Текст и перевод песни Kollegah - Rapkoryphäe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
ist
berechtigte
Hybris,
mächtige
Lyrik
This
is
justified
hubris,
powerful
poetry
Unzerbrechliche
Physis,
mein
Rapstil
ist
mystisch
Unbreakable
physique,
my
rap
style
is
mystical
Ich
bin
unverletztlich,
mich
batteln
und
verletz'
dich,
zerfetz'
dich
wie
üblich,
[ex'
ihr
gemütlich?]
I'm
inviolable,
I'm
fighting
and
hurting'
you,
tearing'
you
up
as
usual,
[ex'
are
you
comfortable?]
Ich
erbreche
sie
psychisch,
schon
hat
der
Rest
sich
erübrigt
I
vomit
them
psychologically,
already
the
rest
has
become
superfluous
Das
hier
sind
Meisterwerke
der
Geistesschärfe
These
are
masterpieces
of
mental
acuity
Keinerlei
Zweckreim,
jede
Textline
ein
Wetzstein,
mit
dem
ich
die
Klinge
meines
Geistes
schärfe
No
rhyme
of
purpose,
every
textline
is
a
whetstone
with
which
I
sharpen
the
blade
of
my
mind
Meine
Zellstruktur
ein
Monument
der
Weltkultur
My
cell
structure
a
monument
of
world
culture
Ein
Genius
im
Redefluss
mit
unbegrenzter
Quellzufuhr
A
genius
in
the
flow
of
speech
with
unlimited
source
supply
An
Flows
unverfälscht
und
pur,
hundert
Wörter
per
Line
An
unadulterated
and
pure
flow,
a
hundred
words
per
line
Unzerstörbarer
Geist
plus
'nen
Körper
aus
Stein
wie
'ne
Felsskulptur
Indestructible
spirit
plus
a
body
made
of
stone
like
a
rock
sculpture
Inhaber
vom
Hochbegabtenstatus
Holders
of
gifted
status
Bin
ein
seltener
Phänotyp
der
Homo-sapiens-Gattung
ohne
wahren
Schwachpunkt
Am
a
rare
phenotype
of
the
Homo
sapiens
genus
without
a
true
weak
point
Ein
Humanoid,
anstatt
des
Pulsschlags
ein
Beat
A
humanoid,
instead
of
the
pulse
beat
a
beat
Der
mir
Takt
für
Takt
die
Silben
durch
die
Blutbahnen
schießt,
ein
Superhybrid
Who
shoots
the
syllables
through
the
bloodstreams,
one
bar
at
a
time,
a
super
hybrid
Komme
von
einem
anderen
Planetenkreis
Come
from
another
planetary
circle
Strahle
wie
edelweiß
die
Überlegenheit
jeder
Karrierestein
zerlegenden
Line
und
jeden
Rhymes
Shine
like
edelweiss
the
superiority
of
every
career
stone-breaking
line
and
every
Rhymes
Die
ich
bei
Recordings
virtuos
durch
Beats
feure
Which
I
fire
virtuosically
through
beats
during
recordings
Liegt
in
meiner
Desoxyribonucleinsäure
Is
in
my
deoxyribonucleic
acid
Die
molekulare
Genetik
ist
monumental
und
episch
Molecular
genetics
is
monumental
and
epic
Der
Flow
ist
so
majestätisch,
das
Vokabular
bestätigt
erhobene
Sprachästhetik
The
flow
is
so
majestic,
the
vocabulary
confirms
elevated
speech
aesthetics
In
machtvoller
Gesamtheit
und
kraftvoller
Gewandheit
In
powerful
totality
and
powerful
agility
Mein
DNA-Code
eine
Abfolge
von
Punchlines
My
DNA
code
a
sequence
of
punchlines
Angstschweiß
existiert
nicht
in
mei'm
Stoffwechsel
Anxiety
sweat
does
not
exist
in
my
metabolism
Das
ist
Evolution
der
letzten
Stufe,
Kid
- Bosslevel!
This
is
evolution
of
the
last
level,
Kid
- boss
level!
Ich
bin
'ne
Rapkoryphäe,
Imperator
der
Szene
I'm
a
Rapkoryphäe,
emperor
of
the
scene
Blaues
Blut
in
der
Vene,
Bigboss,
Alphagene
Blue
blood
in
the
vein,
Bigboss,
alphagene
Nenn
mich
Rapkoryphäe,
Imperator
der
Szene
Call
me
Rapkoryphäe,
Imperator
of
the
scene
Baller
die
Zeil'n
in
dein'n
Schädel,
Bigboss,
Alphagene
Shoot
the
lines
in
your
skull,
Bigboss,
Alphagene
Nenn
mich
Rapkoryphäe,
Imperator
der
Szene
Call
me
Rapkoryphäe,
Imperator
of
the
scene
Blaues
Blut
in
der
Vene,
Bigboss,
Alphagene
Blue
blood
in
the
vein,
Bigboss,
alphagene
Nenn
mich
Rapkoryphäe,
Imperator
der
Szene
Call
me
Rapkoryphäe,
Imperator
of
the
scene
Baller
die
Zeil'n
in
dein'n
Schädel,
Bigboss,
Alphagene
Shoot
the
lines
in
your
skull,
Bigboss,
Alphagene
Nenn
mich
Rapkoryphäe
Call
me
Rapkoryphäe
Meine
Aura
sorgt
dafür,
dass
Gs
laufen
wie
im
Ghetto
Sirenen
My
aura
makes
sure
that
Gs
run
like
sirens
in
the
ghetto
Ich
fahre
vor
mit
meinem
Bentley,
der
bautechnisch
'nem
Batmobil
ähnelt
I'm
driving
in
front
with
my
Bentley,
which
technically
resembles
a
Batmobile
Dropp'
"Imperator"
das
Album
und
seh'
in
der
Deutschrap-Z-Promi-Szene
Augen
von
Crackzombie[leere?]
