Текст и перевод песни Kollegah - Star (Afterlude)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Star (Afterlude)
Star (Afterlude)
Typ:
"Ey
ey
krass,
ey
ey
Kollegah?
Alter
ich
hab
dich
ja
ewig
nicht
gesehen."
Guy:
"Hey
hey,
wow,
hey
hey
Kollegah?
Dude,
I
haven't
seen
you
in
ages."
Kollegah:
"Ja,
grüß
dich."
Kollegah:
"Yeah,
greetings."
Typ:
"Sorry,
ich
will
nicht
stören.
Ich
will
auch
gar
nichts
haben.
Ich
hab
eh
Guy:
"Sorry,
I
don't
want
to
bother
you.
I
don't
even
want
anything.
I
already
have
Neuen
Connections
und
so
weiter,
aber
das
man
dich
mal
wieder
trifft.
Ich
hab
new
connections
and
all
that,
but
it's
great
to
run
into
you
again.
I
saw
Gesehen
du
bist
ja
voll
der
Star,
Alter!
Ich
hab
gesehen,
dein
Video
und
so
weiter,
you're
a
full-blown
star
now,
dude!
I
saw
your
video
and
everything,
Du
bist
im
Fernsehen."
you're
on
TV."
Kollegah:
"Ja,
ich
bin
Star
jetzt.
Hast
du,
hast
du
gut
erkannt.
Hast
du
richtig
Kollegah:
"Yeah,
I'm
a
star
now.
You've,
you've
figured
it
out
well.
You've
got
it
Erkannt,
man.
Zahlen
bitte."
right,
man.
Check
please."
Kellner:
"Ähm,
Mister
Kollegah.
Geht
auf
die
Haus.
Ist
immer
schön
wenn
Freunde
kommen.
Waiter:
"Um,
Mister
Kollegah.
It's
on
the
house.
It's
always
a
pleasure
when
friends
come
by.
Beehren
sie
uns
bald
wieder,
Mister
Kollegah."
Please
grace
us
with
your
presence
again
soon,
Mister
Kollegah."
Kollegah:
"Ja
sicher,
werd
ich
machen,
weißte.
Euer
Hummer
nach
Art
des
Hauses
ist
Kollegah:
"Yeah
sure,
I'll
do
that,
you
know.
Your
house
special
lobster
is
Legendär,
ja
weißte
bescheid.
Ey
du,
ey
komm
mal
mit.
Komm
einfach
mal
mit,
wir
drehen
legendary,
yeah
you
know
what's
up.
Hey
you,
hey
come
with
me.
Just
come
along,
we'll
take
Mal
ne
Runde
um
die
Häuser.
Ich
erzähl
dir
ein
bisschen
was."
a
little
drive
around
town.
I'll
tell
you
a
little
something."
Typ:
"Ey,
echt,
jetzt
ohne
Scheiß?
Ey
voll
die
Ehre.
Ohne
Scheiß
man!
Ey,
ich
hab
gesehen
Guy:
"Hey,
really,
no
kidding?
Hey,
this
is
a
real
honor.
No
kidding,
man!
Hey,
I
saw
Du
bist
voll
am
Start,
man,
so
mit
Ferrari
im
Video,
geht
voll
ab,
Alter.
Ich
wollte,
ich
you're
really
killing
it,
man,
with
the
Ferrari
in
the
video,
it's
off
the
hook,
dude.
I
wanted,
I
Konnte
es
gar
nicht
glauben."
couldn't
believe
it."
Kollegah:
"Brauchst
dich
nicht
anschnallen.
Ist
okay,
lehn
dich
zurück,
mach′s
dir
bequem.
Kollegah:
"You
don't
need
to
buckle
up.
It's
okay,
lean
back,
make
yourself
comfortable.
Pass
auf,
wir
fahren
ein
bisschen
rum."
Look,
we're
just
going
for
a
little
drive."
