Текст и перевод песни Kollegah - Strassenapotheker (Remastered)
Ey
das
bordeauxfarbene
Bremslicht
des
Toyota
Avensis
Ey
бордовый
стоп-сигнал
Toyota
Avensis
Leuchtet
auf,
der
Fahrer
stellt
den
Motor
ab,
ich
setz'
mich
Загорается,
водитель
выключает
мотор,
я
сажусь
Schließ'
die
Beifahrertür,
er
sagt,
ihm
sei
es
ein
Vergnügen,
aber
Закрой
пассажирскую
дверь,
он
говорит,
что
ему
приятно,
но
Ich
nicke
nur
und
wir
schreiten
zur
Übergabe
Я
только
киваю,
и
мы
шагаем
к
сдаче
Er
deutet
Richtung
Handschuhfach
- Он
указал
в
сторону
бардачка.
Ich
prüf'
die
Quali
äußerst
kritisch
Я
очень
критически
оцениваю
квалификацию
Mach'
zu,
pack'
den
Beutel
in
die
Anzugstasche
Закрой,
положи
сумку
в
карман
костюма.
Seh'
mich
um,
steig'
aus,
lass'
auf
dem
Beifahrersitz
Осмотри
меня,
вылезай,
оставайся
на
пассажирском
сиденье
Ein
Bündel
Scheine
zurück
und
geh'
dann
weiterverticken,
ah
Верни
пачку
купюр
и
иди
дальше,
а
Das
Handy
klingelt,
sie
fragen
nach
Kollegah
Звонит
телефон,
спрашивают
о
коллегах
Dem
morgens
schon
Giorgi-Armani-Sakkoträger
К
утру
уже
был
в
пиджаке
Джорджи-Армани.
Heben
Bares
ab
und
zahlen,
nehmen
die
Ware
ab
und
gehen
Снимают
наличные
и
платят,
забирают
товар
и
уходят
Es
ist
der
Strassenapotheker
Это
уличный
аптекарь
Er
verteilt
die
Tschechische
Paste
Он
раздает
чешскую
пасту
Die
'nen
rötlichen
Stich
hat,
wie
das
Opfer
einer
Wespenattacke
У
нее
красноватый
укол,
как
у
жертвы
осиного
нападения.
Und
stimmt
die
Kohle,
dauert's
keine
dreißig
Sekunden
И
если
уголь,
это
не
займет
тридцать
секунд
Und
du
bist
für
eine
Dreiviertelstunde
И
ты
на
три
четверти
часа
Vom
Weißen
high
wie
Bisswunden
От
белой
высокой,
как
укусы,
раны
Weil
er
Bares
nie
gesehen
hat
Потому
что
он
никогда
не
видел
Бареса
War
er
Strassenapotheker,
sieh
ihn
dir
an
Он
был
уличным
аптекарем,
посмотри
на
него
Guck,
er
machte
keine
Fehler
Смотри,
он
не
ошибся
Tonistyle,
die
Polizei
hatte
nie
was
gegen
ihn
in
der
Hand
Тонист,
полиция
никогда
не
имела
ничего
против
него
Weil
er
Bares
nie
gesehen
hat
Потому
что
он
никогда
не
видел
Бареса
War
er
Strassenapotheker,
sieh
ihn
dir
an
Он
был
уличным
аптекарем,
посмотри
на
него
Auf
den
Straßen
kannte
ihn
jeder
На
улицах
его
знали
все
Sie
nannten
ihn
Strassenapotheker,
Strassenapotheker
Они
называли
его
уличным
аптекарем,
уличным
аптекарем
Ey
der
junge
Hustler,
der
Sich-Nie-Unterkriegen-Lasser
Эй,
молодой
Хастлер,
который
никогда-никогда-не-быть-Лассер
Bis
jedes
Hindernis
überwunden
ist
wie
Pflaster
Пока
каждое
препятствие
не
будет
преодолено,
как
тротуар
Geht
bei
Minusgraden
raus,
tickt
auf
Kilobasis
Rauschgift
Идет
при
минусовых
температурах
уходит,
идет
на
килограмм
наркотического
основе
Der
Strassenapotheker,
der
die
Kripofahnder
austrickst
Дороге
аптекарь
austrickst
криминальная
полиция
следователи
Yeah,
denn
seine
Mum
war
alleinerziehend
Да,
потому
что
его
мама
была
одинокой
Geld
war
stets
rar,
wie
Dateiarchive
Деньги
всегда
были
редкостью,
как
и
файловые
архивы
Ey
und
er
startet
'nen
187
И
он
начинает
187
Wenn
irgendeiner
mal
etwas
sagt
gegen
seine
Familie
Если
кто-то
скажет
что-то
против
своей
семьи
Es
klingelt
und
sie
fragen
nach
Kollegah
Он
звонит,
и
вы
спрашиваете
о
коллегах
Dem
morgens
schon
Giorgio-Armani-Sakkoträger
С
утра
уже
Giorgio-Armani-пиджак
перевозчика
Heben
Bares
ab
und