Dropp'
"Imperator"
the
album
and
see'
eyes
of
Crackzombie[emptiness?]
Sie
suchen
Betäubung
in
Drogen,
sind
voll
mit
Tabletten
und
Coke
wie
'ne
fucking
McDonald's-Theke
They
are
looking
for
anesthetic
in
drugs,
are
full
of
pills
and
coke
like
a
fucking
McDonald's
counter
Ich
komm'
und
hau'
ihnen
'nen
Baseballbat
vor
die
Zähne
I'll
come
and
punch
a
baseball
bat
in
their
teeth
Oder
zerfetz'
ihnen
mit
'nem
Headshot
die
Schläfe
Or
tear
up
their
temples
with
a
headshot
Eine
Blenderkarriere
ist
wie
Hollywood-Gs
in
einer
Bank-Robbery-Szene
A
Blender
career
is
like
Hollywood
Gs
in
a
bank
robbery
scene
Auf
jeden,
safe,
aus!
To
everyone,
safe,
out!
Ich
baller'
wie
Kleinkaliberwaffen,
komm'
frisch
aus
'ner
Zeitmaschinenkapsel
I
shoot
like
small-caliber
weapons,
come
fresh
out
of
a
time
machine
capsule
Und
bin
dir
physisch,
psychisch,
lyrisch
und
mystisch
überlegen
And
I
am
superior
to
you
physically,
psychologically,
lyrically
and
mystically
Ob
bei
dir
was
mystisch
ist?
Hm,
müsst'
ich
überlegen
Is
there
something
mystical
about
you?
Hm,
I
have
to
think
Labern
von
Ghettodealern
und
Gangmitgliedern,
doch
ins
Bett
holst
du
Faggot
dir
wieder
Babbling
of
ghetto
dealers
and
gang
members,
but
you
get
faggot
into
bed
again
Individuelle
Partner
wie
Nintendospieler
Individual
partners
such
as
Nintendo
players
Der
Mercedesinsasse,
mach
einen
falschen
Move,
das
hat
Folgen
wie
Serienstaffeln
The
Mercedes
occupant,
make
a
wrong
move,
that
has
consequences
such
as
series
squadrons
Auch
wenn
die
Medien
hassen,
das
ist
Übergenetik
wie
Alienmassen
Even
if
the
media
hate,
this
is
overgenetics
like
alien
masses
Übergenetik
für
Biologiebücher,
Ideologieführer
Kollegah
schießt
wieder
Overgenetics
for
Biology
books,
ideology
leader
Kollegah
shoots
again
Silben
auf
Mikrofon-Gs,
Magazine
werden
gelernt
wie
Philosophieschüler
Syllables
on
microphone-Gs,
magazines
are
learned
like
philosophy
students
Sie
woll'n
die
DNS
kopieren
You
want
to
copy
the
DNS
Denn
ich
hab'
Alphagene
in
den
Anlagen,
so
wie
Kollegah-Fans
'07
Because
I
have
' Alphagene
in
the
facilities,
just
like
Kollegah
fans
'07
Das
ist
Überkingshit,
geb'
Gas
in
dem
Range-Rover
This
is
Overkingshit,
give
gas
in
the
range
rover
Du
startest
ein'n
Takeover,
Bitch,
und
übernimmst
dich
You
start
a
takeover,
bitch,
and
take
over
Sowas
wie
Gefühle
gibt's
nicht
in
meinem
Stoffwechsel
There
is
no
such
thing
as
feelings
in
my
metabolism
Das
ist
Evolution
der
letzten
Stufe,
Kid
- Bosslevel!
This
is
evolution
of
the
last
level,
Kid
- boss
level!
Ich
bin
'ne
Rapkoryphäe,
Imperator
der
Szene
I'm
a
Rapkoryphäe,
emperor
of
the
scene
Blaues
Blut
in
der
Vene,
Bigboss,
Alphagene
Blue
blood
in
the
vein,
Bigboss,
alphagene
Nenn
mich
Rapkoryphäe,
Imperator
der
Szene
Call
me
Rapkoryphäe,
Imperator
of
the
scene
Baller
die
Zeil'n
in
dein'n
Schädel,
Bigboss,
Alphagene
Shoot
the
lines
in
your
skull,
Bigboss,
Alphagene
Nenn
mich
Rapkoryphäe,
Imperator
der
Szene
Call
me
Rapkoryphäe,
Imperator
of
the
scene
Blaues
Blut
in
der
Vene,
Bigboss,
Alphagene
Blue
blood
in
the
vein,
Bigboss,
alphagene
Nenn
mich
Rapkoryphäe,
Imperator
der
Szene
Call
me
Rapkoryphäe,
Imperator
of
the
scene
Baller
die
Zeil'n
in
dein'n
Schädel,
Bigboss,
Alphagene
Shoot
the
lines
in
your
skull,
Bigboss,
Alphagene
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elias Klughammer, Kollegah, David Ruoff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.