Текст и перевод песни Kollegah - Maybachemblem (Intro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybachemblem (Intro)
Maybach Emblem (Intro)
Ey,
es
ist
Kollegah
(yeah)
– Lichtgestalt
wie
Malaika
Yo,
it's
Kollegah
(yeah)
- luminous
figure
like
Malaika
Zwölf
Jahre
her,
doch
bin
nicht
alt,
sondern
Veteran
Twelve
years
in,
not
old,
but
a
veteran
Rap
ist
soft
geworden,
ich
geb′
Lutschern
'ne
Schelle
Rap's
gone
soft,
I'm
slapping
suckers
silly
Mach′
an
der
Bushaltestelle
mit
der
Schusswaffe
Welle
Making
waves
at
the
bus
stop
with
my
firearm,
really
Mann,
der
Grund,
warum
ich
Rappern
in
die
Köpfe
schieße?
Girl,
the
reason
I
shoot
rappers
in
the
head?
Sie
sind
fett
und
faul
und
verrichten
Götzendienste
Richtung
Köfte-Spieße
They're
fat,
lazy,
and
worshipping
kebab
skewers
instead
Wegen
meiner
ständigen
Skandale
Because
of
my
constant
scandals
Sieht
man
Menschenrechtsverfahren
wie
in
England
auf
den
Straßen
You
see
human
rights
trials
on
the
streets
like
in
England
Schade
(schade),
doch
ihr
könnt
mir
im
Endeffekt
ein'n
blasen
Too
bad
(too
bad),
but
ultimately
you
can
suck
it
Denn
mein
Garten
hat
die
Maße
von
vier
Tennisplatzanlagen
(ey)
Cause
my
garden's
the
size
of
four
tennis
courts,
get
it?
(ey)
Als
ich
sagte,
ich
will
Gold
geh'n
wie
der
Star
Wars-Roboter
(yeah)
When
I
said
I'd
go
for
gold
like
the
Star
Wars
droid
(yeah)
War
das
weissagend
wie
Marco
Konopka
It
was
prophetic
like
Marco
Konopka
Kid
(tze),
missgünstige
Fotzen
Kid
(tze),
envious
bitches
Sind
inbrünstig
am
hoffen,
ihre
Tricks
könnten
mich
stoppen
Fervently
hoping
their
tricks
can
stop
me
Ich
tick′
Drogen
an
den
Spast
vom
VICE-Magazin
I'm
selling
drugs
to
the
spaz
from
VICE
magazine
Er
will
zwar
kein
Heroin,
aber
Weiß
mag
er
zieh′n
He
doesn't
want
heroin,
but
he
likes
to
snort
cocaine
Robert
Geiss'
Anwaltsteam
schickt
′ne
Waggonladung
Briefe
(Killer)
Robert
Geiss'
lawyers
send
a
wagonload
of
letters
(Killer)
Doch
die
landen
im
Korb
wie
Ballonpassagiere
But
they
land
in
the
trash
like
hot
air
balloon
passengers
Starte
prompt
Offensive,
wart'
auf
gegnerische
Konter
(ey)
Launching
an
offensive,
waiting
for
the
opponent's
counter
(ey)
Gechillter
als
ein
regnerischer
Sonntag
More
relaxed
than
a
rainy
Sunday
Ihr
seid
alle
Fotzen
(Fotzen),
sagt,
ihr
wollt
mich
boxen?
(Hah?)
You're
all
bitches
(bitches),
saying
you
want
to
box
me?
(Hah?)