zahlen,
nehmen
die
Ware
ab
und
gehen
Снимают
наличные
и
платят,
забирают
товар
и
уходят
Es
ist
der
Strassenapotheker
Это
уличный
аптекарь
Er
tickt
Liquid-X,
Crystal
Meth,
Pep
und
Ecstasy
Он
тикает
Liquid-X,
Crystal
Meth,
Pep
и
экстази
Er
hat
ein
Händchen
für
alles
wie
die
Addams
Family
У
него
есть
ловкость
для
всего,
как
семья
Аддамс
Und
stellt
einer
mal
die
Quali
der
Ware
in
Frage
И
один
раз
ставит
под
сомнение
качество
товара
Behandelt
er
ihn
wie
Tee
und
lässt
ihn
einfach
erst
mal
ziehen
Угощает
его,
как
чаем,
и
просто
заставляет
тянуть
Weil
er
Bares
nie
gesehen
hat
Потому
что
он
никогда
не
видел
Бареса
War
er
Strassenapotheker,
sieh
ihn
dir
an
Он
был
уличным
аптекарем,
посмотри
на
него
Guck,
er
machte
keine
Fehler
Смотри,
он
не
ошибся
Tonistyle,
die
Polizei
hatte
nie
was
gegen
ihn
in
der
Hand
Тонист,
полиция
никогда
не
имела
ничего
против
него
Weil
er
Bares
nie
gesehen
hat
Потому
что
он
никогда
не
видел
Бареса
War
er
Strassenapotheker,
sieh
ihn
dir
an
Он
был
уличным
аптекарем,
посмотри
на
него
Auf
den
Straßen
kannte
ihn
jeder
На
улицах
его
знали
все
Sie
nannten
ihn
Strassenapotheker,
Strassenapotheker
Они
называли
его
уличным
аптекарем,
уличным
аптекарем
Und
er
geht
raus,
der
Himmel
ist
wolkenfrei
И
он
выходит,
небо
безоблачное
Seine
Pupillen
sind
Dollarzeichen
Его
зрачки-знаки
доллара
Die
Nachbarn
sind
am
Grillen
bei
Sonnenschein
Соседи
на
гриле
в
солнечном
свете
Und
seine
Pupillen
sind
Dollarzeichen
И
зрачки
его-знаки
доллара
Es
klingelt
und
sie
fragen
nach
Kollegah
Он
звонит,
и
вы
спрашиваете
о
коллегах
Dem
morgens
schon
Giorgio-Armani-Sakkoträger
С
утра
уже
Giorgio-Armani-пиджак
перевозчика
Heben
Bares
ab
und
zahlen,
nehmen
die
Ware
ab
und
gehen
Снимают
наличные
и
платят,
забирают
товар
и
уходят
Es
ist
der
Strassenapotheker
Это
уличный
аптекарь
Weil
er
Bares
nie
gesehen
hat
Потому
что
он
никогда
не
видел
Бареса
War
er
Strassenapotheker,
sieh
ihn
dir
an
Он
был
уличным
аптекарем,
посмотри
на
него
Guck,
er
machte
keine
Fehler
Смотри,
он
не
ошибся
Tonistyle,
die
Polizei
hatte
nie
was
gegen
ihn
in
der
Hand
Тонист,
полиция
никогда
не
имела
ничего
против
него
Weil
er
Bares
nie
gesehen
hat
Потому
что
он
никогда
не
видел
Бареса
War
er
Strassenapotheker,
sieh
ihn
dir
an
Он
был
уличным
аптекарем,
посмотри
на
него
Auf
den
Straßen
kannte
ihn
jeder
На
улицах
его
знали
все
Sie
nannten
ihn
Strassenapotheker,
Strassenapotheker
Они
называли
его
уличным
аптекарем,
уличным
аптекарем
Yeah
also
was,
du
Hater?
Да,
так
что,
ненавистник?
Es
ist
der
Strassenapotheker-Profihustlershit
Это
уличный
аптекарь-Profihustlershit
Es
ist
wie
Kreditkartenlesegeräte
Это
похоже
на
считыватели
кредитных
карт
Wenn
man
die
Dinger
durchzieht,
macht
es
rich
Когда
вы
перебираете
вещи,
это
делает
rich
Und
sie
sind
eifrig
am
Betteln
И
они
усердны
к
попрошайничеству
Doch
ich
muss
leider
jetzt
weg,
denn
Но
я,
к
сожалению,
должен
уйти
сейчас,
потому
что
Ich
hab'
noch
Termine,
steig
ein
У
меня
еще
есть
встречи.
Will
zum
Wochenende
wieder
daheim
sein
und
verschwinde
Хочу
вернуться
домой
на
выходные
и
исчезнуть
In
Richtung
der
die
Sonne
reflektierenden
Skyline
К
отражающей
солнце
линии
горизонта
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: boris petrovic, felix blume
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.