Текст и перевод песни Kollegah - Monument (Outro)
Filmset
in
Dubai,
ein
Uhr
20
in
der
Nacht
Съемочная
группа
в
Дубае,
20
часов
ночи
Outro
schreiben,
während
sie
die
Kameras
anpassen
Запись
Outro
во
время
настройки
камер
Letzter
Track
und
das
Album
ist
im
Kasten,
was
denn?
Последний
трек
и
альбом
в
коробке,
что
ли?
Mit
Spannungen
erwartet
wie
Guantanamo-Insassen
С
напряжением
ожидаемо,
как
заключенные
Гуантанамо
Endspurt
für
den
Champion-Pokal
Финал
кубка
чемпионов
Ich
blick'
zurück
und
werde
sentimental,
so
wie
MC
Bilal
Я
оглядываюсь
назад
и
становлюсь
сентиментальным,
как
мак
Билал
Ich
lieferte
in
15
Jahr'n
so
viele
Megabretter
an
das
Volk
За
15
лет
я
доставил
столько
Мегабоксов
народу
Sie
fürchten
schon,
ich
hätte
alle
Regenwälder
abgeholzt
Они
уже
боятся,
что
я
вырубил
все
тропические
леса
Immer
nur
Business,
immer
nur
Biterei
Всегда
только
бизнес,
всегда
только
Biterei
Das
Leben
an
der
Spitze
ist
ein
einsames
Жизнь
на
вершине-одинокая
Was
heißt
es
denn
schon,
wenn
jeder
dich
feiert
Что
это
значит,
когда
все
празднуют
тебя
Wenn
dich
eigentlich
so
wirklich
keiner
kennt
Если
тебя
на
самом
деле
так
никто
и
не
знает
Als
wärst
du
'n
fucking
Geheimagent?
Как
будто
ты,
блядь,
секретный
агент?
Oder
Spider
Man,
oder
Iron
Man
Или
Человек-паук,
или
Железный
человек
Irgend
so'n
scheiß
Superheld,
nur
ohne
schwule
Nylon-Pants
Какой-то
чертов
супергерой,
только
без
гей-нейлоновых
штанов
Hin
und
hergerissen
zwischen
"Ich
will
die
Welt
retten"
Разрываясь
между
"я
хочу
спасти
мир"
Und
"scheiß
auf
diese
heuchlerische
Welt,
sie
soll
sich
selbst
retten"
И
" к
черту
этот
лицемерный
мир,
пусть
он
спасет
себя"
Die
Menschlichkeit
ist
endlich
Человечество,
наконец,
Auf
der
Welt
hier
ist
Beständigkeit
vergänglich
В
мире
здесь
постоянство
преходяще
Nur
Vergänglichkeit
beständig
Только
непостоянство
устойчивое
Keine
Erkenntnis
leicht
verständlich
Нет
понимания
легко
понять
Und
du
lebst,
wenn
du
letztendlich
И
вы
живете,
когда
вы
в
конечном
счете
In
den
ständig
gleichen
Grenzbereichen
denkst,
in
ei'm
Gefängnis
В
постоянно
одних
и
тех
же
пограничных
районах,
в
тюрьме
эй'м
Spürbar
wird
es
erst
jetzt
Ощутимо
только
сейчас
Bist
du
Tellerwäscher,
wirst
du
kein
Millionär
Если
ты
мойщик
тарелок,
ты
не
станешь
миллионером
Sondern
durch
eine
Spülmaschine
ersetzt
Но
заменена
посудомоечной
машиной
Profite
fließen
bloß
an
die
Führer
dieses
Geflechts
Прибыль
