Текст и перевод песни Kollegah - Morgengrauen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morgengrauen
Мерцание рассвета
Manchmal
fühl
ich
mich
durch
den
Fame
isoliert
Иногда
слава
меня
изолирует,
Und
krieg
erst
dann
Ruhe
im
Kopf
wenn
ich
das
Haze
inhalier
И
только
дым
ганджи
успокаивает
мой
разум.
Eine
Lady
will
Backstage
mit
zu
mir
Какая-то
леди
хочет
пройти
со
мной
за
кулисы,
Ich
zieh
die
RayBan
Brille
auf
sie
wird
straight
ignoriert
Я
надеваю
RayBan,
она
полностью
игнорируется.
Und
sie
fragt:
"Komm
ich
rüber
wie
ne
Bitch?"
Она
спрашивает:
"Я
похожа
на
сучку?"
"Nein
Baby,
chill
doch!
Wenn
ich
dich
nicht
fühl,
dann
fühl
ich
dich
halt
nicht"
"Нет,
детка,
расслабься!
Если
я
тебя
не
чувствую,
то
я
тебя
не
чувствую".
Feinde
von
damals,
heute
machen
sie
auf
Bruder
Враги
прошлого,
сегодня
строят
из
себя
братьев.
Ich
spüre
die
Schlangen
im
Nacken
wie
Medusa
Я
чувствую
змей
на
шее,
как
Медуза.
Sie
sagen:
"Du
hast
uns
vergessen
seit
du
König
bist."
Они
говорят:
"Ты
забыл
нас,
с
тех
пор
как
стал
королем."
Doch
es
ist
schwer
sein
Brot
zu
teilen,
wenn
es
zu
viele
Vögel
gibt
Но
трудно
делиться
хлебом,
когда
слишком
много
птиц.
Dass
ich
manche
enttäuscht
hab,
ist
möglich
Bitch,
doch
stört
micht
nicht
Возможно,
я
кого-то
разочаровал,
сучка,
но
меня
это
не
волнует,
Weil
Freundschaft
plus
Buiseness
meistens
tödlich
ist
wie
n
Löwenbiss
Потому
что
дружба
плюс
бизнес
чаще
всего
смертельны,
как
укус
льва.
Und
kaum
wirst
du
mal
schwach,
nutzt
dich
jeder
aus
И
как
только
ты
слабеешь,
все
тебя
используют.
Ey
yo
sterben
is
ne
einsame
Sache,
doch
Leben
auch
Эй,
йо,
смерть
— одинокое
дело,
но
жизнь
тоже.
Ich
zieh
am
Blunt,
lös
die
Sorgen
auf
in
Rauch
Затягиваюсь
косяком,
растворяю
печали
в
дыму,
Und
die
Skyline
meiner
Stadt
taucht
im
Morgengrauen
auf
И
горизонт
моего
города
появляется
в
мерцании
рассвета.
Warum
sehn
wir
Glück
als
Selbstverständlichkeit?
Почему
мы
воспринимаем
счастье
как
должное?
Vergessen
das
die
Welt
vergänglich
bleibt,
Warum?
Забываем,
что
мир
преходящ,
почему?
Warum
wenden
wir
uns
Gott
nur
zu
bei
Unheil
und
Verzweiflung
Почему
мы
обращаемся
к
Богу
только
в
беде
и
отчаянии,
Statt
zu
danken
für
Gesundheit
oder
Reichtum,
Warum?
Warum
seh
ich
Menschen
ohne
Chance
im
Leben?
Вместо
того,
чтобы
благодарить
за
здоровье
или
богатство?
Почему?
Почему
я
вижу
людей
без
шансов
в
жизни?
Warum
seh
ich
Menschen
die
wie
Bonzen
Leben?
Почему
я
вижу
людей,
живущих
как
богачи?
Die
leben
als
würds
für
sie
im
Jenseits
ein
Konto
geben
Они
живут
так,
будто
для
них
на
том
свете
есть
банковский
счет.
Und
warum
hab
ich
keine
Konkurrenten?
И
почему
у
меня
нет
конкурентов?
Die
Fläche
meiner
Rolex
reflektiert
den
hellen
Schein
des
Mondes
Поверхность
моих
Rolex
отражает
яркий
свет
луны.
Sinnloser
Luxus,
der
verwelkt
wie
eine
Rose
Бессмысленная
роскошь,
которая
увядает,
как
роза.
Doch
wir
leben
blind,
tun
alles
für
Reichtum
oder
Fame
Но
мы
живем
слепо,
делаем
все
ради
богатства
или
славы,
Aber
nehm
uns
nicht
mal
fünf
Minuten
Zeit
für
ein
Gebet
Но
даже
пяти
минут
не
уделяем
молитве.
