Текст и перевод песни Kollegah - Royal
Yeah,
was
denn?
Yeah,
what's
up?
Kollegah
der
Boss,
2018
(yeah)
Kollegah
the
Boss,
2018
(yeah)
Rapper
komm'n
mir
an
mit
200.000-Euro-Uhr'n
(Bitches)
Rappers
come
at
me
with
200,000-euro
watches
(Bitches)
Ich
piss'
auf
eure
200.000-Euro-Uhr'n
I
piss
on
your
200,000-euro
watches
Ich
kauf'
mir
Bugatti,
ich
geh'
mit
dem
Bugatti
in
die
Schrottpresse
I
buy
a
Bugatti,
I
take
the
Bugatti
to
the
scrapyard
Ich
presse
ein'n
Würfel
aus
dem
Bugatti
und
häng'
ihn
mir
um
den
Hals
I
press
a
cube
out
of
the
Bugatti
and
hang
it
around
my
neck
Vor
dem
Essen
wird
gebetet,
vor
Gericht
wird
geschwiegen
(psch)
Before
eating
we
pray,
in
court
we
remain
silent
(psh)
Aus
dem
Höllenfeuer
in
das
Paradies
From
the
hellfire
into
paradise
Früher
brannte
meine
Seele,
heute
brennt
der
Kamin
(wouh)
My
soul
used
to
burn,
today
the
fireplace
burns
(wouh)
Winke
aus
dem
Rolls-Royce
wie
die
Queen
Waving
from
the
Rolls-Royce
like
the
Queen
Meine
Attitüde
royal
(Boss)
My
attitude
is
royal
(Boss)
Meine
Limousine
royal
(Royce)
My
limousine
is
royal
(Royce)
Meine
Zuchthengste
royal
(royal)
My
stallions
are
royal
(royal)
Meine
Fuchspelze
royal
(royal,
royal)
My
fox
furs
are
royal
(royal,
royal)
Meine
Polo-Schläger
royal
(Boss)
My
polo
players
are
royal
(Boss)
Mein
Kroko-Leder
royal
(Royce)
My
crocodile
leather
is
royal
(Royce)
Meine
ernste
Miene
royal
(royal)
My
serious
expression
is
royal
(royal)
Meine
Perspektive
royal
(royal)
My
perspective
is
royal
(royal)
Yeah!
Bei
der
Frage,
wie
ich
aus
dem
Konto-Minus
komme
Yeah!
When
asked
how
I
get
out
of
my
overdraft
Bot
mir
Stoff
zu
deal'n
'ne
Chance,
die
ich
sonst
wohl
nie
bekomm'n
hätt'
Dealing
drugs
offered
me
a
chance
I
probably
never
would
have
gotten
otherwise
Leichtes
Geld,
denn
jedes
Problem
in
diesen
Betonblocks
wiegt
'ne
Tonne
(yeah)
Easy
money,
because
every
problem
in
these
concrete
blocks
weighs
a
ton
(yeah)
Um
die
Schatten
zu
vergessen,
halt'
ich
den
Kopf
hoch
Richtung
Sonne
(yeah)
To
forget
the
shadows,
I
hold
my
head
up
towards
the
sun
(yeah)
Trag'
jetzt
Goldschmuck
wie
ein
Bonze
(aha)
Now
I
wear
gold
jewelry
like
a
Bonze
(aha)
Die
Türen
meines
Lambos
geh'n
mit
Flügeln
rauf
und
runter
wie
Victoria's-Secret-Models
(frrr)
The
doors
of
my
Lambo
go
up
and
down
with
wings
like
Victoria's
Secret
models
(frrr)
Bin
der
Boss
in
diesem
Genre
(Bitch)
I'm
the
boss
in
this
genre
(Bitch)
Und
halt'
den
Status
aufrecht
wie
mein
Kreuz
And
I
keep
my
status
upright
like
my
cross
Inmitten
der
heuchlerischen
Pop-Musik-Showbranche
In
the
midst
of
the
hypocritical
pop
music
show
business
Ich
geh'
offensiv
nach
vorne
(check),
Don
wie
Corleone
(check)
I
go
offensively
forward
(check),
Don
like
Corleone
(check)
Siegerlächeln
und
Zigarre
vor
der
Journalistenhorde
Winning
smile
and
cigar
in
front
of
the
horde
of
journalists
Wer
nicht
mit
mir
stand
in
der
Zeit,
der
soll
mir
den
Rücken
kehr'n
Those
who
didn't
stand
with
me
in
those
times
should
turn
their
backs
on
me
Wie
mein
Butler
beim
Entstauben
meiner
Statue
aus
modellierter
Bronze
(check)
Like
my
butler
does
when
dusting
my
statue
made
of
modeled
bronze
(check)
Ah,
Aura
majestätisch
(Bitch)
Ah,
majestic
aura
(Bitch)
Mimik
undurchdringbar,
denn
Durchschaubarkeit
ist
tödlich
Expression
impenetrable,
because
transparency
is
deadly
Power
eines
Königs
Power
of
a
king
Der
Ausdruck
meiner
Augen
weise,
Bitch,
weil
er
an
Grausamkeit
gewöhnt
ist
The
look
in
my
eyes
is
wise,
bitch,
because
it's
used
to
cruelty
Vor
dem
Essen
wird
gebetet,
vor
Gericht
wird
geschwiegen
(psch)
Before
eating
we
pray,
in
court
we
remain
silent
(psh)
Aus
dem
Höllenfeuer
in
das
Paradies
From
the
hellfire
into
paradise
Früher
brannte
meine
Seele,
heute
brennt
der
Kamin
(wouh)
My
soul
used
to
burn,
today
the
fireplace
burns
(wouh)
Winke
aus
dem
Rolls-Royce
wie
die
Queen
Waving
from
the
Rolls-Royce
like
the
Queen
Meine
Attitüde
royal
(Boss)
My
attitude
is
royal
(Boss)
Meine
Limousine
royal
(Royce)
My
limousine
is
royal
(Royce)
Meine
Zuchthengste
royal
(royal)
My
stallions
are
royal
(royal)
Meine
Fuchspelze
royal
(royal,
royal)
My
fox
furs
are
royal
(royal,
royal)
Meine
Polo-Schläger
royal
(Boss)
My
polo
players
are
royal
(Boss)
Mein
Kroko-Leder
royal
(Royce)
My
crocodile
leather
is
royal
(Royce)
Meine
ernste
Miene
royal
(royal)
My
serious
expression
is
royal
(royal)
Meine
Perspektive
royal
(royal)
My
perspective
is
royal
(royal)
Ah!