поступает
только
к
лидерам
этой
косы
Und
ihre
Macht
ist
gewaltig
wie'n
Pyramidenkomplex
И
могущество
их
огромно,
как
комплекс
пирамид
Ich
will
was
ändern,
kein'n
Plan,
ob
ich
der
Auserwählte
bin
Я
хочу
что-то
изменить,
а
не
план,
будь
я
избранным
Oder
nur
'n
Staubkorn
der
Geschichte,
'ne
Rauchwolke
im
Nichts
Или
только
прах
истории,
облако
дыма
в
небытии
Und
dann
denk'
ich,
"Ist
egal,
solang
ich
selbst
dran
glaub',
dass
Gott
mich
sieht
И
тогда
я
думаю:
"не
имеет
значения,
пока
я
верю
в
то,
что
Бог
видит
меня
Kann
die
Mission
wahr
werden"
Self-Fulfilling
Prophecy
Может
ли
миссия
сбыться
" self-Fulfilling
Prophecy
Doch
ich
muss
mich
steigern,
die
Leistung
an
die
Spitze
treiben
Но
я
должен
повышать
себя,
подталкивать
производительность
к
вершине
Gas
geben,
kein
Wunder,
dass
ich
an
Perfektionismus
leide
Не
удивительно,
что
я
страдаю
перфекционизмом
Mittlerweile
ist
es
so,
wenn
ich
mir
mal
'n
Schnitzer
leiste
Между
тем
это
так,
если
я
резчик
n
раз
приобретаю
'
Dann
Skulpturenbauer,
die
in
Marmor
mein
Gesicht
reinmeißeln
Потом
строители
скульптур,
которые
в
мраморе
чистят
мое
лицо
Und
wenn
ich
mal
den
Faden
verlier'
И
если
я
потеряю
нить
Dann
nur
wenn
ich
mein
Siegerlächeln
mit
Zahnseide
polier'
Тогда
только
когда
я
полирую
свою
победную
улыбку
зубной
нитью'
Und
das
stark
reflektierende
Strahl'n
mich
verwirrt
И
сильно
отражающий
луч
меня
смущает
Boss-Status
zementiert,
mein
Life:
Der
Pate
Teil
4 (yeah)
Статус
босса
цементирует
мою
жизнь:
Крестный
отец
Часть
4 (да)
Auch
wenn
die
ersten
Ziele
ferner
als
die
Sterne
schienen
Хотя
первые
цели
казались
далекими
от
звезд
Schaffte
ich
es,
jeder,
der
mir
half,
ist
in
mei'm
Herz
geblieben
Я
сделал
это,
все,
кто
мне
помогал,
остались
в
сердце
мэй'м
Heute
helf'
ich
Kids
aus
den
schwersten
Krisen
Сегодня
я
помогаю
детям
из
тяжелейших
кризисов
Bring'
ein
Buch
und
sie
glauben
jetzt
fest
an
'ne
Perspektive
wie
Schwerverliebte
Принеси
книгу,
и
они
теперь
твердо
верят
в
такую
перспективу,
как
Hab'
Trailer
1 zu
"Das
ist
Alpha"
gebracht
Я
привел
трейлер
1 к
"это
альфа"
Kurz
darauf
hat
Eminem
ein
gutes
Album
gemacht
Вскоре
после
этого
Эминем
сделал
хороший
альбом
Und
wieder
Haltung
gehabt
И
снова
осанка
Trailer
2 kommt
und
sein
Diss
an
MGK
gleicht
'nem
Vergewaltigungsakt
Трейлер
2 приходит,
и
его
дисс
в
MGK
напоминает
акт
изнасилования
Na
also,
du
Spast,
geht
doch!
- Ну,
ты,
сволочь,
иди!
