Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
was
geht,
Kev?
Эй,
как
дела,
дорогая?
War
das,
war
das
am
regnen
draußen?
Дождик,
что
ли,
был
на
улице?
Der
ist
gut,
der
Beat
Бит
отличный,
не
находишь?
Ich
mach
einfach
Bars,
ich
hab
eben
auf
der
Fahrt
paar
Bars
runtergeschrieben
Просто
читаю
рэпчик,
по
дороге
пару
строк
накидал.
Okay,
pass
auf
Ладно,
слушай.
Ey,
ich
trau
nix
als
mein'm
Instinkt
und
niemals
einfach
blind
Эй,
я
доверяю
только
своему
чутью,
а
не
слепой
вере,
Weil
sonst
dieses
Life
dich
ziemlich
leicht
mit
Bitterkeit
erwischt
Иначе
эта
жизнь
тебя
легко
скрутит
в
бараний
рог.
Sei
gewiss,
dass
einer
snitcht
Будь
уверена,
кто-то
обязательно
стуканет,
Weil
früher
oder
später
immer
irgendeiner
singt
wie
im
Disney-Zеichentrick
Рано
или
поздно
кто-нибудь
запоёт,
как
в
диснеевском
мультике.
Ja,
so
war
es
und
so
ist
es
wеiterhin
Да,
так
было
и
так
будет
всегда.
Glaubst
du,
nur
die
Ray-Ban-Brill'n
verfinstern
meinen
Blick?
Думаешь,
мои
Ray-Ban
единственное,
что
затмевает
мой
взгляд?
Nur
glaub
deswegen
nicht,
dass
mein
Gewinner-Smile
erlischt
Но
не
думай,
что
моя
победная
улыбка
погаснет.
Kein
Safer
Sex,
doch
das
Game
wird
jetzt
mit
Sicherheit
gefickt
Без
предохранения,
но
игра
будет
поименована,
уж
поверь,
Zum
x-ten
Mal,
denn
ich
weich
nicht
ein'n
klitzekleinen
Schritt
В
который
раз,
ведь
я
не
отступлю
ни
на
шаг.
Nicht
mal
ein
fingerbreites
Stück,
nicht
mal
ein
splittergleiches
Stück
Ни
на
сантиметр,
ни
на
миллиметр,
Nein,
ich
bin
und
bleib
der
King
Нет,
я
был
и
остаюсь
королем.
Die
andern
glänzen
nicht
durch
Pünktlichkeit,
doch
sind
schon
lange
in
der
Zeit
zurück
Другие
не
блещут
пунктуальностью,
но
давно
отстали
от
времени.
Letztens
hab
ich
beispielsweise
mal
bei
Shindy
reingeskippt
Например,
недавно
послушал
Шинди,
Der
will
bisschen
sein
wie
ich,
aber
klingt
wie
eine
Bitch
Хочет
быть
похожим
на
меня,
но
звучит
как
девчонка.
Da
frag
ich
doch
allmählich:
"Ey,
wo
sind
wir
eigentlich?"
Я
спрашиваю
себя:
"Эй,
где
мы
вообще?"
Wie
den
Skipper
meines
Schiffs
bei
Pazifikreisetrips
Как
шкипер
моего
корабля
во
время
круиза
по
Тихому
океану.
Yo,
die
Tage
sind
kälter,
auf
der
Straße
gibt's
Bela
Эй,
дни
холоднее,
на
улице
продают
беленькую,
T-O-N-I
läuft
in
der
Hood
und
in
kein'm
Radiosender
T-O-N-I
звучит
на
районе,
но
не
на
радиостанциях.
Aber
die
Lage
ist
fresher
als
bei
Januarwetter
Но
ситуация
свежее,
чем
погода
в
январе,
Denn
eure
Tage
sind
gezählter
als
beim
Maya-Kalender
Потому
что
ваши
дни
сочтены,
как
по
календарю
майя.
Ich
hab
paar
Namen
auf
dem
Zettel,
wie
ein
Stadionsprecher
У
меня
есть
пара
имен
на
листе,
как
у
диктора
на
стадионе.
Ihr
trinkt
euch
Mut
an
und
macht
mir
dann
hardcore
auf
Gangster
Вы
напьетесь
храбрости
и
корчите
из
себя
гангстеров.
Ihr
verwahrlosten
Penner
könnt
eure
Rolle
nur
noch
mit
Suff
lösen
Вы,
опустившиеся
бомжи,
можете
играть
свою
роль
только
под
градусом,
Wie
Theaterdarsteller
mit
sprachlichem
Hänger
Как
театральные
актеры,
забывшие
текст.
Auf
Jagd
geh'n
nach
Cheddar,
tickten
Hasch
in
den
Straßen
Охотились
за
деньгами,
толкали
гашиш
на
улицах,
Cops
hofften,
dass
sie
uns
erhaschen
in
den
Straßen
Копы
надеялись
поймать
нас
на
улицах.
Eines
Tages
war's
soweit,
ertappt
auf
frischer
Tat
Однажды
это
случилось,
поймали
на
месте
преступления.
Sie
vermasseln
uns
den
Tag
mit:
"Verlassen
Sie
den
Wagen"
Они
испортили
нам
день
словами:
"Выходите
из
машины".
