Kollegah - Push it to the Limit (Hoodtape 3) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kollegah - Push it to the Limit (Hoodtape 3)




Push it to the Limit (Hoodtape 3)
Доведи до предела (Hoodtape 3)
Yeah, ah
Да, а
Boss-Rapper, Showtime, Bitch, fronte die Hoheit nicht (Bitch)
Босс-рэпер, шоутайм, детка, не смей перечить власти (детка)
Weil Beef mit mir nicht komplikationsfrei ist (Kid)
Ведь биф со мной не проходит без последствий (малышка)
Wie dein Operationseingriff
Как твоя операция
Wenn man dir den Notarzt schickt, weil dich meine Shotgunpatrone trifft
Когда тебе вызывают скорую, потому что тебя задела моя картечь
Boss-Mode, die Versace-Socken
Босс-мод, носки Versace
Passen wie angegossen wie Beton von Mafia-Bossen
Сидят как влитые, как бетон мафиозных боссов
Groupies renn'n mir nach, kreidebleich wie Rauschgift-Junks
Группи бегают за мной, бледные как наркоманы
Ich halt' die Weiber auf Distanz wie Army-Sniper Browning-Guns
Я держу баб на расстоянии, как армейский снайпер с Браунингом
Sie sind bloß 'n Haufen Schlampen, die es nur drauf anlegen
Они всего лишь кучка шлюх, которые только и ждут момента
Wie der Überboss im Safe die zahlreichen Millionen auf den Banken
Как главный босс в сейфе хранит миллионы на счетах
Und du hast seit Kindestagen schon ein schreckliches Leben (aw)
А у тебя с детства ужасная жизнь (оу)
Schon als junger Hüpfer gebeutelt wie'n Känguru-Baby (aw)
Еще маленьким был потрепан, как детеныш кенгуру (оу)
Immer dieselbe Leier wie bei Türken-Pop-Balladen
Все та же шарманка, как в турецких поп-балладах
Kein'n Bock auf diesen Shit, ich geb' dir 'n Kirmes-Boxer-Haken
Нет желания на это дерьмо, я врежу тебе как боксер на ярмарке
Jetzt wird sowas von dein Kürbis-Kopf geschlagen
Сейчас твою тыкву так отделают
Dass du comic-artig senkrecht hochfliegst aus dein'n Birkenstock-Sandalen
Что ты, как в комиксах, взлетишь вертикально вверх из своих сандалий Birkenstock
Immer noch der Boss (Boss)
Все еще босс (босс)
Kripos am Block, Mios durch Stoff (yeah)
Уголовный розыск на районе, миллионы через наркоту (да)
Push it to the limit (push)
Доведи до предела (дави)
Immer noch der Boss (Boss)
Все еще босс (босс)
Kripos am Block, Mios durch Stoff (yeah)
Уголовный розыск на районе, миллионы через наркоту (да)
Push it to the limit (push)
Доведи до предела (дави)
Die Geldzählmaschine läuft, push it to the limit
Счетная машинка работает, доведи до предела
Zähle meine Stacks, blow' das Kush in den Himmel
Считаю свои пачки, выдыхаю дым в небо
Die Geldzählmaschine läuft, push it to the limit (yeah, ah)
Счетная машинка работает, доведи до предела (да, а)
Zähle meine Stacks, blow' das Kush in den Himmel
Считаю свои пачки, выдыхаю дым в небо
Hustle am Tag (ah), Hustle in der Nacht
Пашу днем (а), пашу ночью
Ich machte laufend Übergaben wie 'ne Staffel-Sprint-Mannschaft
Я постоянно делал передачи, как эстафетная команда
Versteckte im Ledersofa Stoff (Stoff)
Прятал наркоту в кожаном диване (наркоту)
Ging nie raus ohne den Teleskop-Schlagstock, dachte jeden Monat noch
Никогда не выходил без телескопической дубинки, каждый месяц думал:
"Bald lieg' ich regungslos am Block" (safe)
"Скоро буду лежать без движения на районе" (точно)
Jetzt steht meine Zukunft unter einem funkelnden Stern wie mein Mercedes-Motorblock (ah)
Теперь мое будущее под сияющей звездой, как блок двигателя моего Mercedes (а)
Ich zeig' mein Anwesen den Leuten (ah)
Я показываю людям свое поместье (а)
Und hör' staunendes Raunen unter den anwesenden Leuten
И слышу изумленный шепот среди присутствующих
Ey, der Boss kommt mit Koks-Mafia-Verwandtschaft (yeah)
Эй, босс прибыл с кокаиновой мафиозной родней (да)
Kriminelle Energie, wie wenn dein broker Bastard-Vater Strom beim Nachbarn anzapft
Криминальная энергия, как будто твой папаша-ублюдок ворует электричество у соседа
Business läuft für mich wie Weiber aufm Kiez (Kiez)
Бизнес идет у меня, как бабы на районе (район)
Trink' kein'n Alk, doch kauf' ein ganzes Weinanbau-Gebiet einfach aus Prinzip
Не пью алкоголь, но покупаю целый виноградник просто из принципа
Parka von Prada mit Hermelin-Kragen
Парка от Prada с воротником из горностая
Wenn du mal 'n Parka überziehst, dann beim Kreditrahm'n (yeah)
Если ты когда-нибудь и наденешь парку, то только оформляя кредит (да)
Der Smoking hängt im Schrank neben Gewehr und Skimasken
Смокинг висит в шкафу рядом с ружьем и лыжными масками
Ich kam zur Spitze durch krumme Wege, Serpentinstraßen
Я добрался до вершины извилистыми путями, серпантинами
Immer noch der Boss (Boss)
Все еще босс (босс)
Kripos am Block, Mios durch Stoff (yeah)
Уголовный розыск на районе, миллионы через наркоту (да)
Push it to the limit (push)
Доведи до предела (дави)
Immer noch der Boss (Boss)
Все еще босс (босс)
Kripos am Block, Mios durch Stoff (yeah)
Уголовный розыск на районе, миллионы через наркоту (да)
Push it to the limit (push)
Доведи до предела (дави)
Die Geldzählmaschine läuft, push it to the limit
Счетная машинка работает, доведи до предела
Zähle meine Stacks, blow' das Kush in den Himmel
Считаю свои пачки, выдыхаю дым в небо
Die Geldzählmaschine läuft, push it to the limit
Счетная машинка работает, доведи до предела
Zähle meine Stacks, blow' das Kush in den Himmel
Считаю свои пачки, выдыхаю дым в небо





Авторы: JOHANNES LOEFFLER, JONATHAN KIUNKE, MARIO SKAKALO, FELIX BLUME


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.