Ich
komm′
in
eure
Stadt,
es
ist
keiner
zu
seh'n
(keiner)
I
come
to
your
city,
no
one's
around
to
be
seen
(no
one)
Neider
woll′n
mich
stoppen
(stoppen),
die
Antwort,
wer
der
Boss
ist
(ey)
Haters
wanna
stop
me
(stop
me),
the
answer
to
who's
the
boss
(ey)
Wird
impliziert
durch
das
Maybachemblem
Is
implied
by
the
Maybach
emblem
Schlafe
mit
der
Gun
ein,
einsamer
Weg
(Weg)
Falling
asleep
with
the
gun,
a
lonely
path
(path)
Brüder
werden
Feinde,
sie
kommen
und
geh'n
(geh'n)
Brothers
become
enemies,
they
come
and
go
(go)
Am
Ende
alles
Fotzen,
die
Antwort,
wer
der
Boss
ist
(ey)
In
the
end,
all
bitches,
the
answer
to
who's
the
boss
(ey)
Wird
impliziert
durch
das
Maybachemblem
Is
implied
by
the
Maybach
emblem
Yeah,
ich
baller′
los
auf
Afro-Trap-Künstler
Yeah,
I'm
shooting
at
Afro-Trap
artists
Weil
ich
höllischen
Bock
hab′
wie
Baphomet-Jünger
Cause
I'm
in
the
mood
like
a
Baphomet
disciple
Rapper
tanzen
jetzt
durch
Berlin
im
Stringtanga
(tfu)
Rappers
are
dancing
through
Berlin
in
thongs
now
(tfu)
Verzweifelt,
denn
sie
brauchen
mehr
Lean
wie
King
Arthur
Desperate,
they
need
more
lean
than
King
Arthur
Das
ist
was
für
Schwuchteln
(tze),
ey,
was
für
Schwuchteln
That's
for
fags
(tze),
ey,
what
fags
Ihr
seid,
ist
unfassbar
wie
Ascheklumpen
You
are,
is
unbelievable
like
ash
lumps
Baller'
euch
per
Uzi
aus
den
Tigermuster-G-Strings
Shooting
you
out
of
your
tiger-pattern
G-strings
with
an
Uzi
Neben
mir
wirkt
Kim
Jong-un
wie
Schwiegermutters
Liebling
Next
to
me,
Kim
Jong-un
looks
like
mother-in-law's
favorite
Ich
lass′
Bleikugeln
regnen
und
schenk'
ihr′n
Müttern
I'm
making
lead
rain
and
giving
their
mothers
DVD-Best-ofs
der
Bleikugelregen-Zeitlupenszenen
(yeah)
DVD
best-ofs
of
the
lead
rain
slow-motion
scenes
(yeah)
Hobbyfilmer-Shit,
ey,
ich
geb'
ihn′n
in
der
Bonzenvilla
Dick
Amateur
filmmaker
shit,
ey,
I'm
giving
it
to
them
thick
in
the
mansion
Weil
sie
auf
Blasen
steh'n
wie
Comicbilderschrift
Cause
they're
into
bubbles
like
comic
book
fonts
Zu
viel
"Das
ist
Alpha"-Swag,
zu
viel
Bodybuilder-Pics
Too
much
"This
is
Alpha"
swag,
too
many
bodybuilder
pics
Ich
mach'
die
Scheibe
wieder
düster
wie
′ne
Sonnenfinsternis
I'm
making
the
record
dark
again
like
a
solar
eclipse
Ich
sah′
Dinger
voraus
wie
die
Simpsons
I
predicted
things
like
the
Simpsons
Und
warf
Hochverräter
aus
meinem
Kingdom
And
threw
traitors
out
of
my
kingdom
Ihr
seid
alle
Fotzen
(Fotzen),
sagt,
ihr
wollt
mich
boxen?
(Hah?)
You're
all
bitches
(bitches),
saying
you
want
to
box
me?
(Hah?)
Ich
komm'
in
eure
Stadt,
es
ist
keiner
zu
seh′n
(keiner)
I
come
to
your
city,
no
one's
around
to
be
seen
(no
one)
Neider
woll'n
mich
stoppen
(stoppen),
die
Antwort,
wer
der
Boss
ist
(ey)
Haters
wanna
stop
me
(stop
me),
the
answer
to
who's
the
boss
(ey)
Wird
impliziert
durch
das
Maybachemblem
Is
implied
by
the
Maybach
emblem
Schlafe
mit
der
Gun
ein,
einsamer
Weg
(Weg)
Falling
asleep
with
the
gun,
a
lonely
path
(path)
Brüder
werden
Feinde,
sie
kommen
und
geh′n
(geh'n)
Brothers
become
enemies,
they
come
and
go
(go)
Am
Ende
alles
Fotzen,
die
Antwort,
wer
der
Boss
ist
(ey)
In
the
end,
all
bitches,
the
answer
to
who's
the
boss
(ey)
Wird
impliziert
durch
das
Maybachemblem
Is
implied
by
the
Maybach
emblem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Blume, Mario Skakalo, Noah Zaher Bin Khojasteh, Sascha Alessandro Reinhuber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.