Текст и перевод песни Kollegah - Spiegel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonnenstrahlen
brechen
durch
die
blattlosen
Baumäste
Sunbeams
pierce
through
the
bare
branches
of
trees,
Und
zeichnen
dämonische
Schatten
an
Hauswände
Casting
demonic
shadows
upon
house
walls.
Feinde
um
mich
rum,
als
wär
ich
Vito
Corleone
Enemies
surround
me,
as
if
I
were
Vito
Corleone,
Sie
stechen
von
hinten
zu
wie
Riesenskorpione
They
strike
from
behind
like
giant
scorpions.
(A-A-A-)Aktuelle
Faktenlage,
eigenes
Umfeld:
Rattenplage
(B-B-B-)
Current
situation,
my
own
circle:
a
rat
infestation.
Engste
Freunde
fall′n
dir
in
den
Rücken,
so
wie
Nackenhaare
Closest
friends
stab
you
in
the
back,
like
neck
hairs
raising.
Abnormaler
Hass,
ich
würd
Kalaschnikows
in
eure
Visagen
entladen
Abnormal
hatred,
I
would
unload
Kalashnikovs
into
your
faces,
Doch
das
geb'
mathematisch
paar
glatte
Jahre
But
mathematically,
that
would
earn
me
a
few
solid
years.
Wieder
hintergang′n,
wieder
ausgenutzt
Betrayed
again,
exploited
again,
Wieder
abhaken,
weitermachen,
als
ob's
mich
nicht
juckt
Write
it
off,
move
on,
as
if
it
doesn't
bother
me.
Nach
außen
Siegerlächeln
A
victorious
smile
on
the
outside,
Doch
im
Innern
melancholisch
wie
die
But
inside,
melancholic
like
the
Letzte
Zigarette
eines
Kriegsverletzten
Last
cigarette
of
a
war
veteran.
Habt
mir
den
Glanz
aus
den
Augen
geraubt
You've
robbed
the
sparkle
from
my
eyes,
Mich
als
menschlichen
Bankautomaten
missbraucht
Misused
me
as
a
human
ATM,
Und
irgendwann
bedauert
ihr
das
And
one
day
you'll
regret
it.
Aus
Enttäuschung
wird
Trauer
und
aus
Trauer
wird
Hass
Disappointment
turns
into
grief,
and
grief
turns
into
hate,
Und
ich
box'
in
den
Spiegel
And
I
punch
the
mirror.
Wieder
mal
den
Kopf
voller
Kriege,
bang,
bang
Once
again,
my
head
full
of
wars,
bang,
bang.
Bruder,
wenn
der
Glaube
nicht
wäre
Girl,
if
it
weren't
for
faith,
Hielt
ich
mir
den
Lauf
an
die
Schläfe,
bang,
bang
I'd
hold
the
barrel
to
my
temple,
bang,
bang.
Einfach
Blei
durch
die
Stirn
Just
lead
through
my
forehead,
Einfach
Schluss,
einfach
weit
weg
von
hier
Just
an
end,
just
far
away
from
here.
Doch
egal,
was
für
Scheiße
passiert
But
no
matter
what
shit
happens,
Ich
bleib′
fixiert,
feinjustiert
wie
ein
Sniper-Visier,
bang
I
stay
focused,
fine-tuned
like
a
sniper
scope,
bang.
Immer
weitermarschier′n
Keep
marching
forward,
Auch
mit
Seele
voller
Narben,
detailreich
verziert
Even
with
a
soul
full
of
scars,
intricately
decorated.
Brüder
lästern
hinterm
Rücken,
es
wird
heiß
diskutiert
Brothers
gossip
behind
my
back,
heated
discussions
arise,
Sie
saugen
meine
Energie
aus
wie
ein
Twilight-Vampir
They
drain
my
energy
like
a
Twilight
vampire.
Mama,
um
mich
rum
nur
Neid
oder
Gier
Mama,
around
me
there's
only
envy
or
greed,
Abstand,
ich
finde
Frieden
nur
alleine
mit
mir
Distance,
I
find
peace
only
alone
with
myself.
Alles
Heuchler,
alles
fake,
das
einzige
hier
Everyone's
a
hypocrite,
everything's
fake,
the
only
thing
here
Was
am
Ende
bleibt,
ist
nur
dieses
weiße
Papier
That
remains
in
the
end
is
just
this
white
paper.
Und
ich
schreibe,
um
den
Kopf
frei
zu
kriegen
And
I
write
to
clear
my
head,
Frust
abzubau'n,
Lust
abzuhau′n,
begleitet
von
'nem
Schusswaffen-Sound
To
relieve
frustration,
to
escape,
accompanied
by
the
sound
of
gunfire.
Wollte
für
jeden
nur
das
Beste,
hatte
gute
Intention′n
Only
wanted
the
best
for
everyone,
had
good
intentions,
Hab'
mehr
Menschen
hochgezogen
als
′ne
UFO-Invasion
Elevated
more
people
than
a
UFO
invasion.
Aber
ihr
habt
mir
den
Glanz
aus
den
Augen
geraubt
But
you've
robbed
the
sparkle
from
my
eyes,
Mich
als
menschlichen
Bankautomaten
missbraucht
Misused
me
as
a
human
ATM,
Und
irgendwann
bedauert
ihr
das
And
one
day
you'll
regret
it.
Aus
Enttäuschung
wird
Trauer
und
aus
Trauer
wird
Hass
Disappointment
turns
into
grief,
and
grief
turns
into
hate,
Und
ich
box'
in
den
Spiegel
And
I
punch
the
mirror.
Wieder
mal
den
Kopf
voller
Kriege,
bang,
bang
Once
again,
my
head
full
of
wars,
bang,
bang.
Bruder,
wenn
der
Glaube
nicht
wäre
Girl,
if
it
weren't
for
faith,
Hielt
ich
mir
den
Lauf
an
die
Schläfe,
bang,
bang
I'd
hold
the
barrel
to
my
temple,
bang,
bang.
Und
ich
box'
in
den
Spiegel
And
I
punch
the
mirror.
Wieder
mal
den
Kopf
voller
Kriege,
bang,
bang
Once
again,
my
head
full
of
wars,
bang,
bang.
Bruder,
wenn
der
Glaube
nicht
wäre
Girl,
if
it
weren't
for
faith,
Hielt
ich
mir
den
Lauf
an
die
Schläfe,
bang,
bang
I'd
hold
the
barrel
to
my
temple,
bang,
bang.
Einfach
Blei
durch
die
Stirn
Just
lead
through
my
forehead,
Einfach
Schluss,
einfach
weit
weg
von
hier
Just
an
end,
just
far
away
from
here.
Doch
egal,
was
für
Scheiße
passiert
But
no
matter
what
shit
happens,
Ich
bleib′
fixiert,
feinjustiert
wie
ein
Sniper-Visier,
bang
I
stay
focused,
fine-tuned
like
a
sniper
scope,
bang.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Blume
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.