Ich
schreib'
diese
Zeilen
hier,
während
mein
Bruder
Alim
am
PC
zockt
Я
пишу
эти
строки,
пока
мой
брат
Алим
играет
на
ПК
Nach
außen
stets
entspannt,
als
ob
ich
Tee
koch'
Внешне
всегда
расслабленный,
как
будто
я
готовлю
чай'
Doch
dieses
Leben
fickte
meinen
Schädel
wie
MG-Shots,
doch
ich
leb'
noch
Но
эта
жизнь
трахала
мой
череп,
как
выстрелы
мг,
но
я
все
еще
жив
Immer
noch
besser,
als
im
Reisfeld
zu
arbeiten
Все-таки
лучше,
чем
работать
в
рисовом
поле
Doch
willst
du's
schaffen,
muss
dein
Mindset
aus
Stahl
sein
Но
если
вы
хотите
сделать
это,
ваше
мышление
должно
быть
из
стали
Vertrau
in
dieser
scheiß
Welt
auf
gar
kein'n
Не
доверяй
никому
в
этом
чертовом
мире
Weil
du
selbst
auf
dein'n
engsten
Rücken
reinfällst
wie
Kleingeld
bei
Sparschwein'n
Потому
что
ты
падаешь
на
свою
спину,
как
мелочь
в
копилку
Überall
Feinde,
wenn
ich
mal
nicht
schlafen
kann
Везде
враги,
когда
я
не
могу
спать
Zähl'
ich
keine
Schafe,
Mann,
ich
zähle
scharfe
Guns
Я
не
считаю
овец,
человек,
я
считаю
острые
пушки
Doch
es
gibt
auch
Ausnahmen
wie
Farid
Но
есть
и
такие
исключения,
как
Фарид
Pascha,
Fatmir,
Atmir,
Attila,
ich
schwöre,
dass
ich
da
bin
Паша,
Фатмир,
Атмир,
Аттила,
клянусь,
что
я
Ey
yo,
Shouts
an
meinen
Stiefvater
Sidali
Ey
yo,
крики
моего
отчима
Сидали
Ohne
dich
wär'
ich
nie
der
geworden,
der
ich
bin,
und
das
vergess'
ich
nie
Без
тебя
я
никогда
не
стал
бы
тем,
кто
я
есть,
и
я
никогда
не
забуду
этого
Shouts
an
Noir,
die
meisten
um
mich
rum
sind
Hur'n
Крики
в
нуар,
большинство
вокруг
меня-Hur'n
Doch
deine
Freundschaft
gilt
dem
Mensch
hinter
der
Kunstfigur
Но
ваша
дружба
относится
к
человеку,
стоящему
за
фигурой
искусства
Shouts
an
Akay,
in
dem
Biz
voller
verweichlichter
Loser
Крики
акая,
в
Биз,
полный
бездарных
неудачников
Kämpfst
du
stets
an
meiner
Seite
wie
ein
leiblicher
Bruder
Ты
всегда
сражаешься
рядом
со
мной,
как
родной
брат
Giusi,
wenn
du
das
hier
hörst,
todesstoned
wie
durch
Medusablick
Джуси,
если
ты
услышишь
это,
ты
будешь
тонуть,
как
медуза
Du
hast
das
beste
Herz
der
Welt,
du
weißt,
dass
du
mein
Bruder
bist
У
тебя
лучшее
сердце
на
свете,
ты
знаешь,
что
ты
мой
брат
Er
killt
mehr
Gras
als
Rasenmäher,
egal,
wie
schwer
die
Strafe
wär'
Он
убивает
больше
травы,
чем
газонокосилки,
независимо
от
того,
насколько
тяжким
будет
наказание
Zaubert
er
immer
irgendwo
Haze
her
wie
Magier
Он
всегда
колдует
где-то
дымку,
как
маг
Da
fällt
das
Atmen
schwer,
die
Karre
wird
zur
Hotbox
Тяжело
дыша,
тележка
становится
горячей
коробкой
Auf
dem
Weg
zum
Airport,
25
g
von
Scott
Stroch
По
пути
в
аэропорт,
25
г
от
Скотта
Строха
Shouts
an
Scott
Stroch,
wir
warfen
Lil
Pump
aus
dem
Schlosstor
Крики
Скотта
Строха,
мы
выбросили
Lil
Pump
из
ворот
замка
Weil
er
sagte,
er
kenne
nicht
den
Doktor
(D.R.E.)
Потому
что
он
не
говорит,
что
он
знал
доктора
(R.
E.
D.)
