Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was guckst du
На что уставилась?
Bitch,
sag
mir
bitte
- was
kuckst
du?
Сука,
скажи
мне,
пожалуйста,
- на
что
ты
уставилась?
(Ey)sieh
den
Boden
an
Bitch
- was
kuckst
du?
(Эй)
Смотри
в
пол,
сука
- на
что
ты
уставилась?
Kid,
was
kuckst
du,
Bitch
was
kuckst
du?
Малая,
на
что
ты
уставилась,
сука,
на
что
ты
уставилась?
Was,
was,
was,
was
kuckst
du?
На
что,
на
что,
на
что,
на
что
ты
уставилась?
Ey
Nutte,
was,
sag
mir
bitte
- was
kuckst
du?
Эй,
шлюха,
на
что,
скажи
мне,
пожалуйста,
- на
что
ты
уставилась?
(Ey)sieh
den
Boden
an
Bitch
- was
kuckst
du?
(Эй)
Смотри
в
пол,
сука,
- на
что
ты
уставилась?
Kid
was
kuckst
du,
Bitch,
was
kuckst
du?
Малая,
на
что
ты
уставилась,
сука,
на
что
ты
уставилась?
Was,
was,
was,
was
kuckst
du?
На
что,
на
что,
на
что,
на
что
ты
уставилась?
Ich
bin
kein
Türke,
aber
frag
dich
trotzdem:
Was
kuckst
du?
Я
не
турок,
но
все
равно
спрашиваю:
на
что
ты
уставилась?
Was
hast
du
für
ein
Problem?
Nutte,
was
kuckst
du?
В
чём
твоя
проблема?
Шлюха,
на
что
ты
уставилась?
Kuck
mich
nicht
an,
kuck
dich
an,
du
fährst
Trabbi
Не
смотри
на
меня,
посмотри
на
себя,
ты
ездишь
на
Трабанте.
Ey
mein
Benz
hat
sechs
Zylinder,
wie
ein
halbes
dutzend
Rabbis
Эй,
у
моего
Мерса
шесть
цилиндров,
как
полдюжины
раввинов.
Nutte
was
willst
du
tun,
ey
der
Zuhälter
Shit
Шлюха,
что
ты
хочешь
сделать,
эй,
сутенёрский
движ.
Und
du
kuckst
nur
und
fragst
dich
wozu
hält
er
sich
А
ты
только
смотришь
и
спрашиваешь
себя,
чем
он
занимается.
Einen
Pitbull
im
Hof,
ey
ich
tick
soviel
Koks
Держит
питбуля
во
дворе,
эй,
я
нюхаю
столько
кокса,
Dass
Leute
auf
die
Idee
kommen
könnten
sich
was
zu
holen
Что
людям
может
прийти
в
голову
мысль
что-то
у
меня
украсть.
Was
du
Ho,
was
kuckst
du
auf
den
Zuhälter,
Bitch?
Что
ты,
шлюха,
чего
уставилась
на
сутенера,
сука?
Kuck
woanders
hin,
kuck
auf
die
Fußgänger,
Bitch
Смотри
в
другую
сторону,
смотри
на
пешеходов,
сука.
Kuck
von
mir
aus
auf
die
Littfasssäulen,
Leuchtreklamen,
Mietfahrzeuge
Смотри
хоть
на
рекламные
тумбы,
неоновые
вывески,
прокатные
машины,
Deutschlandfahnen
aber
auf
den
Zuhälter
nicht
Немецкие
флаги,
но
только
не
на
сутенера.
Penner,
denn
sowas
toleriert
Kollegah
der
Zuhälter
nicht
Нищеброд,
потому
что
такого
Коллега-сутенер
не
потерпит.
Regel
1:
jede
Bitch
schweigt
still
wenn
der
Zuhälter
spricht
Правило
первое:
каждая
сука
молчит,
когда
говорит
сутенер.
Ich
kucke
dich
an
und
erkenn
in
deinem
Hip-Hopper-Team
mehr
Я
смотрю
на
тебя
и
вижу
в
твоей
хип-хоп
команде
больше
Paradebeispiele
für
Schwule
als
am
Christopher
Street
Day
ярких
примеров
педиков,
чем
на
гей-параде.
Take
2,
was
willst
du
Penner
noch
der
K
zu
dem
O
der
Zuhälter,
Opfer
Дубль
два,
что
ты
хочешь,
нищеброд,
еще
и
К
к
О,
сутенер,
жертва.
