Kollegah - Royal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kollegah - Royal




Royal
Royal
Yeah, was denn?
Yeah, what's up?
Kollegah der Boss, 2018 (yeah)
Kollegah the Boss, 2018 (yeah)
Rapper komm'n mir an mit 200.000-Euro-Uhr'n (Bitches)
Rappers come at me with 200,000-euro watches (Bitches)
Ich piss' auf eure 200.000-Euro-Uhr'n
I piss on your 200,000-euro watches
Ich kauf' mir Bugatti, ich geh' mit dem Bugatti in die Schrottpresse
I buy a Bugatti, I take the Bugatti to the scrapyard
Ich presse ein'n Würfel aus dem Bugatti und häng' ihn mir um den Hals
I press a cube out of the Bugatti and hang it around my neck
Vor dem Essen wird gebetet, vor Gericht wird geschwiegen (psch)
Before eating we pray, in court we remain silent (psh)
Aus dem Höllenfeuer in das Paradies
From the hellfire into paradise
Früher brannte meine Seele, heute brennt der Kamin (wouh)
My soul used to burn, today the fireplace burns (wouh)
Winke aus dem Rolls-Royce wie die Queen
Waving from the Rolls-Royce like the Queen
Meine Attitüde royal (Boss)
My attitude is royal (Boss)
Meine Limousine royal (Royce)
My limousine is royal (Royce)
Meine Zuchthengste royal (royal)
My stallions are royal (royal)
Meine Fuchspelze royal (royal, royal)
My fox furs are royal (royal, royal)
Meine Polo-Schläger royal (Boss)
My polo players are royal (Boss)
Mein Kroko-Leder royal (Royce)
My crocodile leather is royal (Royce)
Meine ernste Miene royal (royal)
My serious expression is royal (royal)
Meine Perspektive royal (royal)
My perspective is royal (royal)
Yeah! Bei der Frage, wie ich aus dem Konto-Minus komme
Yeah! When asked how I get out of my overdraft
Bot mir Stoff zu deal'n 'ne Chance, die ich sonst wohl nie bekomm'n hätt'
Dealing drugs offered me a chance I probably never would have gotten otherwise
Leichtes Geld, denn jedes Problem in diesen Betonblocks wiegt 'ne Tonne (yeah)
Easy money, because every problem in these concrete blocks weighs a ton (yeah)
Um die Schatten zu vergessen, halt' ich den Kopf hoch Richtung Sonne (yeah)
To forget the shadows, I hold my head up towards the sun (yeah)
Trag' jetzt Goldschmuck wie ein Bonze (aha)
Now I wear gold jewelry like a Bonze (aha)
Die Türen meines Lambos geh'n mit Flügeln rauf und runter wie Victoria's-Secret-Models (frrr)
The doors of my Lambo go up and down with wings like Victoria's Secret models (frrr)
Bin der Boss in diesem Genre (Bitch)
I'm the boss in this genre (Bitch)
Und halt' den Status aufrecht wie mein Kreuz
And I keep my status upright like my cross
Inmitten der heuchlerischen Pop-Musik-Showbranche
In the midst of the hypocritical pop music show business
Ich geh' offensiv nach vorne (check), Don wie Corleone (check)
I go offensively forward (check), Don like Corleone (check)
Siegerlächeln und Zigarre vor der Journalistenhorde
Winning smile and cigar in front of the horde of journalists
Wer nicht mit mir stand in der Zeit, der soll mir den Rücken kehr'n
Those who didn't stand with me in those times should turn their backs on me
Wie mein Butler beim Entstauben meiner Statue aus modellierter Bronze (check)
Like my butler does when dusting my statue made of modeled bronze (check)
Ah, Aura majestätisch (Bitch)
Ah, majestic aura (Bitch)
Mimik undurchdringbar, denn Durchschaubarkeit ist tödlich
Expression impenetrable, because transparency is deadly
Power eines Königs
Power of a king
Der Ausdruck meiner Augen weise, Bitch, weil er an Grausamkeit gewöhnt ist
The look in my eyes is wise, bitch, because it's used to cruelty
Vor dem Essen wird gebetet, vor Gericht wird geschwiegen (psch)
Before eating we pray, in court we remain silent (psh)
Aus dem Höllenfeuer in das Paradies
