Текст и перевод песни Kollegah - Veni Vidi Validus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veni Vidi Validus
Veni Vidi Validus
Yeah,
Kollegah
der
Boss
ist
back
auf
der
Street
Yeah,
Kollegah
the
Boss
is
back
on
the
street
Ich
geh′
im
Dunst
die
breite
Straße
hoch
unter
einem
klaren
Mond
I
walk
down
the
wide
street
in
the
haze
under
a
clear
moon
Vermummt
in
meinem
Schatten
in
der
Dunkelheit
als
Schamdämon
Masked
in
my
shadow
in
the
darkness
as
a
demon
of
shame
Hundert
kleine
Narben
und
Gedanken,
die
wie'n
stummer
Schrei
A
hundred
small
scars
and
thoughts
that
cut
through
the
air
like
a
silent
scream
Die
Luft
zerschneiden,
stechen
in
mein′n
Brustbereich
beim
Atemhol'n
Stinging
in
my
chest
area
when
I
breathe
Die
nächste
Wunde
gleicht
dem
Gnadenstoß
The
next
wound
is
like
the
coup
de
grace
Zum
Klumpen
Eis
erstarrt
und
alles
dumpf
wie
eine
Nase
Koks
Frozen
into
a
lump
of
ice
and
everything
dull
like
a
nose
of
coke
Bin
Summe
meiner
Taten
bloß
I'm
just
the
sum
of
my
deeds
Wahrscheinlich
lauert
nur
ein
paar
Sekunden
weiter
Satan
schon
am
Grunde
eines
Lavastroms
Probably
just
a
few
seconds
further
on,
Satan
is
already
lurking
at
the
bottom
of
a
lava
flow
Der
runterreißt
wie'n
schwarzer
Sog
(ah),
doch
ich
bin
′ne
Urgestalt
(yeah)
That
tears
down
like
a
black
vortex
(ah),
but
I'm
a
primal
form
(yeah)
Stimme
′ne
Naturgewalt,
Stille,
wenn
mein
Ruf
erhallt
Voice
a
force
of
nature,
silence
when
my
call
resounds
Ein
Alpha
frisst,
ein
Beta
kriegt
runtergenagte
Gerippe
(check)
An
alpha
eats,
a
beta
gets
gnawed
bones
(check)
Die
letzten
Jahre
war'n
wie
′ne
jahrhundertelange
Geschichte
The
last
few
years
were
like
a
centuries-long
story
Meine
Wunden
und
Narben
berichten
von
Rangkämpfen
My
wounds
and
scars
tell
of
battles
for
rank
Ich
musst
mich,
als
ich
jung
war,
durchschlagen,
von
Hunger
geplagt,
vom
untersten
Rang
an
die
Spitze
When
I
was
young,
plagued
by
hunger,
I
had
to
fight
my
way
from
the
lowest
rank
to
the
top
Spür'
im
Dunkeln
der
Nacht
ihre
Blicke
(ah)
I
can
feel
their
eyes
in
the
dark
of
the
night
(ah)
Gedrungene
Schatten,
mein′n
Untergang
planend
Stocky
shadows
planning
my
downfall
Halt'
Muskeln
gespannt
und
bin
jede
Sekunde
zum
Angriff
gerüstet
I
keep
my
muscles
tense
and
am
ready
to
attack
every
second
Veni
vidi
validus,
ich
kam,
sah
und
dominierte
Veni
vidi
validus,
I
came,
I
saw,
I
dominated
Der
Silberstreif
am
Horizont
eine
Kokalinie
The
silver
lining
on
the
horizon
a
line
of
coke
Blick′
zurück,
Showtime,
Bitch,
fünfzehn
Jahre
lang
Großangriff
Look
back,
Showtime,
Bitch,
fifteen
years
of
major
attack
Dobermänner,
Goldketten
und
Koka-Trips,
baut
mir
ein
Obelisk
Dobermans,
gold
chains
and
coke
trips,
build
me
an
obelisk
Veni
vidi
validus,
ich
kam,
sah
und
dominierte
Veni
vidi
validus,
I
came,
I
saw,
I
dominated
Der
Silberstreif
am
Horizont
eine
Kokalinie
The
silver
lining
on
the
horizon
a
line
of
coke
Damals
broke,
toter
Blick,
heute
King
und
die
Krone
sitzt
Back
then
broke,
dead
look,
today
king
and
the
crown
fits
Lobpreist
mich
hoheitlich,
Alphawolf
im
Mondscheinlicht
Praise
me
majestically,
alpha
wolf
in
the
moonlight
Punchlines,
weil's
das
Volk
verlangt
(ah)
Punchlines
because
the
people
demand
it
(ah)
Evergreen
wie
'ne
Golfplatzbahn
(ah)
Evergreen
like
a
golf
course
(ah)
Deine
Zeit
hängt
am
seidenen
Faden
Your
time
hangs
by
a
thread
Meine
Zeit
hängt
am
Goldarmband
My
time
hangs
on
a
gold
bracelet
Talent
ist
kein
Erfolgsgarant,
mein
Weg
war
ein
voller
Kampf
Talent
is
no
guarantee
of
success,
my
path
was
a
full
fight
Fiel
mir
mal
was
in
den
Schoß,
dann
höchstens
Groupie-Sluts,
die
′nen
Kollaps
hab′n
If
something
ever
fell
into
my
lap,
it
was
at
most
groupie
sluts
having
a
collapse
Rap-Mogul,
Testo-Schub,
Bitches
bieten
wieder
Blowjobs
Rap
mogul,
testosterone
boost,
bitches
offer
blowjobs
again
G
wie
O-Dog,
ich
bin
so
hot,
über
mei'm
Haupt
schwebt
ein
Ozonloch
(check)
G
like
O-Dog,
I'm
so
hot,
there's
an
ozone
hole
above
my
head
(check)
Der
Großkotz
kommt
wie
Vojvoda
Vik
auf
′nem
hoh'n
Ross,
du
rufst:
"Oh
Gott!"
