Текст и перевод песни Kollegah - Push it to the Limit (Hoodtape 3)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Push it to the Limit (Hoodtape 3)
Доведи до предела (Hoodtape 3)
Boss-Rapper,
Showtime,
Bitch,
fronte
die
Hoheit
nicht
(Bitch)
Босс-рэпер,
шоутайм,
детка,
не
смей
перечить
власти
(детка)
Weil
Beef
mit
mir
nicht
komplikationsfrei
ist
(Kid)
Ведь
биф
со
мной
не
проходит
без
последствий
(малышка)
Wie
dein
Operationseingriff
Как
твоя
операция
Wenn
man
dir
den
Notarzt
schickt,
weil
dich
meine
Shotgunpatrone
trifft
Когда
тебе
вызывают
скорую,
потому
что
тебя
задела
моя
картечь
Boss-Mode,
die
Versace-Socken
Босс-мод,
носки
Versace
Passen
wie
angegossen
wie
Beton
von
Mafia-Bossen
Сидят
как
влитые,
как
бетон
мафиозных
боссов
Groupies
renn'n
mir
nach,
kreidebleich
wie
Rauschgift-Junks
Группи
бегают
за
мной,
бледные
как
наркоманы
Ich
halt'
die
Weiber
auf
Distanz
wie
Army-Sniper
Browning-Guns
Я
держу
баб
на
расстоянии,
как
армейский
снайпер
с
Браунингом
Sie
sind
bloß
'n
Haufen
Schlampen,
die
es
nur
drauf
anlegen
Они
всего
лишь
кучка
шлюх,
которые
только
и
ждут
момента
Wie
der
Überboss
im
Safe
die
zahlreichen
Millionen
auf
den
Banken
Как
главный
босс
в
сейфе
хранит
миллионы
на
счетах
Und
du
hast
seit
Kindestagen
schon
ein
schreckliches
Leben
(aw)
А
у
тебя
с
детства
ужасная
жизнь
(оу)
Schon
als
junger
Hüpfer
gebeutelt
wie'n
Känguru-Baby
(aw)
Еще
маленьким
был
потрепан,
как
детеныш
кенгуру
(оу)
Immer
dieselbe
Leier
wie
bei
Türken-Pop-Balladen
Все
та
же
шарманка,
как
в
турецких
поп-балладах
Kein'n
Bock
auf
diesen
Shit,
ich
geb'
dir
'n
Kirmes-Boxer-Haken
Нет
желания
на
это
дерьмо,
я
врежу
тебе
как
боксер
на
ярмарке
Jetzt
wird
sowas
von
dein
Kürbis-Kopf
geschlagen
Сейчас
твою
тыкву
так
отделают
Dass
du
comic-artig
senkrecht
hochfliegst
aus
dein'n
Birkenstock-Sandalen
Что
ты,
как
в
комиксах,
взлетишь
вертикально
вверх
из
своих
сандалий
Birkenstock
Immer
noch
der
Boss
(Boss)
Все
еще
босс
(босс)
Kripos
am
Block,
Mios
durch
Stoff
(yeah)
Уголовный
розыск
на
районе,
миллионы
через
наркоту
(да)
Push
it
to
the
limit
(push)
Доведи
до
предела
(дави)
Immer
noch
der
Boss
(Boss)
Все
еще
босс
(босс)
Kripos
am
Block,
Mios
durch
Stoff
(yeah)
Уголовный
розыск
на
районе,
миллионы
через
наркоту
(да)
Push
it
to
the
limit
(push)
Доведи
до
предела
(дави)
Die
Geldzählmaschine
läuft,
push
it
to
the
limit
Счетная
машинка
работает,
доведи
до
предела
Zähle
meine
Stacks,
blow'
das
Kush
in
den
Himmel
Считаю
свои
пачки,
выдыхаю
дым
в
небо
Die
Geldzählmaschine
läuft,
push
it
to
the
limit
(yeah,
ah)
Счетная
машинка
работает,
доведи
до
предела
(да,
а)
Zähle
meine
Stacks,
blow'
das
Kush
in
den
Himmel
Считаю
свои
пачки,
выдыхаю
дым
в
небо
Hustle
am
Tag
(ah),
Hustle
