-9,
we're
ready
(come
on
everyone!)
Makiaveli
(Makiaveli,
huh),
Makiaveli
(Makiaveli,
huh)
Makiaveli
(Makiaveli,
huh),
Makiaveli
(Makiaveli,
huh)
Lad'
ich
die
TEC-9,
sind
wir
ready
(wer
will
was?)
If
I
load
the
TEC-9,
we're
ready
(who
wants
what?)
Makiaveli
(wer?
Huh),
Makiaveli
(wer?
Huh)
Makiaveli
(who?
Huh),
Makiaveli
(who?
Huh)
Lad'
ich
die
TEC-9,
sind
wir
ready
(ready)
If
I
load
the
TEC-9,
we're
ready
(ready)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: araabmuzik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.