Текст и перевод песни Kollegah - Realtalk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
are
now
listening
to
AraabMUZIK
(hör
zu)
You
are
now
listening
to
AraabMUZIK
(слушать)
Yeah
(folgendermaßen),
ah
Yeah
(далее),
ah
Was
ist
Realtalk?
Ich
sag's
dir
mit
'nem
Part
(Part)
Что
такое
Realtalk?
Я
говорю
тебе,
что
это
часть
(Part)
Die
Frage:
Was
ist
Image,
was
ist
Kunst?
Вопрос:
Что
такое
образ,
что
такое
искусство?
Was
Wahrheit
und
real?
(real)
Что
правда
и
реально?
(реальный)
Ich
sag'
dir
so,
die
Wahrheit,
sie
ist
manchmal
hart
und
radikal
Я
тебе
так
скажу,
правда,
она
иногда
бывает
жесткой
и
Радикальной
Und
wenn
du
sie
hörst,
kann
sie
dich
treffen
wie
'ne
geladene
AK
(rrr)
И
если
ты
ее
услышишь,
она
может
ударить
тебя,
как
заряженный
АК
(ррр)
Realtalk
heißt,
ich
las
damals
den
Koran
Я
тогда
читал
Коран
Und
meine
Family
verstieß
mich,
stellte
mich
als
radikal-islamisch
dar
И
моя
семья
отвергла
меня,
представив
себя
радикально-исламской
Mein
engster
Kreis
machte
sich
lustig,
doch
Allah
war
für
mich
da
(yeah)
Мой
самый
близкий
круг
высмеивался,
но
Аллах
был
для
меня
(да)
Und
half
mir
auf
dem
graden
Pfad
raus
aus
der
Armut
in
die
Charts
(ah)
И
помог
мне
выйти
из
нищеты
в
чартах
(ах)
Brüder,
die
mich
mal
verraten
hab'n
vor
Jahr'n
(pftu)
Братья,
которые
предали
меня
перед
hab'n
Jahr'n
(pftu)
Machen
jetzt,
wo
ich
paar
Platinalben
hab',
plötzlich
auf
grade
und
loyal
(jaja)
Теперь,
когда
у
меня
есть
несколько
платиновых
альбомов,
внезапно
класс
и
лояльный
(Даха)
"Bruder,
wir
war'n
doch
immer
da!"
(ja)
"Брат,
мы
же
всегда
были
рядом!"
(да)
Und
für
euch
Maden
bräuchte
ich
ein
ganzes
nukleares
Arsenal
wie
Ahmadineschād
А
для
вас,
личинок,
мне
нужен
целый
ядерный
арсенал
вроде
Ахмадинежада
Realtalk
heißt,
du
brauchst
'ne
harte
Schale
wie
der
Mars
(check)
Realtalk
означает,
что
вам
нужна
твердая
оболочка,
как
Марс
(проверьте)
Wenn
du
die
Wahrheit
sagst
als
Star,
macht
ständig
Staatsgewalt
Alarm
Если
вы
говорите
правду
как
звезда,
постоянно
вызывает
тревогу
государственная
власть
Gruß
an
den
Außenminister
(yeah)
und
jeden
Nachrichtenverlag
Приветствие
министру
иностранных
дел
(да)
и
любому
издателю
новостей
Was
kümmert's
den
Löwen,
was
da
blökend
von
euch
Schafen
einer
sagt?
- А
как
же
Львы,
что
там
говорят
о
вас,
овцах?
