Текст и перевод песни Kollegah - Morgengrauen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manchmal
fühl
ich
mich
durch
den
Fame
isoliert
Sometimes
I
feel
isolated
by
fame
Und
krieg
erst
dann
Ruhe
im
Kopf
wenn
ich
das
Haze
inhalier
And
only
find
peace
of
mind
when
I
inhale
the
haze
Eine
Lady
will
Backstage
mit
zu
mir
A
lady
wants
to
join
me
backstage
Ich
zieh
die
RayBan
Brille
auf
sie
wird
straight
ignoriert
I
put
on
my
RayBans,
she
gets
straight
ignored
Und
sie
fragt:
"Komm
ich
rüber
wie
ne
Bitch?"
And
she
asks:
"Do
I
come
across
like
a
bitch?"
"Nein
Baby,
chill
doch!
Wenn
ich
dich
nicht
fühl,
dann
fühl
ich
dich
halt
nicht"
"No
baby,
chill!
If
I'm
not
feeling
you,
I'm
just
not
feeling
you"
Feinde
von
damals,
heute
machen
sie
auf
Bruder
Enemies
from
back
then,
today
they
act
like
brothers
Ich
spüre
die
Schlangen
im
Nacken
wie
Medusa
I
feel
the
snakes
on
my
neck
like
Medusa
Sie
sagen:
"Du
hast
uns
vergessen
seit
du
König
bist."
They
say:
"You
forgot
about
us
since
you
became
king."
Doch
es
ist
schwer
sein
Brot
zu
teilen,
wenn
es
zu
viele
Vögel
gibt
But
it's
hard
to
share
your
bread
when
there
are
too
many
birds"
Dass
ich
manche
enttäuscht
hab,
ist
möglich
Bitch,
doch
stört
micht
nicht
That
I
disappointed
some,
is
possible,
bitch,
but
doesn't
bother
me
Weil
Freundschaft
plus
Buiseness
meistens
tödlich
ist
wie
n
Löwenbiss
Because
friendship
plus
business
is
usually
deadly
like
a
lion's
bite
Und
kaum
wirst
du
mal
schwach,
nutzt
dich
jeder
aus
And
as
soon
as
you
get
weak,
everyone
takes
advantage
of
you
Ey
yo
sterben
is
ne
einsame
Sache,
doch
Leben
auch
Ey
yo,
dying
is
a
lonely
thing,
but
so
is
living
Ich
zieh
am
Blunt,
lös
die
Sorgen
auf
in
Rauch
I
pull
on
the
blunt,
dissolve
the
worries
in
smoke
Und
die
Skyline
meiner
Stadt
taucht
im
Morgengrauen
auf
And
the
skyline
of
my
city
appears
at
daybreak
Warum
sehn
wir
Glück
als
Selbstverständlichkeit?
Why
do
we
see
happiness
as
a
matter
of
course?
Vergessen
das
die
Welt
vergänglich
bleibt,
Warum?
Forgetting
that
the
world
remains
ephemeral,
why?
Warum
wenden
wir
uns
Gott
nur
zu
bei
Unheil
und
Verzweiflung
Why
do
we
only
turn
to
God
in
misfortune
and
despair
Statt
zu
danken
für
Gesundheit
oder
Reichtum,
Warum?
Warum
seh
ich
Menschen
ohne
Chance
im
Leben?
Instead
of
giving
thanks
for
health
or
wealth,
why?
Why
do
I
see
people
with
no
chance
in
life?
Warum
seh
ich
Menschen
die
wie
Bonzen
Leben?
Why
do
I
see
people
living
like
big
shots?
Die
leben
als
würds
für
sie
im
Jenseits
ein
Konto
geben
They
live
as
if
there
were
an
account
for
them
in
the
afterlife
Und
warum
hab
ich
keine
Konkurrenten?
And
why
do
I
have
no
competitors?