in
der
Nacht
Пашу
днем
(а),
пашу
ночью
Ich
machte
laufend
Übergaben
wie
'ne
Staffel-Sprint-Mannschaft
Я
постоянно
делал
передачи,
как
эстафетная
команда
Versteckte
im
Ledersofa
Stoff
(Stoff)
Прятал
наркоту
в
кожаном
диване
(наркоту)
Ging
nie
raus
ohne
den
Teleskop-Schlagstock,
dachte
jeden
Monat
noch
Никогда
не
выходил
без
телескопической
дубинки,
каждый
месяц
думал:
"Bald
lieg'
ich
regungslos
am
Block"
(safe)
"Скоро
буду
лежать
без
движения
на
районе"
(точно)
Jetzt
steht
meine
Zukunft
unter
einem
funkelnden
Stern
wie
mein
Mercedes-Motorblock
(ah)
Теперь
мое
будущее
под
сияющей
звездой,
как
блок
двигателя
моего
Mercedes
(а)
Ich
zeig'
mein
Anwesen
den
Leuten
(ah)
Я
показываю
людям
свое
поместье
(а)
Und
hör'
staunendes
Raunen
unter
den
anwesenden
Leuten
И
слышу
изумленный
шепот
среди
присутствующих
Ey,
der
Boss
kommt
mit
Koks-Mafia-Verwandtschaft
(yeah)
Эй,
босс
прибыл
с
кокаиновой
мафиозной
родней
(да)
Kriminelle
Energie,
wie
wenn
dein
broker
Bastard-Vater
Strom
beim
Nachbarn
anzapft
Криминальная
энергия,
как
будто
твой
папаша-ублюдок
ворует
электричество
у
соседа
Business
läuft
für
mich
wie
Weiber
aufm
Kiez
(Kiez)
Бизнес
идет
у
меня,
как
бабы
на
районе
(район)
Trink'
kein'n
Alk,
doch
kauf'
ein
ganzes
Weinanbau-Gebiet
einfach
aus
Prinzip
Не
пью
алкоголь,
но
покупаю
целый
виноградник
просто
из
принципа
Parka
von
Prada
mit
Hermelin-Kragen
Парка
от
Prada
с
воротником
из
горностая
Wenn
du
mal
'n
Parka
überziehst,
dann
beim
Kreditrahm'n
(yeah)
Если
ты
когда-нибудь
и
наденешь
парку,
то
только
оформляя
кредит
(да)
Der
Smoking
hängt
im
Schrank
neben
Gewehr
und
Skimasken
Смокинг
висит
в
шкафу
рядом
с
ружьем
и
лыжными
масками
Ich
kam
zur
Spitze
durch
krumme
Wege,
Serpentinstraßen
Я
добрался
до
вершины
извилистыми
путями,
серпантинами
Immer
noch
der
Boss
(Boss)
Все
еще
босс
(босс)
Kripos
am
Block,
Mios
durch
Stoff
(yeah)
Уголовный
розыск
на
районе,
миллионы
через
наркоту
(да)
Push
it
to
the
limit
(push)
Доведи
до
предела
(дави)
Immer
noch
der
Boss
(Boss)
Все
еще
босс
(босс)
Kripos
am
Block,
Mios
durch
Stoff
(yeah)
Уголовный
розыск
на
районе,
миллионы
через
наркоту
(да)
Push
it
to
the
limit
(push)
Доведи
до
предела
(дави)
Die
Geldzählmaschine
läuft,
push
it
to
the
limit
Счетная
машинка
работает,
доведи
до
предела
Zähle
meine
Stacks,
blow'
das
Kush
in
den
Himmel
Считаю
свои
пачки,
выдыхаю
дым
в
небо
Die
Geldzählmaschine
läuft,
push
it
to
the
limit
Счетная
машинка
работает,
доведи
до
предела
Zähle
meine
Stacks,
blow'
das
Kush
in
den
Himmel
Считаю
свои
пачки,
выдыхаю
дым
в
небо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOHANNES LOEFFLER, JONATHAN KIUNKE, MARIO SKAKALO, FELIX BLUME
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.