The
big
shot
comes
like
Vojvoda
Vik
on
a
high
horse,
you
shout:
"Oh
God!"
Denn
ich
ficke
den
Rotschopf,
weil
seine
Mucke
nur
Gift
in
die
Köpfe
pumpt
– Botox
Because
I'm
fucking
the
redhead,
because
his
music
only
pumps
poison
into
your
heads
– Botox
Schon
damals,
als
alles
begann,
noch
ohne
Optik
wie
Kronos
Even
back
then,
when
it
all
began,
still
without
optics
like
Kronos
Kursierten
im
Ghetto
die
Zuhältertapes
in
den
Wohnblocks
wie
Coke-Rocks
The
pimp
tapes
circulated
in
the
ghetto
in
the
apartment
blocks
like
coke
rocks
Ich
brachte
mehr
Opfer
als
die
Elite
an
Moloch,
zum
Killer
gebor′n
I
brought
more
victims
than
the
elite
to
Moloch,
born
a
killer
Immer
schon
der
blonde
Junge,
der
sich
hier
hochboxt
wie
Cro
Cop
Always
the
blond
boy
who
boxes
his
way
up
here
like
Cro
Cop
Nie
wieder
Drogen
seit
der
Belebung
durch
Stromschocks
No
more
drugs
since
the
revival
by
electric
shocks
Raus
aus
dem
Laster
wie
Bofrost-Rohkost,
heut
sitz'
ich
im
Bürostock
Out
of
the
truck
like
Bofrost
raw
food,
today
I
sit
in
the
office
building
Sky
is
the
limit,
eiserne
Wille,
real
Gs
move
in
silence,
bitch
Sky
is
the
limit,
iron
will,
real
Gs
move
in
silence,
bitch
Denn
Bäume,
die
gefällt
werden,
machen
Krach,
doch
Saat
gedeiht
in
der
Stille
Because
trees
that
are
felled
make
noise,
but
seeds
thrive
in
silence
Teil
der
Familie,
wenn
ihr
mit
Messerstichen
kommen
wollt
Part
of
the
family,
if
you
want
to
come
with
knife
stabs
Dann
hilft
die
Crew
sofort
wie
das
Rettungsschiff
von
Robinson
Then
the
crew
will
help
immediately
like
Robinson's
rescue
ship
Fünfzehn
Jahre
lang
Deutschrap-Glattrasur
ohne
Majorvertrag
(-trag)
Fifteen
years
of
German
rap
clean
shave
without
a
major
contract
(-tract)
Razer-Blade-sharp
wie
ein
Laserschwertstrahl
(Bitch)
Razer-Blade-sharp
like
a
lightsaber
beam
(Bitch)
Veni
vidi
validus,
ich
kam,
sah
und
dominierte
(ah)
Veni
vidi
validus,
I
came,
I
saw,
I
dominated
(ah)
Der
Silberstreif
am
Horizont
eine
Kokalinie
The
silver
lining
on
the
horizon
a
line
of
coke
Blick′
zurück,
Showtime,
Bitch,
fünfzehn
Jahre
lang
Großangriff
Look
back,
Showtime,
Bitch,
fifteen
years
of
major
attack
Dobermänner,
Goldketten
und
Koka-Trips,
baut
mir
ein
Obelisk
Dobermans,
gold
chains
and
coke
trips,
build
me
an
obelisk
Veni
vidi
validus,
ich
kam,
sah
und
dominierte
Veni
vidi
validus,
I
came,
I
saw,
I
dominated
Der
Silberstreif
am
Horizont
eine
Kokalinie
The
silver
lining
on
the
horizon
a
line
of
coke
Damals
broke,
toter
Blick,
heute
King
und
die
Krone
sitzt
Back
then
broke,
dead
look,
today
king
and
the
crown
fits
Lobpreist
mich
hoheitlich,
Alphawolf
im
Mondscheinlicht
Praise
me
majestically,
alpha
wolf
in
the
moonlight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Blume, Mario Skakalo, Noah Zaher Bin Khojasteh, Daniele Gagliardi, Mirnes Kvrgic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.