Mir
sind
Religion
und
Farbe
scheißegal
Мне
плевать
на
религию
и
цвет
Ich
war
in
Auschwitz
und
pisse
auf
das
Grab
von
jedem
Nazi-General
Я
был
в
Освенциме
и
мочился
на
могилу
какого-то
нацистского
генерала
Doch
dass
man
hier
kein'n
Nationalstolz
haben
darf
Но
что
здесь
не
должно
быть
национальной
гордости
Führt
dazu,
dass
Kids
heut
Zusammenhalt
fehlt
Приводит
к
тому,
что
детям
сегодня
не
хватает
сплоченности
Wegen
dem,
was
war
vor
siebzig
Jahr'n
Из-за
того,
что
было
семьдесят
лет
назад
Macht
man
sich
dann
noch
für
den
Gazastreifen
stark
(woah)
Если
вы
все
еще
сильны
в
секторе
Газа
(woah)
Gilt
das
als
größere
Skandal-Verbrechenstat
als
das
Bin-Laden-Attentat
Считается
ли
это
большим
скандальным
преступлением,
чем
убийство
бен
Ладена
Mann,
ihr
seid
Nutten,
fehlt
nur,
dass
ihr
unter
Straßen
Latten
blast
Чувак,
вы
проститутки,
не
хватает
только
того,
что
вы
взрываете
под
уличными
перекладинами
Drecksmedien,
doch
auch
Rapszene
versagt
heut
nach
und
nach
Но
даже
рэп-сцена
сегодня
мало-помалу
терпит
неудачу
Die
einen
tun
auf
hart,
doch
werden
von
Araber-Mafiaclans
Одни
делают
по-жесткому,
но
становятся
арабами-мафиозными
кланами
Behandelt
wie
damals
in
Afrika
beim
Sklavenhandelsmarkt
Лечится,
как
тогда
в
Африке
на
рынке
работорговли
Machen
elf
Jahre
lang
auf
stark
Сделать
одиннадцать
лет
на
Старке
Im
Internet,
doch
trifft
man
sie
В
интернете,
но
вы
встречаете
их
Dann
sind
sie
ruhig
und
still
am
lauschen
wie
ein
Stasi-Kommissar
Потом
они
тихо
и
молча
слушали,
как
Штази-комиссар
Gruß
an
Laas,
apropos
die
Frage:
Warum
diss'
ich
Laas?
Приветствие
Laas,
говоря
о
вопросе:
почему
diss'I
Laas?
Die
Frage
aller
Fragen
seit
Jahren,
ich
sag's
hier
klipp
und
klar
Вопрос
всех
вопросов
в
течение
многих
лет,
я
говорю
здесь
клип
и
ясно
Ich
hab'
dich
nie
beleidigt,
weil
du
hässlich,
arm
bist
oder
schmal
Я
никогда
не
обижал
тебя
за
то,
что
ты
некрасива,
бедна
или
узка.
Ich
war
selbst
mal
so'n
broker
Lauch,
ich
konnt'
mein'n
Magerquark
nicht
zahl'n
(yeah)
Я
сам
был
брокером
лук-порей,
я
не
мог
заплатить
мой
скудный
творог
(да)
Du
hast
den
Beef
gestartet,
Mann,
du
warst
mir
damals
voll
egal
(yeah)
Ты
запустил
говядину,
парень,
ты
был
мне
тогда
совершенно
безразличен
(да)
Ich
hab'
dein'n
Gig
besucht,
doch
nix
Gewalt,
wir
machten
bisschen
Spaß
(hah)
Я
посещал
твой
концерт,
но
не
насилие,
мы
были
немного
веселы
(ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!)
Ich
gab
dir
sogar
in
der
Juice
Props
(jap),
hab'
graderaus
gesagt
Я
даже
дал
тебе
в
Juice
Props
(jap),
сказал
грейдераус
Dein
Rap-am-Mittwoch-Battle
war
nicht
schlecht,
die
Parts
war'n
richtig
stark
Твой
рэп-в-среда-битвы
не
было
плохо,
Партии
были
сильно
правильно
Doch
du
fingst
wieder
an
zu
sticheln,
pftu,
charakterlose
Art
Но
ты
начала
снова
подкалывать,
pftu,
свободный
характер
тип
Ich
bin
Alpha,
du
bist
Herdentier,
Laas,
du
bleibst
ein
Schaf
Я-альфа,
ты-стадное
животное,
Лаас,
ты
остаешься
овцой
Alleine
keine
Eier,
denkst
du,
bisschen
Mafiaschutz
besagt
Только
без
яиц,
вы
думаете,
что
защита
мафии
говорит
Dass
du
den
Harten
machen
darfst
wie
Viagra-Kapseln,
Laas?
(ah)
Что
ты
можешь
сделать
жесткую,
как
капсулы
Виагры,
Лаас?
