Kollegah - Testament (Hoodtape 3) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kollegah - Testament (Hoodtape 3)




Testament (Hoodtape 3)
Завещание (Hoodtape 3)
Schon wieder Outro, oder was?
И снова аутро, да, милая?
Okay, das war's, Freunde
Ладно, на этом всё, друзья мои.
Einen hab' ich noch, komm
Есть ещё кое-что, послушай.
Das hier geht an Familie, Freunde, Fans
Это для моей семьи, друзей, фанатов,
An meine Gs und die Dealer
Для моих корешей и дилеров.
Wenn ihr das hier hört, sieht man sich vielleicht nie wieder
Если ты слышишь это, мы, возможно, больше не увидимся.
Ich weiß nicht, wie ich starb, ob auf Kokain im Bentley
Я не знаю, как я умер: от кокаина в Bentley
Oder an Langeweile beim Dominieren des Rap-Games
Или от скуки, доминируя в рэп-игре.
Aber jetzt bin ich tot, nur mein Testament, das bleibt
Но теперь я мёртв, осталось лишь моё завещание.
Doch wohin pass' ich schon besser als ins Gangsta's Paradise?
Куда же мне ещё отправиться, как не в гангстерский рай?
Ich bin's gewohnt, im Palast zu sitzen und vom Thron auf die Stadtkulisse
Я привык сидеть во дворце и с трона обозревать городские пейзажи,
Auf den Rest der Menschheit von oben herabzublicken
Смотреть свысока на остальное человечество.
Also vergesst eure Sorgen, auch wenn man bei all dem Cash und den Porsches
Так что забудьте о своих заботах, даже если при всём этом бабле и Porsche
Es fast nicht glauben mag, dass der Boss jetzt an 'nem besseren Ort ist
Трудно поверить, что босс теперь в лучшем мире.
Ihr seid sicher bedrückt, doch macht euch bitte mal nicht so verrückt
Вы, наверное, расстроены, но не надо так убиваться.
Von der Spitze des Olymps zum Himmel fehlt nur ein winziges Stück
От вершины Олимпа до небес всего лишь крошечный шаг.
Seht es so: Wenn ich die letzte Reise nach Haus antrete
Смотри на это так: когда я отправляюсь в последний путь домой,
Kann man nie wissen, ob ich nicht in drei Tagen auferstehe
Никто не знает, вдруг я воскресну через три дня.
Doch selbst wenn ich nie wiederkehre, denkt an meine Siegesserien
Но даже если я не вернусь, помните о моей серии побед
Und wie oft ich dachte, "Yo, jetzt kann ich zufrieden sterben"
И о том, как часто я думал: "Йоу, теперь я могу умереть счастливым".
Okay, nun zum Business, lasst auf der Beerdigung
Ладно, теперь к делу. Пусть на моих похоронах
Die Predigt enden mit dem lauten Ausruf: "Gs sterben jung!"
Проповедь закончится громким возгласом: "Гангстеры умирают молодыми!"
Gebt auf jeden Fall auch jedem der Gäste Bescheid
И обязательно сообщите каждому гостю,
Es kommt nur rein, wer im allerfeinsten Dresscode erscheint
Что вход только в самом изысканном дресс-коде.
Der Saal soll sich erheben, während man klassische Lieder spielt
Зал должен встать, пока играют классические мелодии,
Um die Dramatik zu steigern, wenn sie sich anschließend niederknien
Чтобы усилить драматизм, когда все потом встанут на колени.
Und versprecht mir noch eines, legt mir am Grab bitte
И пообещайте мне ещё кое-что: положите мне в могилу,
Auch für den letzten Schlaf noch meine AK unter's Sargkissen
Даже для последнего сна, мой АК под подушку в гробу.
Und noch eine letzte Bitte
И последняя просьба:
Wenn ihr wollt, dass ich auf der Feier kein'n Stress entwickel'
Если хотите, чтобы на вечеринке у меня не было проблем,
Dann streicht bitte von der Gästeliste
То вычеркните из списка гостей
Minimum elf der zwölf Hoes, denen ich irgendwann zu Zeiten auf Erden
Как минимум одиннадцать из двенадцати тёлок, которым я когда-то на земле
Versprach, dass ich sie eines Tages heiraten werde
Обещал, что однажды женюсь на них.
Groupies hoffen auf ein Leben nach dem Tod
Группи надеются на жизнь после смерти,
Fühl'n plötzlich ungewohnte Eifersucht auf Marilyn Monroe
Внезапно чувствуют непривычную ревность к Мэрилин Монро.