Die
Fläche
meiner
Rolex
reflektiert
den
hellen
Schein
des
Mondes
The
surface
of
my
Rolex
reflects
the
bright
light
of
the
moon
Sinnloser
Luxus,
der
verwelkt
wie
eine
Rose
Meaningless
luxury
that
wilts
like
a
rose
Doch
wir
leben
blind,
tun
alles
für
Reichtum
oder
Fame
But
we
live
blindly,
do
everything
for
wealth
or
fame
Aber
nehm
uns
nicht
mal
fünf
Minuten
Zeit
für
ein
Gebet
But
don't
even
take
five
minutes
for
a
prayer
Warum
lassen
wir
die
Seele
verkümmern,
draußen
ist
Ablenkung
Why
do
we
let
the
soul
wither,
there's
distraction
outside
Doch
sind
wir
allein
spürn
wir
die
Leere
im
Innern
But
when
we
are
alone,
we
feel
the
emptiness
inside
Betäuben
sie,
rollen
das
Weed
in
das
Blättchen
Numb
it,
roll
the
weed
into
the
paper
Zurücklehnen,
anzünden,
ziehen
und
vergessen
Lean
back,
light
up,
inhale
and
forget
Schnelle
Karren,
Geld,
Macht
und
Erfolg,
alles
cool
Fast
cars,
money,
power
and
success,
all
cool
Doch
wahres
Glück
im
Innern
hast
du
nur
mit
Selbstachtung
und
Stolz
But
true
happiness
inside
you
only
have
with
self-respect
and
pride
Und
durch
die
Tugend
hab
ich
noch
was
gecheckt
And
through
virtue
I
also
realized
something
Dass
auch
in
Frauen
manchmal
etwas
bosshaftes
steckt
That
even
in
women
there
is
sometimes
something
bossy
Doch
warum
träumt
die
Hoe
von
Jetset-Life
und
Plastikwelt
But
why
does
the
hoe
dream
of
jet-set
life
and
a
plastic
world
Wenn
sie
doch
von
mir
nichts
kriegt,
außer
harten
Sex
und
etwas
Taxigeld
When
she
gets
nothing
from
me
but
hard
sex
and
some
cab
fare
Warum
fällt
es
schwer
nach
Gigs
das
Rapperimage
abzustelln
Why
is
it
hard
to
turn
off
the
rapper
image
after
gigs
Weil
du
plötzlich
einsam
bist
im
Backstage,
wenn
die
Maske
fällt
Because
you're
suddenly
lonely
backstage
when
the
mask
falls
Warum
sehn
wir
Glück
als
Selbstverständlichkeit?
Why
do
we
see
happiness
as
a
matter
of
course?
Vergessen
das
die
Welt
vergänglich
bleibt,
Warum?
Forgetting
that
the
world
remains
ephemeral,
why?
Warum
wenden
wir
uns
Gott
nur
zu
bei
Unheil
und
Verzweiflung
Why
do
we
only
turn
to
God
in
misfortune
and
despair
Statt
zu
danken
für
Gesundheit
oder
Reichtum,
Warum?
Warum
seh
ich
Menschen
ohne
Chance
im
Leben?
Instead
of
giving
thanks
for
health
or
wealth,
why?
Why
do
I
see
people
with
no
chance
in
life?
Warum
seh
ich
Menschen
die
wie
Bonzen
Leben?
Why
do
I
see
people
living
like
big
shots?
Die
leben
als
würds
für
sie
im
Jenseits
ein
Konto
geben
They
live
as
if
there
were
an
account
for
them
in
the
afterlife
Und
warum
hab
ich
keine
Konkurrenten?
And
why
do
I
have
no
competitors?
Und
die
Jahre
gehn
ins
Land
And
the
years
pass
Die
Rolex
gold,
der
Porsche
schwarz,
die
Haare
meiner
Mum
The
Rolex
gold,
the
Porsche
black,
my
mom's
hair
Warn
mal
braun,
jetzt
sind
sie
grau
und
ich
schwör
Was
once
brown,
now
it's
grey
and
I
swear
Für
jede
Sorgenfalte
die
ich
dir
machte,
Mama
kauf
ich
dir
ein
Haus
For
every
worry
line
I
caused
you,
Mama,
I'll
buy
you
a
house
Denn
wir
kamen
von
ganz
unten
Because
we
came
from
the
very
bottom
Kamen
aus
dem
Dunkel
auf
das
Licht
zu
am
Ende
von
dem
Tunnel
Came
from
the
darkness
towards
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
Ich
park
den
Wagen
vor
dem
Haus
I
park
the
car
in
front
of
the
house
Und
die
ersten
Vögel
zwitschern
beim
Morgengrauen
And
the
first
birds
chirp
at
daybreak
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phillip Herwig, Kai Engelmann, Kollegah
Альбом
King
дата релиза
01-01-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.