Warum
lassen
wir
die
Seele
verkümmern,
draußen
ist
Ablenkung
Почему
мы
позволяем
душе
чахнуть,
снаружи
— отвлечение,
Doch
sind
wir
allein
spürn
wir
die
Leere
im
Innern
Но
когда
мы
одни,
мы
чувствуем
пустоту
внутри.
Betäuben
sie,
rollen
das
Weed
in
das
Blättchen
Оглушаем
ее,
заворачиваем
травку
в
бумажку,
Zurücklehnen,
anzünden,
ziehen
und
vergessen
Откидываемся
назад,
зажигаем,
затягиваемся
и
забываем.
Schnelle
Karren,
Geld,
Macht
und
Erfolg,
alles
cool
Быстрые
тачки,
деньги,
власть
и
успех,
все
круто,
Doch
wahres
Glück
im
Innern
hast
du
nur
mit
Selbstachtung
und
Stolz
Но
истинное
счастье
внутри
у
тебя
есть
только
с
самоуважением
и
гордостью.
Und
durch
die
Tugend
hab
ich
noch
was
gecheckt
И
благодаря
добродетели
я
кое-что
понял,
Dass
auch
in
Frauen
manchmal
etwas
bosshaftes
steckt
Что
и
в
женщинах
иногда
есть
что-то
властное.
Doch
warum
träumt
die
Hoe
von
Jetset-Life
und
Plastikwelt
Но
почему
эта
шлюха
мечтает
о
роскошной
жизни
и
пластиковом
мире,
Wenn
sie
doch
von
mir
nichts
kriegt,
außer
harten
Sex
und
etwas
Taxigeld
Если
от
меня
она
ничего
не
получает,
кроме
жесткого
секса
и
немного
денег
на
такси?
Warum
fällt
es
schwer
nach
Gigs
das
Rapperimage
abzustelln
Почему
после
концертов
трудно
избавиться
от
образа
рэпера?
Weil
du
plötzlich
einsam
bist
im
Backstage,
wenn
die
Maske
fällt
Потому
что
ты
вдруг
чувствуешь
себя
одиноким
за
кулисами,
когда
маска
спадает.
Warum
sehn
wir
Glück
als
Selbstverständlichkeit?
Почему
мы
воспринимаем
счастье
как
должное?
Vergessen
das
die
Welt
vergänglich
bleibt,
Warum?
Забываем,
что
мир
преходящ,
почему?
Warum
wenden
wir
uns
Gott
nur
zu
bei
Unheil
und
Verzweiflung
Почему
мы
обращаемся
к
Богу
только
в
беде
и
отчаянии,
Statt
zu
danken
für
Gesundheit
oder
Reichtum,
Warum?
Warum
seh
ich
Menschen
ohne
Chance
im
Leben?
Вместо
того,
чтобы
благодарить
за
здоровье
или
богатство?
Почему?
Почему
я
вижу
людей
без
шансов
в
жизни?
Warum
seh
ich
Menschen
die
wie
Bonzen
Leben?
Почему
я
вижу
людей,
живущих
как
богачи?
Die
leben
als
würds
für
sie
im
Jenseits
ein
Konto
geben
Они
живут
так,
будто
для
них
на
том
свете
есть
банковский
счет.
Und
warum
hab
ich
keine
Konkurrenten?
И
почему
у
меня
нет
конкурентов?
Und
die
Jahre
gehn
ins
Land
И
годы
летят,
Die
Rolex
gold,
der
Porsche
schwarz,
die
Haare
meiner
Mum
Rolex
золотые,
Porsche
черный,
волосы
моей
мамы
Warn
mal
braun,
jetzt
sind
sie
grau
und
ich
schwör
Когда-то
были
каштановыми,
теперь
седые,
и
я
клянусь,
Für
jede
Sorgenfalte
die
ich
dir
machte,
Mama
kauf
ich
dir
ein
Haus
За
каждую
твою
морщинку,
которую
я
тебе
подарил,
мама,
я
куплю
тебе
дом.
Denn
wir
kamen
von
ganz
unten
Потому
что
мы
были
на
самом
дне,
Kamen
aus
dem
Dunkel
auf
das
Licht
zu
am
Ende
von
dem
Tunnel
Вышли
из
тьмы
к
свету
в
конце
туннеля.
Ich
park
den
Wagen
vor
dem
Haus
Я
паркую
машину
перед
домом,
Und
die
ersten
Vögel
zwitschern
beim
Morgengrauen
И
первые
птицы
щебечут
на
рассвете.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phillip Herwig, Kai Engelmann, Kollegah
Альбом
King
дата релиза
01-01-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.