Kollegah - Valhalla - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kollegah - Valhalla




Valhalla
Valhalla
Back in der Stretchlimousine
Back in the stretch limousine, girl
Diese Rapindustrie wird immer seltsamer
This rap industry gets weirder by the day
Hundert Tracks über Lila, lauter Wack-MCs
A hundred tracks about purple, all these wack MCs
Die sich für Cash verbiegen wie meine Geldklammer
Bending over for cash like my money clip does
Nachts auf der Jagd wie der Blade Runner, harter Tobak
Hunting at night like the Blade Runner, hard stuff
Hayvans an Bord wie die Arche Noah, paar Jahre Koma
Animals on board like Noah's Ark, a few years in a coma
Wenn der Ballermann am rattern ist wie ′n Basedrummer
When the Ballermann is rattling like a bass drummer
Lieber Gott, nimm mir den Schmerz Ratiopharm
Dear God, take away the pain - Ratiopharm
Fick die Rapper, fick die Presse, fick die Radiocharts
Fuck the rappers, fuck the press, fuck the radio charts
Komm' mit Artillerie an Army-Soldat
Coming in with artillery - army soldier
Drive-by mit Panzer Mario Kart
Drive-by with a tank - Mario Kart
Egal, was ihr sagt, ihr kriegt kein′n Respekt
No matter what you say, you won't get any respect
Sondern nur Blei zu fressen, immer weiter stressen
Just lead to eat, keep on stressing
Weil ich Psychopath bin, so wie Michael Jackson
Because I'm a psychopath, like Michael Jackson
The Empire strikes back Star-Wars-Plakat
The Empire strikes back - Star Wars poster
Greif' in die Kasse, Bankraub, Schleichweg
Reaching into the cash register, bank robbery, escape route
Rein in die Masse, wir nehm'n Anlauf statt Gleitgel
Into the crowd, we're taking a run-up instead of lube
Punk, rauch mal dein Haze, Gunlauf in dein Face
Punk, smoke your haze, gun barrel in your face
Bleib steh′n, besser, wenn du dran saugst wie Eiscreme
Stay still, better if you suck on it like ice cream
Bullet in dein′n Schädel bei Mondscheinlicht
Bullet in your skull under the moonlight
Dir wird Schmerz auferlegt, wenn das Herbstlaub verweht
Pain is inflicted on you when the autumn leaves blow away
Mann, ich schweife wieder ab wie ein Sternstaubkomet
Man, I'm drifting off again like a stardust comet
Doch die Kernaussage steht, es ist Showtime, Bitch
But the core message stands, it's showtime, bitch
Ich hab's geschafft
I made it
Aus dem Block raus wie ′ne Eisskulptur (Eisskulptur)
Out of the block like an ice sculpture (ice sculpture)
Money, Fame und Macht
Money, fame and power
Mittelfinger an die Neidkultur (Neidkultur)
Middle finger to the envy culture (envy culture)
Geb' Gas, Black Impala
Step on the gas, Black Impala
Scheiben schwarz, Gatling ballert
Blacked-out windows, Gatling gun firing
Showtime, Bitch, Bullet-Rain
Showtime, bitch, bullet rain
Pump′, pump' dein Brain bis nach Valhalla
Pump, pump your brain all the way to Valhalla
Interviews? Fick deine Mutter
Interviews? Fuck your mother
Autogramm? Fick deine Mutter
Autograph? Fuck your mother
Mein Dobermann ist ab heute dein neuer Stiefvater
My Doberman is your new stepfather from today on
Denn er fickt deine Mutter
Because he fucks your mother
Geb′-Geb' Gas, Black Impala
Step-step on the gas, Black Impala
Scheiben schwarz, Gatling ballert
Blacked-out windows, Gatling gun firing
Showtime, Bitch, Bullet-Rain
Showtime, bitch, bullet rain
Pump', pump′ dein Brain bis nach Valhalla
Pump, pump your brain all the way to Valhalla
Interviews? Fick deine Mutter
Interviews? Fuck your mother
Autogramm? Fick deine Mutter
Autograph? Fuck your mother
Mein Dobermann ist ab heute dein neuer Stiefvater
My Doberman is your new stepfather from today on
Denn er fickt deine Mutter
Because he fucks your mother
Waffenarsenal im Vorratsschrank
Weapons arsenal in the pantry
Bunker′ die AK wie die Pokerhand
Bunker the AK like a poker hand
Vor der Villa wartet ein Dobermann
A Doberman is waiting in front of the villa
Mein Leben gegen ein Koka-Gramm