(ах)
Auch
für
Shindy
kommt
der
Tag,
wo
er
sich
grademachen
darf
(yeah)
Также
для
Синди
наступает
день,
когда
он
может
получить
степень
(да)
Nächstes
Jahr
sind
Festivalzelte
aus
Stahlbetonfassaden
(puh,
puh,
puh)
В
следующем
году
фестивальные
палатки
из
железобетонных
фасадов
(пух,
пух,
пух)
Mann,
die
meisten
heben
schon
ab,
nur
wenn
sie
marginal
am
Start
sind
Человек,
большинство
уже
взлетают,
только
когда
они
маргинально
на
старте
Realtalk,
Hype
löst
sich
schneller
auf
als
Natriumcarbonat
Realtalk,
Hype
растворяется
быстрее,
чем
карбонат
натрия
Shouts
an
Fler
(yeah),
der
Beef
ist
ein
für
alle
Mal
nun
abgehakt
(check)
Крики
флер
(да),
говядина
теперь
отключена
раз
и
навсегда
(проверьте)
Und
wir
hab'n
'nen
guten
Draht
(check)
wie
ein
Starkstromaggregat
(check)
И
у
нас
есть
хороший
провод
(проверка),
как
силовой
агрегат
(проверка)
Egal,
was
damals
alles
war,
Respekt
geht
raus
Независимо
от
того,
что
все
было
тогда,
уважение
выходит
Mit
uns
sind
immerhin
schon
drei
stabile
Deutsche
hier
am
Start
mit
Kontra
K
(yeah)
С
нами,
в
конце
концов,
уже
три
стабильных
немцев
здесь
на
старте
с
Kontra
K
(да)
Und
Respekt
geht
genauso
raus
an
Azad
und
Savas
(aha)
И
уважение
так
же
выходит
у
Азада
и
Саваса
(ага)
Ihr
habt
Türen
geöffnet,
wo
damals
gar
keine
war'n
Вы
открыли
двери,
где
их
не
было.
Aber
der
größte
Dank
geht
raus
an
Farid
Hamed
Abdellaoui
Но
самое
большое
спасибо
выходит
Фарид
Хамед
Абделлауи
Realtalk,
Bruder,
solang
ich
noch
atme,
bin
ich
da!
- Брат,
пока
я
еще
дышу,
я
здесь!
Realtalk
bedeutet
auch,
es
ist
die
Wahrheit,
wenn
ich
sag'
(jap)
Realtalk
также
означает,
что
это
правда,
когда
я
говорю'
(Япончик)
Ich
stand
heut
Bademantel
tragend
in
mei'm
Marmorkachel-Bad
Я
стоял
сегодня
в
ванной
комнате
из
мраморной
плитки
мэй'м
Da
fragt
die
Bitch,
"Hast
du
'ne
Haarspraydose
da?"
Сука
спрашивает:
"у
тебя
есть
лак
для
волос?"
Ich
starr'
doch
bloß
apathisch
in
den
Spiegel
Я
просто
апатично
смотрю
в
зеркало
Weil
ich
grad
'nen
Starstruck-Moment
hab'
(tzhe)
Потому
что
у
меня
есть
звездный
момент
(tzhe)
Denn
mein
Siegerlächeln
reflektiert
die
Abendsonnenstrahl'n
(yeah)
Потому
что
моя
победная
улыбка
отражает
вечерний
солнечный
луч(да)
Wie
im
Vatikan
sakrales
Kathedralen-Fensterglas
Как
в
Ватикане
сакральный
собор-оконное
стекло
Weißer
Dunst,
meine
Kunst
ist
Leonardo-filigran
Белая
дымка,
мое
искусство-филигрань
Леонардо
Eure
als
hätte
sie
ein
besoffener
Pavian
gemalt,
Realtalk
Ваш,
словно
пьяный
бабуин,
нарисовал
ее,
Jedes
Wort
von
dem
Boss
ist
in
dein'n
Ohr'n
Каждое
слово
босса
в
твоем
ухе
Realtalk,
Realtalk,
Realtalk
Realtalk,
Realtalk,
Realtalk
Jeder
Schlag
an
dein'n
Kopf
ist
enorm
Каждый
удар
по
твоей
голове
огромен
Das
ist
Realtalk,
Realtalk,
Realtalk
Это
Realtalk,
Realtalk,
Realtalk
Pass
gut
auf,
ja,
denn
hier
spricht
der
Don
Берегись,
да,
потому
что
здесь
говорит
Дон
Das
ist
Realtalk,
Realtalk,
Realtalk
Это
Realtalk,
Realtalk,
Realtalk
Und
ihr
wisst,
dieser
Krieg
ist
verlor'n
И
вы
знаете,
что
эта
война
проиграна.
Das
ist
Realtalk,
Realtalk,
Realtalk
Это
Realtalk,
Realtalk,
Realtalk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: araabmuzik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.