Ich
schicke
deine
Mutter
raus
auf
die
Straße
und
lasse
die
Bitch
laufen
wie
ein
Tomb-Raider-Zocker
Я
вышлю
твою
мать
на
улицу
и
заставлю
эту
суку
бегать,
как
игрока
в
Tomb
Raider.
Chromveredelte
Zuhältershotgun
im
Zuhälterkoffer
Хромированный
сутенерский
дробовик
в
сутенерском
кейсе.
Leute
wie
du
denken
sie
sind
Gs,
aber
du
bist
leider
nur
ne
Missgeburt
wie
Derek
Zoolander,
Opfer
Люди
вроде
тебя
думают,
что
они
гангстеры,
но
ты,
к
сожалению,
всего
лишь
урод,
как
Дерек
Зуландер,
жертва.
Und
erzähl
mir
nicht
wie
schön
ich
rappe,
gib
mir
deine
Kohle
wenn
ich
komme,
Kid
И
не
говори
мне,
как
красиво
я
читаю
рэп,
давай
мне
свои
деньги,
когда
я
подойду,
малыш.
Ich
bin
der
King
und
baller
rum
du
Mutterficker,
sieh
dich
an,
ey
du
bist
eine
Ho,
deine
Crew
sind
höflich,
nette
Hoes
Я
король
и
палю
во
все
стороны,
ублюдок,
посмотри
на
себя,
эй,
ты
шлюха,
твоя
команда
- вежливые,
милые
шлюшки.
Kuck
auf
die
Königskette,
bevor
ich
dich
per
Schusswaffe
kaputtmache
Смотри
на
королевскую
цепь,
прежде
чем
я
тебя
пристрелю.
Ich
komm
in
deine
Stadt,
Rapper
klettern
auf
Bäume
wie
Buschaffen
Я
приезжаю
в
твой
город,
рэперы
лезут
на
деревья,
как
бурундуки.
Du
hast
einen
Job
im
Stundenhotel;
Ты
работаешь
в
отеле
для
свиданий;
Nutte,
du
gehst
immer
10
mal
am
Tag
mit
nem
Mann
ins
Bett,
und
ab
und
zu
mit
einem
Dobermann
Шлюха,
ты
ложишься
в
постель
с
мужчиной
10
раз
в
день,
а
иногда
и
с
доберманом.
Ey
guck
aus
deinem
Zimmer
kam
schon
des
öfteren
Hundegebell
Эй,
из
твоей
комнаты
частенько
доносится
собачий
лай.
Motherfucker
geh
nach
Hause
jeder
weiß
du
bist
eine
Bitch
ich
baller
dir
die
Schädeldecke
weg
Ублюдок,
иди
домой,
все
знают,
что
ты
сука,
я
тебе
башку
прострелю.
Es
ist
der
Mac
ich
fahr
im
Benz
herum
und
zeige
meine
Kette
du
bist
so
gut
wie
tot,
als
wärst
du
Rudi
Carell
Это
Мак,
я
катаюсь
на
Мерсе
и
показываю
свою
цепь,
ты
практически
мертв,
как
будто
ты
Руди
Карелл.
Und
die
Leute
kucken
dumm,
wenn
sie
Kollegah
in
der
Stadt
sehn
oder
in
'nem
Club
treffen,
Nutte
was
kuckst
du?
И
люди
тупо
смотрят,
когда
видят
Коллегу
в
городе
или
встречают
в
клубе,
шлюха,
на
что
ты
уставилась?
Bitte
guck
auch
öfters
aber
nicht
die
ganze
Zeit
auf
meine
zugegeben
imposanten
Oberarmmuskeln
Пожалуйста,
смотри
чаще,
но
не
все
время
на
мои,
надо
признать,
внушительные
бицепсы.
Ich
kann
nicht
verstehen,
warum
die
Bitches
ohne
Unterlass
die
ganze
Zeit
den
Boss
angucken,
als
wenn
ich
ein
Kino
wär
Я
не
могу
понять,
почему
сучки
без
перерыва
пялятся
на
босса,
как
будто
я
кинотеатр.
Motherfucker,
sieh
den
Boden
an,
aber
nich'
mich,
Bitch,
bitte
geh'
nach
Hause,
was
kuckst
du?
Ублюдок,
смотри
в
пол,
но
не
на
меня,
сука,
пожалуйста,
иди
домой,
на
что
ты
уставилась?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: boris petrovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.