My life against a gram of coke
Bist du der Boss, dann hast du Feinde
If you're the boss, you have enemies
Darum fühlen sich die Waffen unterm Sakko gut an
That's why the guns under the jacket feel good
Sie tun alles, um mich zu eliminieren
They're doing everything to eliminate me
Diese Welt ist absolut krank wie El Chapo Guzmán
This world is absolutely sick like El Chapo Guzmán
Seit ich es in diesem Becken voller Killerwale hoch an die Spitze
Since I made it to the top in this pool of killer whales
Geschafft hab', bin ich die Scheiße gewohnt
I'm used to the shit
Kugeln in das Magazin und ich schieß′ in der Street Gs nieder
Bullets in the magazine and I shoot down Gs in the street
Fülle Körper mit der Bleimunition
Filling bodies with lead ammunition
Alle denken, mir den Rang ablaufen zu können
Everyone thinks they can outrank me
Aber das ist weit hergeholt wie ein Eisbär im Zoo
But that's far-fetched like a polar bear in the zoo
Meine Leute stürmen in dein Viertel, so wie Paramilitär
My people storm into your neighborhood, like paramilitary
Verteidige mein'n Status für den eisernen Thron
Defending my status for the iron throne
Meine Position: Number one wie gewohnt
My position: Number one as usual
Besser du verbeugst dich zackig wie Kron′n
Better bow down quickly like crowns
Entweder du läufst oder sieh mich mit Verbrechern aufkreuzen
Either you run or see me show up with criminals
So wie Jesus im antiken Rom
Like Jesus in ancient Rome
Diese Welt ist eine Illusion, in der wir jeden Tag immer die Kohle jagen
This world is an illusion, where we chase the money every day
Doch vergessen haben, dass am Ende nur die Taten zählen
But have forgotten that in the end, only actions count
Darum meid' ich alle Sünden, tu′ Gutes
That's why I avoid all sins, do good
Und hoffe dann im Himmel auf gigantischen Lohn
And then hope for a gigantic reward in heaven
Will Valhalla, kein Dschahannam
Want Valhalla, not Dschahannam
Nur die Taten, die uns bleiben
Only the deeds that remain with us
Willst du's Paradies erreichen
If you want to reach paradise
Scheiß aufs Para dieser Reichen
Fuck the paradise of the rich
Zerstör' achtzig Prozent aller Wannabe-Newcomer-Rapper-Karrier′n
Destroy eighty percent of all wannabe newcomer rapper careers
Indem ich Gucci-Stores in Flammen steh′n lasse
By letting Gucci stores go up in flames
Wie die Havanna-Zigarre aus dem Humidor
Like the Havana cigar from the humidor
Ich hab's geschafft
I made it
Aus dem Block raus wie ′ne Eisskulptur (Eisskulptur)
Out of the block like an ice sculpture (ice sculpture)
Money, Fame und Macht
Money, fame and power
Mittelfinger an die Neidkultur (Neidkultur)
Middle finger to the envy culture (envy culture)
Geb' Gas, Black Impala
Step on the gas, Black Impala
Scheiben schwarz, Gatling ballert
Blacked-out windows, Gatling gun firing
Showtime, Bitch, Bullet-Rain
Showtime, bitch, bullet rain
Pump′, pump' dein Brain bis nach Valhalla
Pump, pump your brain all the way to Valhalla
Interviews? Fick deine Mutter
Interviews? Fuck your mother
Autogramm? Fick deine Mutter
Autograph? Fuck your mother
Mein Dobermann ist ab heute dein neuer Stiefvater
My Doberman is your new stepfather from today on
Denn er fickt deine Mutter
Because he fucks your mother
Geb′-Geb' Gas, Black Impala
Step-step on the gas, Black Impala
Scheiben schwarz, Gatling ballert
Blacked-out windows, Gatling gun firing
Showtime, Bitch, Bullet-Rain
Showtime, bitch, bullet rain
Pump', pump′ dein Brain bis nach Valhalla
Pump, pump your brain all the way to Valhalla
Interviews? Fick deine Mutter
Interviews? Fuck your mother
Autogramm? Fick deine Mutter
Autograph? Fuck your mother
Mein Dobermann ist ab heute dein neuer Stiefvater
My Doberman is your new stepfather from today on
Denn er fickt deine Mutter
Because he fucks your mother





Авторы: Mario Skakalo, Kollegah, Mirnes Kvrgic, Daniele Gagliardi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.