Bauten
dann
in
20
Minuten
einen
Hit
(yeah)
Затем
построили
хит
за
20
минут
(да)
Sowas
lernst
du
nicht
in
Oxford
wie
Boxsport
Вы
не
учитесь
в
Оксфорде,
как
бокс
Du
kommst
mir
geschockt
vor,
Augen
strahl'n
wie
Phosphor
Ты
в
шоке,
глаза
сияют,
как
фосфор
Es
ist
wie
bei
Popcorn,
der
Meister
ist
in
Topform
Это
как
с
попкорном,
мастер
в
отличной
форме
Okay,
der
braucht
wieder
'n
bisschen
Ладно,
ему
нужно
немного
Ey,
wie
mein
Dobermann
(yeah),
der
braucht
wieder
'n
Bisschen
Эй,
как
мой
доберман
(да),
ему
снова
нужно
немного
Konkurrenten
könn'n
Pumpguns
am
Schädel
spür'n
Конкуренты
könn'n
Pumpguns
на
череп
spür'n
Duld'
ich
andere
neben
mir,
dann
nur
Butler
mit
Regenschirm'n
Я
терплю
других
рядом
со
мной,
тогда
только
дворецкий
с
зонтиком
Eleganz
ist
mein
Lebensstil,
feinstes
Ot,
weißes
Gold
Элегантность
- это
мой
образ
жизни,
лучший
Ot,
белое
золото
Kein'n
Plan,
was
ich
noch
erreichen
soll
Нет
никакого
плана,
что
я
должен
еще
сделать
Mann,
ich
bin
manchmal
schon
deprimiert
Человек,
я
иногда
уже
подавлен
Und
all
das
wäre
nie
passiert,
wenn
du
nicht
da
wärest
И
все
это
никогда
бы
не
случилось,
если
бы
не
ты
Wie
oft
sagst
du,
"Schütz
unseren
letzten
Rest
Privatsphäre!
Сколько
раз
ты
говоришь:
"защити
наш
последний
покой!
Erwähn
mich
nicht,
keiner
soll
ahn'n,
dass
es
mich
gibt!"?
Не
упоминай
меня,
никто
не
должен
знать,
что
я
есть!"?
Doch
ich
hab'
2011
schon
gesagt,
"Du
bist
mein
Licht!"
Но
в
2011
году
я
уже
сказал:
"Ты
мой
свет!"
More
money,
more
problems,
wie
oft
sagst
du
zu
mir,
"Hör
auf!"?
Больше
денег,
больше
проблем,
сколько
раз
ты
говоришь
мне:
"Прекрати!"?
Und
ich
sag',
"Wir
könn'n
uns
alles
leisten,
außer
Burn-outs
И
я
говорю:
"мы
можем
позволить
себе
все,
кроме
выгорания
Wir
schaffen
das,
wir
haben
einen
Plan
und
wir
schaffen
das
Мы
справляемся,
у
нас
есть
план,
и
мы
справляемся
Egal,
was
die
abgefuckte
Masse
macht
Независимо
от
того,
что
делает
трахнутая
масса
Fick
auf
die
all
die
Feinde
und
die
Neider
Ебать
на
всех
врагов
и
завистников
Zum
Schluss
bleiben
nur
wir
beide
Наконец,
только
мы
оба
остаемся
Und
machen
unsre
kleine
Welt
hier
heil"
И
спасем
наш
маленький
мир
здесь"
Schalten
den
Kopf
aus
Выключите
голову
Als
schossen
wir
per
Walther-Geschoss
auf
'nen
Mafiaboss
drauf
Как
будто
мы
подстрелили
какого-то
мафиози
с
помощью
пули
Вальтера
Wenn
du
lachst,
sag'
ich,
"Danke,
Gott,
die
Welt
ist
gut!"
Когда
ты
смеешься,
я
говорю:
"Спасибо,
Боже,
мир
хорош!"
Nicht
mal
die
Männer,
die
ich
kenn',
hab'n
so
viel
Herz
und
so
viel
Mut
Даже
мужчины,
которых
я
знаю,
не
имеют
столько
сердца
и
мужества
Und
du
weißt,
wer
meine
Feinde
sind
И
ты
знаешь,
кто
МОИ
враги
Doch
ich
hab'
keine
Furcht
vor
ihn'n
Но
у
меня
нет
страха
перед
ihn'n
Denn
was
ein'n
Mann
ausmacht,
ist,
was
er
tut,
wenn
ein
Sturm
aufzieht
Ведь
то,
что
делает
человек,
- это
то,
что
он
делает,
когда
поднимается
буря
Yeah,
Majors
sagten:
"Mach
mal
lieber
trendigeren
Shit,
das
kaufen
die
Raphörer!"
