Alle wollen Autogramme, doch ich habe leider grade keine Zeit für die Bitches
Все хотят автографы, но у меня, к сожалению, нет времени для сук
Ich muss Scheine zähl'n, ich seh' die Rapper und frage mich, wer ihr Witzfiguren denn nur alle seid
Я должен счесть, я вижу рэперов и удивляюсь, кто вы, шутники, только все
Keine Ahnung, ist im Endeffekt egal, ich flieg' nach Dubai mit Seyed
Не знаю, в конце концов, не имеет значения, я летаю в Дубай с Seyed
Aber die Adams nennen ihn alle Said
Но Адамы все называют его Саид
Sitz' im Cabrio, 'ne Bitch singt im Radio Music is my suicide
Сиди в кабриолете, сука поет по радио Music is my suicide
Ah, und ich frag' mich, was das heißen soll
Ах, и мне интересно, что это значит
Musik ist mein Selbstmord? Kein Plan, was die Scheiße soll!
Музыка-это мое самоубийство? Нет плана, что за хрень!
Egal, ich schlender' weiter über diesen Beat
Независимо от того, я schlender' дальше об этом ударе
Über den Falk und Staiger sagen würden: "Ja, der Boss ist technisch krass, aber warum nimmt er denn seit Anfang seiner Karriere immer diese trashigen Kirmesbeats?"
О котором Фальк и Стайгер сказали бы: "да, босс технически крут, но почему он всегда берет эти Дрянные удары с самого начала своей карьеры?"
Ich hoffe, dass ihr beiden Opas mir verzeiht, sonst mach' ich Selbstmord
Надеюсь, вы оба простите меня, иначе я покончу жизнь самоубийством
Und sing' dabei wie die Bitch Music is my suicide
И пой, как сука Music is my suicide
Haha, yeah, 2016, Kollegah der Boss! Imperator!
Ха-ха, да, 2016, коллега босс! Imperator!
Checkt mein Siegerlächeln, checkt's aus, checkt das Siegerlächeln ab, es strahlt wie der Mond, der sich auf der Meeresoberfläche reflektiert! Wunderschön!
Посмотрите на мою победную улыбку, посмотрите, посмотрите на победную улыбку, она сияет, как Луна, отражающаяся на поверхности моря! Красиво!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.