Текст и перевод песни Kollányi Zsuzsi - Minden úgy van jól, ahogy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minden úgy van jól, ahogy
Всё хорошо так, как есть
Hallom
most
is
ahogy
megjössz
Слышу,
как
ты
приходишь,
Megint
érzem
az
illatod
Снова
чувствую
твой
запах.
Nem
szólok
úgyis
megszöksz
Молчу,
ведь
ты
всё
равно
сбежишь,
Megint
órákat
várhatok
И
снова
буду
ждать
часами.
Látom
hogy
fáradt
vagy
úgy
alszom
el
Вижу
твою
усталость,
и
так
засыпаю,
Ahogy
lélegzel
hallgatom
Слушаю,
как
ты
дышишь.
Kétségek
közt
a
holnaptól
félve
В
сомнениях,
боясь
завтрашнего
дня,
Mégis
hozzád
tartozom
Всё
равно
тебе
принадлежу.
Azt
mondják
a
földön
Говорят,
что
на
земле
Minden
úgy
van
jól
ahogy
Всё
хорошо
так,
как
есть.
Ha
fájni
kell
hát
fájjon
Если
нужно
страдать,
то
пусть
болит,
Sebeim
büszkén
vállalom
Свои
раны
я
с
гордостью
понесу.
Az
éjszakában
járva
Бродя
в
ночи,
Egyedül
félek
más
vagyok
Одна,
я
боюсь,
я
другая.
De
a
hajnalokban
nálad
Но
на
рассвете
рядом
с
тобой
Úgy
érzem
mindent
megkapok
Чувствую,
что
получаю
всё.
Látom
hogy
fáradt
vagy
úgy
alszom
el
Вижу
твою
усталость,
и
так
засыпаю,
Ahogy
lélegzel
most
is
hallgatom
Слушаю,
как
ты
дышишь.
Kétségek
közt
és
a
holnaptól
félve
В
сомнениях,
боясь
завтрашнего
дня,
Mégis
hozzád
tartozom
Всё
равно
тебе
принадлежу.
Itt
voltál
most
is
de
úgy
tűntél
el
Ты
был
здесь,
но
словно
растворился,
Meg
sem
kérdezted
hogy
hogy
vagyok
Даже
не
спросив,
как
я.
Te
nem
vesztesz
semmit
de
azt
tudnod
kell
Ты
ничего
не
теряешь,
но
знай,
Hogyha
kell
én
érted
meghalok
Что
если
нужно,
я
за
тебя
умру.
Hallom
most
is
ahogy
megjössz
Слышу,
как
ты
приходишь,
Megint
érzem
az
illatod
Снова
чувствую
твой
запах.
Nem
szólok
úgyis
megszöksz
Молчу,
ведь
ты
всё
равно
сбежишь,
Megint
órákat
várhatok
И
снова
буду
ждать
часами.
És
kérek
még
egy
csókot
И
прошу
ещё
один
поцелуй,
Egy
utolsót
azt
hiszem
Последний,
как
мне
кажется.
Aztán
a
tízezredik
bókod
А
затем
твой
десятитысячный
комплимент
Majd
magammal
viszem
Заберу
с
собой.
Látom
hogy
fáradt
vagy
úgy
alszom
el
Вижу
твою
усталость,
и
так
засыпаю,
Ahogy
lélegzel
most
is
hallgatom
Слушаю,
как
ты
дышишь.
Kétségek
közt
és
a
holnaptól
félve
В
сомнениях,
боясь
завтрашнего
дня,
Mégis
hozzád
tartozom
Всё
равно
тебе
принадлежу.
Itt
voltál
most
is
de
úgy
tűntél
el
Ты
был
здесь,
но
словно
растворился,
Meg
sem
kérdezted
hogy
hogy
vagyok
Даже
не
спросив,
как
я.
Te
nem
vesztesz
semmit
de
azt
tudnod
kell
Ты
ничего
не
теряешь,
но
знай,
Hogyha
kell
én
érted
meghalok
Что
если
нужно,
я
за
тебя
умру.
Azt
mondják
a
földön
Говорят,
что
на
земле
Minden
úgy
van
jól
ahogy
Всё
хорошо
так,
как
есть.
Ha
fájni
kell
hát
fájjon
Если
нужно
страдать,
то
пусть
болит,
Sebeim
büszkén
vállalom
Свои
раны
я
с
гордостью
понесу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Majoros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.