Yo, an all die Hustler von Dubai bis zur USA
Йоу, всем хастлерам от Дубая до США:
Time is money, ihr könnt euch die Schweigeminute spar'n
Время деньги, можете не тратить время на минуту молчания.
Und nach erfolgreichen Nächten steht ihr auf Dächern, atmet langsam aus
И после удачных ночей вы стоите на крышах, медленно выдыхаете
Und erkennt meine Silhouette im Havanna-Rauch
И видите мой силуэт в дыму гаванской сигары.
Ah, jagt eure Träume, kämpft jeden Tag auf ein Neues
Ах, гонитесь за своими мечтами, боритесь каждый день,
Denn vielleicht wart ihr schon mal tot und standet klagend vorm Teufel
Ведь, возможно, вы уже были мертвы и стояли, жалуясь дьяволу,
Erfüllt von Scham und von Reue, eure Karten bereuend
Полные стыда и раскаяния, сожалея о своих поступках,
Und er gab euch noch ein Jahr, das ihr grade vergeudet
И он дал вам ещё один год, который вы сейчас тратите впустую.
All das Geld aus mei'm Erbe wird seine Spur'n hinterlassen
Все деньги из моего наследства оставят свой след,
Doch mein größtes Vermächtnis bleiben die Zuhälter-Platten
Но моим главным наследием останутся сутенёрские пластинки.
Und wollt ihr wissen, ob ich mal wiedergeboren werde
И если хочешь знать, перерожусь ли я когда-нибудь,
Müsst ihr in 30 Jahr'n ein'n Blick auf den Erstplatzierten der Forbes-List werfen
Тебе нужно через 30 лет взглянуть на первую строчку списка Forbes.
Und wenn der Regen fällt an herbstlichen Wolkentagen
А когда осенью в пасмурные дни идет дождь,
Sind das Tränen von Hoes, deren Herz ich gebrochen habe
Это слёзы тех тёлок, чьи сердца я разбил.
Ich blicke auf die Welt zurück, die ich hinterließ
Я оглядываюсь на мир, который оставил после себя:
Karrieren, Hoes, das Game zerfickt, Mission complete!
Карьеры, тёлки, игра разгромлена, миссия выполнена!
Und seht ihr die Sterne glänzen, wenn ihr hochblickt
И когда ты смотришь вверх и видишь, как блестят звезды,
Ist das meine Goldkette, die da reflektiert im Mondlicht
Это моя золотая цепь отражается в лунном свете.
Es erinnert an Verleihungen von Grammy-Trophäen
Это напоминает о церемониях вручения премий "Грэмми",
Denn mein Begräbnis endet in Standing Ovations
Ведь мои похороны заканчиваются овациями.
Ich bleib' Champ
Я остаюсь чемпионом,
Ob die Seele mal das Himmelreich empfängt
Независимо от того, обретёт ли моя душа небесное царство
Oder brennt
Или сгорит.
Rap-Legende und das ist mein Testament
Рэп-легенда, и это моё завещание.
Ich bleib' Champ
Я остаюсь чемпионом,
Ob die Seele mal das Himmelreich empfängt
Независимо от того, обретёт ли моя душа небесное царство
Oder brennt
Или сгорит.
Rap-Legende und das ist mein Testament
Рэп-легенда, и это моё завещание.
Ich hab' Massen bewegt
Я двигал массы,
Gehustelt für Fame mit Hass in den Ven'n
Хастлил ради славы с ненавистью в венах,
Alles geseh'n
Всё повидал,
Und das ist mein Testament
И это моё завещание.
Ich hab' Massen bewegt
Я двигал массы,
Gehustelt für Fame mit Hass in den Ven'n
Хастлил ради славы с ненавистью в венах,
Alles geseh'n
Всё повидал,
Und das ist mein Testament
И это моё завещание.
Kollegah der Boss, 2018
Kollegah - босс, 2018,
Monument
Монумент.
Das war's, meine Freunde
Вот и всё, друзья мои.
Vielleicht sieht man sich ja nochmal irgendwann wieder
Может быть, ещё увидимся когда-нибудь.
Vielleicht auf Tour in Wien, Berlin, München
Может быть, на гастролях в Вене, Берлине, Мюнхене.
Vielleicht seid ihr auch in Hamburg oder Moskau dabei
Может быть, вы будете в Гамбурге или Москве.
Der Rest ist Zukunftsmusik, so wie—
Остальное дело будущего, как—
Eh-eh, es ist wie Echos, man hört sich, meine Freunde
Э-э, это как эхо, слышно друг друга, друзья мои.





Авторы: araabmuzik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.