Да,
майоры
сказали:
"давай
скорее
модное
дерьмо,
это
покупают
Раферы!"
Aber
weil
ich
an
die
Scheibe
glaube
wie
Flat-Earther
Но
потому
что
я
верю
в
диск,
как
плоская
Земля
Kick'
ich
das
Album
realtalk,
keine
Swag-Wörter
Kick
' я
realtalk
альбом,
нет
слов
Swag
Nix
mit
"Flous"
oder
"Para
für
den
Benz"
Ничего
с
"Flous"
или
" Para
для
Benz"
Was
ich
mache,
nennt
sich
Rap,
und
zwar
mit
deutscher
Effizienz
То,
что
я
делаю,
называется
рэп,
и
это
с
немецкой
эффективностью
Nennt
mich
"Eure
Exzellenz",
ich
beug'
mich
keinen
Trends
Называйте
меня
"Ваше
превосходительство",
я
не
склоняюсь
ни
к
Denn
wird
nur
alte
Glut
erhitzt,
kann
neues
Feuer
nicht
mehr
brenn'n
Если
только
старые
угли
нагреются,
то
новый
огонь
уже
не
сможет
гореть
Für
manche
bin
ich
Hassrapper,
für
manche
Hero
Для
некоторых
я
ненавистник,
для
некоторых
герой
Die
Anzahl
der
Fucks,
die
ich
gebe,
Digga,
zero
Количество
ебет,
которые
я
даю,
Digga,
zero
Yeah,
das
war's
vom
Typen,
den
die
Medien
so
verfluchen
Да,
это
был
парень,
которого
так
проклинают
СМИ
Kollegah
2.0,
hier
sprach
Felix
Antoine
Blume
Genetikk
2.0,
говорил
здесь
Феликс
Антуан
цветок
Das
hier
ist
mein
Monument
Это
мой
памятник
Ich
betete
häufig
zu
Gott
Я
часто
молился
Богу
Doch
begegnete
dem
Teufel
am
Block
Но
столкнулся
с
дьяволом
у
блока
Das
hier
ist
mein
Monument
Это
мой
памятник
Du
weißt,
wer
der
King
ist,
Bitch
Ты
знаешь,
кто
король,
сука
Rede
nie
wieder
irgendwas
von
Images
Никогда
больше
не
говорите
ничего
об
изображениях
Das
hier
ist
mein
Monument
Это
мой
памятник
Ich
betete
häufig
zu
Gott
Я
часто
молился
Богу
Doch
begegnete
dem
Teufel
am
Block
Но
столкнулся
с
дьяволом
у
блока
Das
hier
ist
mein
Monument
Это
мой
памятник
Ein
Leben
zwischen
Finsternis
und
Licht
Жизнь
между
тьмой
и
светом
Hat
die
Hölle
mich
gesandt
oder
der
Himmel
mich
geschickt?
Меня
послал
ад
или
Меня
послал
рай?
Über
ihm
ist
19
Над
ним
19
Yeah,
Outro-Gelaber
Да,
Outro-Gelaber
Kollegah
der
Boss,
2018,
Monument
Колхоз
босс,
2018,
памятник
(Alpha
Music
Empire,
Bitch)
(Alpha
Empire
Music,
Сука)
Danke
für
fünfzehn
Jahre
Support,
meine
lieben
Freunde
(vielen
Dank
an
meine
Supporter)
Спасибо
за
пятнадцать
лет
поддержки,
мои
дорогие
друзья
(спасибо
моему
Supporter)
Ich
danke
euch
von
ganzem
Herzen
(ihr
seid
die
allerbesten)
Я
благодарю
вас
от
всего
сердца
(вы
самые
лучшие)
Jetzt
wünsch'
ich
euch
erst
noch
viel
Spaß
(hehehe)
Теперь
я
хочу,
чтобы
вы
сначала
повеселились
(хе-хе-хе)
Mit
Hoodtape
3
С
Hoodtape
3
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: niklas köllner, gerrit wessendorf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.