Ey
guck
mal,
manche
werden
reich
geboren,
schlafen
in
Ritz-Hotels
Hey
look,
some
are
born
rich,
sleep
in
Ritz
hotels
Andere
in
nem
zerrissenen
Zelt
in
der
dritten
Welt
Others
in
a
torn
tent
in
the
third
world
Und
was
ich
mit
selbstverliebten
Raps
jetzt
für
Geld
verdiene
And
what
I
earn
with
self-loving
raps
now
Geht
auf
keine
Kuhhaut
mehr
wie
ne
defekte
Melkmaschine
Doesn't
fit
on
any
cowhide
like
a
broken
milking
machine
Denn
ich
wollte
schon
immer
ein
Star
sein
Because
I
always
wanted
to
be
a
star
Und
bin's
jetzt,
doch
tickte
bevor
soweit
war
Ladungen
And
I
am
now,
but
before
that
I
ticked
off
loads
An
ungestreckter
Ware
an
Kunden
in
den
naheliegenden
Bundesländern
Of
uncut
goods
to
customers
in
the
nearby
federal
states
"Wie
viel
eigentlich
genau?"
- Schwer
zu
sagen
wie
Zungenbrecher
"How
much
exactly?"
- Hard
to
say
like
tongue
twisters
Kollegah:
"Keine
Ahnung,
man!"
Kollegah:
"No
idea,
man!"
Typ:
"Jaja,
ich
weiß
noch.
Sie
nannten
dich
ja
immer
den
Mr.
Nice
von
Rheinland-Pfalz
und
Guy:
"Yeah
yeah,
I
still
remember.
They
always
called
you
Mr.
Nice
from
Rhineland-Palatinate
and
So
ey.
Aber
ich
hab
gesehen,
du
hast
Video
draußen,
hast
Album
da,
Alter.
Ey
das
geht
richtig
stuff
like
that.
But
I
saw,
you
have
a
video
out,
you
have
an
album
there,
dude.
Hey,
that's
really
Ab
oder
was
mit
dem
Album.
Wie
läuft
das?
Geht
das
voll
ab
oder
was?"
going
off
or
what
with
the
album.
How's
it
going?
Is
it
blowing
up
or
what?"
Ja
gut
ich
werd
zwar
nicht
Gold
gehen
dieses
Mal
Yeah
well,
I
won't
go
gold
this
time
Aber
hören
Rapper
das
Album
in
Dolby
Digital
an
But
if
rappers
listen
to
the
album
in
Dolby
Digital
Dann
sind
sie
still
wie
Volvic
Mineralwasser
Then
they're
silent
like
Volvic
mineral
water
Und
sitzen
sprachlos
da
ohne
Worte
And
sit
there
speechless
without
words
Diese
Dipsetnachmachenden
Horden
an
These
Dipset-imitating
hordes
of
Trittbrettfahrern
wie
Tony
Hawk
Free
riders
like
Tony
Hawk
Nach
seinem
Tod
ersteigern
Kollegah-Fans
seine
Silberketten
After
his
death,
Kollegah
fans
auction
off
his
silver
chains
Und
bilden
aus
seinen
Silberketten
Pilgerstätten
And
build
pilgrimage
sites
from
his
silver
chains
"Du
wirst
in
die
Geschichte
eingehen!"
"You'll
go
down
in
history!"
Ja
schon,
doch
wenn
ich
tot
bin
hab
ich
nichts
mehr
von
dem
Fame,
den
Bitches
und
Moneten
Yeah,
I
guess,
but
when
I'm
dead
I
won't
have
anything
from
the
fame,
the
bitches,
and
the
money
Und
den
ähnlichen
Dingen,
die
dir
im
Jenseits
nichts
bringen
And
the
similar
things
that
bring
you
nothing
in
the
afterlife
Und
die
der
Teufel
dazu
nutzt
dich
von
deinem
Weg
abzubringen
And
that
the
devil
uses
to
lead
you
astray
from
your
path
Indem
du
dein
Leben
blind
verschwendest
und
strebe
nach
Dingen
By
blindly
wasting
your
life
and
striving
for
things
Die
lediglich
aus
Atomen
aufgebaute
Materie
sind
That
are
merely
matter
built
from
atoms
Also
bete
ich
denn
ich
bin
nicht
hier
um
bloß
ein
paar
Jahre
im
Leben
So
I
pray
because
I'm
not
here
to
just
have
fun
for
a
few
years
in
life
Spaß
zu
haben
und
dann
im
Sarg
zu
verwesen
And
then
rot
in
a
coffin
Aber
egal,
wir
feiern
jetzt
mal
ordentlich
mein
Stardasein
But
anyway,
let's
celebrate
my
stardom
properly
"Ey
echt!"
- Ja,
steig
aus,
ich
lad
dich
ein!
"Really!"
- Yeah,
get
out,
I'm
inviting
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.