Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rise to Power
Восхождение к власти
Ich
fahr'
das
Oldtimerverdeck
runter,
cruise
durch
die
Morgenfrische
Опускаю
крышу
своего
олдтаймера,
качусь
сквозь
утреннюю
свежесть,
Sie
zieht
vorbei
an
Sonnenbrille
und
den
Porsche-Sitzen
Она
проносится
мимо
солнцезащитных
очков
и
кожаных
сидений
Porsche.
Den
Weg
zur
Spitze
ebnen
kaltes
Blut
und
Gottes
Wille
Путь
к
вершине
прокладывают
холодная
кровь
и
Божья
воля,
Ich
schrieb
Erfolgsgeschichte
à
la
John
Ray
Grisham
Я
пишу
историю
успеха,
как
Джон
Гришэм.
All
die
Euros
in
'nem
Jahr,
mit
Hochtour'n
auf
der
Überholspur
Все
эти
евро
за
год,
на
полной
скорости
по
встречной
полосе,
Als
würd
ich
bei
Verfolgungsjagden
grad
durch
Häuserschluchten
fahr'n,
ah
Словно
я
ухожу
от
погони,
пролетая
сквозь
лабиринты
улиц,
ах.
Ratten
flüchten
sich
ins
Zeugenschutzprogramm
Крысы
бегут
в
программу
защиты
свидетелей,
Ein
Verstеckspiel
mit
den
G's
wie
bеi
"Räuber
und
Gendarm"
Игра
в
прятки
с
копами,
как
в
"казаки-разбойники".
Yeah,
sieh,
der
Don
ist
back
mit
Mafiaästhetik
Да,
смотри,
дон
вернулся
с
мафиозной
эстетикой,
Heißt,
erstmal
wird
geschossen,
Kid,
danach
wird
geredet
Это
значит,
сначала
стреляем,
детка,
потом
разговариваем.
Mit
so
viel'n
Schussmagazinen
С
таким
количеством
магазинов,
Es
wär
kein
Ding,
dir
ein
"Kollegah"
in
die
Brust
reinzuschießen,
tze,
plus
die
Serifen
Не
проблема
вырезать
тебе
на
груди
"Kollegah",
ц,
вместе
с
засечками.
Hundert
Riesen
fließen,
ich
lenke
das
Machtgefüge
Сотни
тысяч
текут
рекой,
я
управляю
властной
структурой,
Zeit,
genug
darüber
nachzugrübeln
auf
privaten
Flügen
Время
подумать
об
этом
наедине
в
частных
самолетах.
Teflonweste,
Maßanzüge,
zwischen
elitären
Gangs
Бронежилет,
костюмы
на
заказ,
среди
элитных
банд,
Da
bin
ich
Schlüsselfigur
wie'n
Mercedes-Stern-Anhänger
Я
ключевая
фигура,
как
значок
Mercedes
на
капоте.
Ah,
rote
Wolken
überm
Skyline-Tower
(yeah)
Ах,
багровые
облака
над
небоскребом
(да),
In
der
Dunkelheit
erscheint
die
Aura
(kid)
Во
тьме
проявляется
аура
(детка),
Feinde
lauern,
doch
werden
eingemauert
(ey)
Враги
подстерегают,
но
будут
замурованы
(эй),
Rise
to
power
so
wie
Eisenhower
(ey)
Восхождение
к
власти,
как
у
Эйзенхауэра
(эй).
Rote
Wolken
überm
Skyline-Tower
(yeah)
Багровые
облака
над
небоскребом
(да),
In
der
Dunkelheit
erscheint
die
Aura
(kid)
Во
тьме
проявляется
аура
(детка),
Feinde
lauern,
doch
werden
eingemauert
(ey,
yeah)
Враги
подстерегают,
но
будут
замурованы
(эй,
да),
Rise
to
power
so
wie
Eisenhower
Восхождение
к
власти,
как
у
Эйзенхауэра.
Ey,
früher
wollt
ich
Skyscraper
erklimm'n
wie
Spiderman
beim
Schwing'n
Эй,
раньше
я
хотел
взбираться
на
небоскребы,
как
Человек-паук,
Heut
kann
ich
Stecknadeln
hier
fall'n
hör'n,
es
ist
einsam
an
der
Spitze
Сейчас
я
слышу,
как
падают
булавки,
здесь
одиноко
на
вершине.
Du
brauchst
Eier
hier
im
Business,
zwischen
Mobs
und
Verbrechern
Нужны
яйца
в
этом
бизнесе,
среди
бандитов
и
преступников,
Sind
die
Fronten
verhärtet
wie'n
Royce
mit
doppeltem
Fenster
Здесь
все
жестко,
как
Rolls-Royce
с
двойным
стеклом.
Der
Boss
hier
forever,
yeah
Босс
здесь
навсегда,
да,
Ich
stand
im
Armutsviertel,
kurz
darauf
sah
ich
mich
all
the
way
up
wie
im
Fahrstuhlspiegel
Я
стоял
в
трущобах,
а
вскоре
увидел
себя
на
самом
верху,
как
в
зеркале
лифта.
Seh'
die
Erde
von
der
Dachterrasse
Вижу
землю
с
крыши,
Schneller
Aufstieg
in
die
Welt
der
Sternchen
so
wie
NASA-Shuttles
Быстрый
взлет
в
мир
звезд,
как
шаттлы
NASA.
In
die
Kreise
der
Mächte,
sieh,
ich
steiger'
Investments
В
кругах
власти,
смотри,
я
увеличиваю
инвестиции
Und
reib'
mir
die
Hände
wie
beim
Eintritt
von
Kälte
И
потираю
руки,
как
от
холода.
Häng'
in
geheimen
Verbänden,
hab'
da
vereinzelt
Connections
Вхожу
в
тайные
общества,
имею
там
кое-какие
связи,
Wie
du
auf
dein'n
Kleinstädtchen-Festen
В
отличие
от
тебя
на
твоих
провинциальных
вечеринках.
Kid,
ich
mach'
siebenstellig
Cash
Детка,
я
делаю
семизначные
суммы,
Und
ein
ziemlich
fetter
Stack
dient
als
Briefbeschwerer
jetzt
И
довольно
толстая
пачка
теперь
служит
пресс-папье.
Knappe
vierzig
und
still
fresh,
doch
kein
Siegerlächelnfältchen
Почти
сорок
и
все
еще
свеж,
но
без
победной
улыбки,
Lässt
den
Don
älter
scheinen
wie
zur
Reelection-Campaign,
ah
Дон
выглядит
старше,
чем
во
время
предвыборной
кампании,
ах.
Ah,
rote
Wolken
überm
Skyline-Tower
(yeah)
Ах,
багровые
облака
над
небоскребом
(да),
In
der
Dunkelheit
erscheint
die
Aura
(kid)
Во
тьме
проявляется
аура
(детка),
Feinde
lauern,
doch
werden
eingemauert
(ey)
Враги
подстерегают,
но
будут
замурованы
(эй),
Rise
to
power
so
wie
Eisenhower
(ey)
Восхождение
к
власти,
как
у
Эйзенхауэра
(эй).
Rote
Wolken
überm
Skyline-Tower
(yeah)
Багровые
облака
над
небоскребом
(да),
In
der
Dunkelheit
erscheint
die
Aura
(kid)
Во
тьме
проявляется
аура
(детка),
Feinde
lauern,
doch
werden
eingemauert
(ey)
Враги
подстерегают,
но
будут
замурованы
(эй),
Rise
to
power
so
wie
Eisenhower
Восхождение
к
власти,
как
у
Эйзенхауэра.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Blume, Jonathan Kiunke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.