Marmorfliesen,
Marmorkachel,
Marmorsäulen,
Ahornbäume
Ah!
Marble
tiles,
marble
slabs,
marble
columns,
maple
trees
Die
mein'n
Garten
säumen,
Bitch,
mein
Anwesen
hat
Tagungsräume
(check)
That
line
my
garden,
bitch,
my
estate
has
conference
rooms
(check)
Gekleidet
in
Alligatorhäute
Dressed
in
alligator
skins
Stepp'
ich
durch
den
Hof
und
sag'
zum
Gärtner,
"Dieses
Anwesen
braucht
Starkstromzäune"
I
walk
through
the
yard
and
tell
the
gardener,
"This
property
needs
high-voltage
fences"
Wegen
der
Paparazzi-Bilder,
ich
bin
royal
Because
of
the
paparazzi
pictures,
I'm
royal
Drück'
ich
was
für
Mitmenschen
ab,
dann
nur
Submachine-Gun-Trigger
If
I
press
something
for
fellow
human
beings,
then
only
submachine
gun
triggers
Sitz'
beim
Upper-Eastside-Dinner
(yeah)
Sitting
at
the
Upper
East
Side
dinner
(yeah)
Wo
ich
komplett
nicht
reinpass'
wie
die
Malediven-Villa
in
die
Satellitenbilder
Where
I
don't
fit
in
at
all,
like
the
Maldives
villa
in
the
satellite
images
Ich
kam
von
unten
nach
oben
wie
der
Smoke,
der
hochsteigt
von
den
Spliffs
I
came
from
the
bottom
to
the
top
like
the
smoke
that
rises
from
the
spliffs
Heut
seh'
ich
unter
dem
Rand
der
Tür
das
Show-Light,
wie
es
blitzt
Today
I
see
the
show
light
flashing
under
the
edge
of
the
door
Irgend
'ne
Ho
zeichnet
geschickt
(schick)
ein
Portrait
vom
Boss
mit
hoheitlichem
Blick
(Blick)
Some
ho
skillfully
(chic)
draws
a
portrait
of
the
boss
with
a
majestic
look
(look)
Royal,
mit
paar
Koks-Lines
auf
dem
Tisch
Royal,
with
a
few
lines
of
coke
on
the
table
Ich
sprech'
zwar
fließend
Französisch,
aber
kenne
kein
Pardon
(nein)
I
speak
fluent
French,
but
I
know
no
pardon
(no)
Ich
kenne
ein
paar
Dons
(ja)
und
die
rennen
schrei'nd
davon
I
know
a
few
Dons
(yes)
and
they
run
away
screaming
Denn
ich
schlepp'
säckeweise
Cash
in
meine
Wäschereisalons
Because
I
drag
bags
of
cash
into
my
laundromats
Werf's
in
die
Menge
rein
vom
Elfenbein-Balkon
Throw
it
into
the
crowd
from
the
ivory
balcony
Vor
dem
Essen
wird
gebetet,
vor
Gericht
wird
geschwiegen
(psch)
Before
eating
we
pray,
in
court
we
remain
silent
(psh)
Aus
dem
Höllenfeuer
in
das
Paradies
From
the
hellfire
into
paradise
Früher
brannte
meine
Seele,
heute
brennt
der
Kamin
(wouh)
My
soul
used
to
burn,
today
the
fireplace
burns
(wouh)
Winke
aus
dem
Rolls-Royce
wie
die
Queen
Waving
from
the
Rolls-Royce
like
the
Queen
Meine
Attitüde
royal
(Boss)
My
attitude
is
royal
(Boss)
Meine
Limousine
royal
(Royce)
My
limousine
is
royal
(Royce)
Meine
Zuchthengste
royal
(royal)
My
stallions
are
royal
(royal)
Meine
Fuchspelze
royal
(royal,
royal)
My
fox
furs
are
royal
(royal,
royal)
Meine
Polo-Schläger
royal
(Boss)
My
polo
players
are
royal
(Boss)
Mein
Kroko-Leder
royal
(Royce)
My
crocodile
leather
is
royal
(Royce)
Meine
ernste
Miene
royal
(royal)
My
serious
expression
is
royal
(royal)
Meine
Perspektive
royal
(royal)
My
perspective
is
royal
(royal)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: robert jan van der torn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.