Doch
der
Boss,
der
in
Sachen
"Waffen
sicher
tarnen"
Но
босс,
который
в
вопросах
"безопасного
сокрытия
оружия",
Sehr
bedacht
ist
in
der
Tat
wie'n
Terrassenwintergarten
Очень
осторожен,
как
зимний
сад
на
террасе.
Hat
die
Gun
nicht
in
der
Tassentrinkablage
Пушка
не
в
подстаканнике,
Sondern
unterm
Sitz,
unterm
Strich
gilt:
"Eyo,
ich
lass
mich
nicht
verarschen"
А
под
сиденьем,
короче:
"Эй,
меня
не
проведешь".
Und
ich
war
auf
der
Matratze
deiner
Mom
Dauergast,
yeah,
zauberhaft
wie
Askaban-Insassen
И
я
был
постоянным
гостем
на
матрасе
твоей
мамы,
да,
волшебно,
как
узники
Азкабана.
Ja,
das
war'n
die
Jahre,
als
wir
nach
'nem
Massaker
den
Staatsanwalt
bestachen
Да,
это
были
годы,
когда
после
резни
мы
подкупали
прокурора,
Statt
paar
Jahre
in
der
Haftanstalt
zu
warten
Вместо
того,
чтобы
ждать
пару
лет
в
тюрьме.
Als
wir
dachten,
dass
wir
Pablo
Escobar
sind
Когда
мы
думали,
что
мы
Пабло
Эскобар,
Und
auf
die
schiefe
Bahn
geraten
waren,
wie
bei
Achterbahnfahrten
И
сошли
с
рельсов,
как
на
американских
горках.
Ging'n
wir
die
Walther-Guns
laden,
war
deinen
Vater
zu
schlagen
Заряжали
пистолеты
Walther,
избить
твоего
отца
Nur
noch
das
Zweitschlimmste,
was
wir
dir
je
angetan
haben
Было
лишь
вторым
по
ужасности
из
того,
что
мы
тебе
сделали.
Es
ist
Fakt,
was
ich
sage,
jeder
macht,
was
ich
sage
Это
факт,
что
я
говорю,
каждый
делает,
что
я
говорю,
Denn
jedes
Wort
ist
Macht,
was
ich
sage
Потому
что
каждое
мое
слово
- сила.
Also
macht,
was
ich
sage,
und
checkt
T-O-N-I
Так
что
делайте,
что
я
говорю,
и
слушайте
T-O-N-I,
Der
spittet
wie'n
abgefuckter
Thug
nachts
in
den
Gassen
von
Harlem
Который
читает
рэп,
как
чокнутый
бандит
ночью
на
улицах
Гарлема.
Ey,
das
ein
Album
für
die
Powerhustler
Эй,
это
альбом
для
настоящих
работяг,
Für
das
raue
Pflaster
und
den
dreckigen
grauen
Asphalt
Для
суровой
жизни
и
грязного
серого
асфальта.
Check,
was
der
Mac
sich
ausgedacht
hat
Посмотри,
что
придумал
Мак,
Check,
wie
der
Mac
'ne
technische
Schippe
draufgepackt
hat
wie'n
elektrischer
Schaufelbagger
Посмотри,
как
Мак
поднял
технический
уровень,
как
электрический
экскаватор.
Rap
ist
ein
grauenhafter
Sumpf
so
wie
das
schottische
Hochmoor
Рэп
- это
ужасное
болото,
как
шотландские
торфяники.
Toxische
Bubble
wie
bei
'ner
Ork-Geburt
in
den
Grotten
von
Mordor
Токсичный
пузырь,
как
при
рождении
орка
в
пещерах
Мордора.
Ich
roll
in
dein
Dorf
vor
und
sorg'
dort
für
Massaker
Я
врываюсь
в
твою
деревню
и
устраиваю
там
бойню,
Als
mordender
Waffennarr
wie'n
Warlord
aus
Afrika
Как
кровожадный
оружейный
маньяк,
как
военачальник
из
Африки.
Gebor'n
in
den
Achtzigern,
wie
die
Crackwelle
Родился
в
восьмидесятых,
как
волна
крэка.
Wie
ich
feststelle,
brauchst
du
'ne
Respektschelle
Как
я
вижу,
тебе
нужна
пощечина
для
уважения.
Ich
stand
am
Block,
tickte
Gras,
stand
an
top
of
the
charts
Я
стоял
на
районе,
толкал
траву,
был
на
вершине
чартов.
Zwei
Seiten
einer
Medaille,
ich
gewinn
bei
Kopf
und
bei
Zahl
Две
стороны
одной
медали,
я
выигрываю
при
орле
и
решке.
Dank
grundsolidem
Business
nur
die
Luxussuite
im
Ritz
Благодаря
надежному
бизнесу,
только
люкс
в
"Ритце".
Kauf'
in
Schmuckboutiquen
Brillis,
du
machst
Clubmusik
für
Bitches
Покупаю
бриллианты
в
ювелирных
бутиках,
ты
делаешь
клубную
музыку
для
сучек.
Kriegst
du
von
mir
für
deine
Pussy-Mucke
Feedback,
sind
es
Если
ты
получишь
от
меня
отзыв
на
свою
музыку
для
кисок,
то
это
будут
Vernichtende
Urteile
wie
007-Gimmicks
Уничтожающие
приговоры,
как
гаджеты
007.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Blume, Johannes Loeffler, Jonathan Kiunke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.