From the hellfire into paradise
Früher brannte meine Seele, heute brennt der Kamin (wouh)
My soul used to burn, today the fireplace burns (wouh)
Winke aus dem Rolls-Royce wie die Queen
Waving from the Rolls-Royce like the Queen
Meine Attitüde royal (Boss)
My attitude is royal (Boss)
Meine Limousine royal (Royce)
My limousine is royal (Royce)
Meine Zuchthengste royal (royal)
My stallions are royal (royal)
Meine Fuchspelze royal (royal, royal)
My fox furs are royal (royal, royal)
Meine Polo-Schläger royal (Boss)
My polo players are royal (Boss)
Mein Kroko-Leder royal (Royce)
My crocodile leather is royal (Royce)
Meine ernste Miene royal (royal)
My serious expression is royal (royal)
Meine Perspektive royal (royal)
My perspective is royal (royal)
Ah! Marmorfliesen, Marmorkachel, Marmorsäulen, Ahornbäume
Ah! Marble tiles, marble slabs, marble columns, maple trees
Die mein'n Garten säumen, Bitch, mein Anwesen hat Tagungsräume (check)
That line my garden, bitch, my estate has conference rooms (check)
Gekleidet in Alligatorhäute
Dressed in alligator skins
Stepp' ich durch den Hof und sag' zum Gärtner, "Dieses Anwesen braucht Starkstromzäune"
I walk through the yard and tell the gardener, "This property needs high-voltage fences"
Wegen der Paparazzi-Bilder, ich bin royal
Because of the paparazzi pictures, I'm royal
Drück' ich was für Mitmenschen ab, dann nur Submachine-Gun-Trigger
If I press something for fellow human beings, then only submachine gun triggers
Sitz' beim Upper-Eastside-Dinner (yeah)
Sitting at the Upper East Side dinner (yeah)
Wo ich komplett nicht reinpass' wie die Malediven-Villa in die Satellitenbilder
Where I don't fit in at all, like the Maldives villa in the satellite images
Ich kam von unten nach oben wie der Smoke, der hochsteigt von den Spliffs
I came from the bottom to the top like the smoke that rises from the spliffs
Heut seh' ich unter dem Rand der Tür das Show-Light, wie es blitzt
Today I see the show light flashing under the edge of the door
Irgend 'ne Ho zeichnet geschickt (schick) ein Portrait vom Boss mit hoheitlichem Blick (Blick)
Some ho skillfully (chic) draws a portrait of the boss with a majestic look (look)
Royal, mit paar Koks-Lines auf dem Tisch
Royal, with a few lines of coke on the table
Ich sprech' zwar fließend Französisch, aber kenne kein Pardon (nein)
I speak fluent French, but I know no pardon (no)
Ich kenne ein paar Dons (ja) und die rennen schrei'nd davon
I know a few Dons (yes) and they run away screaming
Denn ich schlepp' säckeweise Cash in meine Wäschereisalons
Because I drag bags of cash into my laundromats
Werf's in die Menge rein vom Elfenbein-Balkon
Throw it into the crowd from the ivory balcony
Vor dem Essen wird gebetet, vor Gericht wird geschwiegen (psch)
Before eating we pray, in court we remain silent (psh)
Aus dem Höllenfeuer in das Paradies
From the hellfire into paradise
Früher brannte meine Seele, heute brennt der Kamin (wouh)
My soul used to burn, today the fireplace burns (wouh)
Winke aus dem Rolls-Royce wie die Queen
Waving from the Rolls-Royce like the Queen
Meine Attitüde royal (Boss)
My attitude is royal (Boss)
Meine Limousine royal (Royce)
My limousine is royal (Royce)
Meine Zuchthengste royal (royal)
My stallions are royal (royal)
Meine Fuchspelze royal (royal, royal)
My fox furs are royal (royal, royal)
Meine Polo-Schläger royal (Boss)
My polo players are royal (Boss)
Mein Kroko-Leder royal (Royce)
My crocodile leather is royal (Royce)
Meine ernste Miene royal (royal)
My serious expression is royal (royal)
Meine Perspektive royal (royal)
My perspective is royal (royal)





Авторы: robert jan van der torn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.