Текст и перевод песни Koly - Il mondo nuovo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il mondo nuovo
The New World
Di
certo
non
è
bastato
It
certainly
wasn't
enough
Ero
chiuso
al
cesso
censurato
I
was
locked
in
the
bathroom,
censored
Non
è
quello
che
ho
imparato
It's
not
what
I
learned
Ma
frate
è
per
questo
che
ho
pregato
But
bro,
that's
what
I
prayed
for
Ci
avessi
scommesso
che
pregavo...
If
you
bet
I
was
praying...
Se
solo
dio
fosse
stato
buono
If
only
God
had
been
good
Nel
buio
naufragavo
I
was
shipwrecked
in
the
dark
Forse
non
sarei
mai
stato
un
uomo
Maybe
I
would
never
have
been
a
man
Andare
avanti
anche
con
la
testa
di
prima
Moving
on
even
with
my
head
from
before
La
mia
vita
a
scatti
compressa
come
un′
aspirina
My
life
in
bursts
compressed
like
an
aspirin
Chiudere
canne
sempre
la
stessa
cartina
Closing
joints
always
the
same
paper
Vengo
dal
fondo
ma
sto
vedendo
la
cima
I
come
from
the
bottom
but
I'm
seeing
the
top
Con
l'ansia
di
fare
la
star
With
the
anxiety
of
being
a
star
Perso
per
la
mia
arte
frate
come
Basquiat
Lost
for
my
art
bro
like
Basquiat
Strafottente
frate
quando
basta
Arrogant
bro
when
enough
is
enough
Basta
basta
basta
Enough
is
enough
is
enough
Questa
voglia
ancora
non
mi
passa
This
desire
still
doesn't
pass
me
Un
giorno
giuro
ce
l′avrò
fatta
One
day
I
swear
I'll
have
made
it
L'ennesimo
buco
crea
onde
nell'acqua
Another
hole
creates
waves
in
the
water
Once
di
gin
fratello
non
basta
Ounces
of
gin
brother
is
not
enough
Dammi
un
caraffa
Give
me
a
pitcher
Anzi
sto
mondo
dentro
una
stanza
Rather,
this
world
inside
a
room
Infatti
sprofondo
solo
in
sostanza
In
fact
I
splurge
only
on
substance
Come
mancasse
un
sostanza
As
if
a
substance
were
missing
Verso
ricordi
nei
bicchieri
I
pour
memories
into
glasses
Bevo
un
litro
di
Grey
Goose
I
drink
a
liter
of
Grey
Goose
Il
mondo
nuovo
ha
sei
emisferi
(E
io
sono
il
7)
The
new
world
has
six
hemispheres
(And
I'm
the
7th)
Famosi
tipo
in
tv
Famous
like
on
TV
Sono
così
in
alto
I'm
so
high
up
Sono
così
in
alto
I'm
so
high
up
Che
se
abbasso
lo
sguardo
That
if
I
look
down
Manco
vedo
l′asfalto
I
don't
even
see
the
asphalt
Siamo
puntini
sopra
l′asfalto
We
are
dots
on
the
asphalt
Spesso
distratto,
ma
Often
distracted,
but
Io
mai
così
in
alto
I've
never
been
this
high
Mai
così
in
alto
Never
this
high
Io
mai
così
in
alto
I've
never
been
this
high
Mai
così
in
alto
Never
this
high
Mai
così
in
alto
Never
this
high
Io
mai
così
in
alto
I've
never
been
this
high
Mai
così
in
alto
Never
this
high
Mai
così
in
alto
Never
this
high
Io
mai
così
in
alto
I've
never
been
this
high
Pioggia
viola
Purple
rain
Come
se
avessi
Prince
nel
bicchiere
Like
I
had
Prince
in
my
glass
Ho
capi
saldi
non
posso
cadere
I
have
strong
principles
I
can't
fall
Quello
che
penso
lo
faccio
accadere
What
I
think
I
make
happen
Sto
tipo
elevato
ad
un
metro
dal
suolo
I'm
kind
of
elevated
a
meter
from
the
ground
Quello
che
faccio
lo
faccio
da
solo
What
I
do
I
do
alone
Non
chiedo
scusa
non
chiedo
perdono
I
don't
apologize,
I
don't
ask
for
forgiveness
Per
quello
che
dico
e
per
quello
che
sono
For
what
I
say
and
for
what
I
am
Ascolto
i
Led
Zeppelin
I
listen
to
Led
Zeppelin
Mica
le
tue
boy
band
Not
your
boy
bands
Cristalli
dentro
ai
drink
Crystals
inside
the
drinks
Poetico
alla
Voltaire
Poetic
like
Voltaire
Tu
conosci
il
mio
team
You
know
my
team
Nuovo
cinema
Lumière
New
cinema
Lumière
La
mia
casa
è
un
atelier
My
house
is
an
atelier
Tutti
fatti
in
un
privé
All
done
in
a
privé
L'attitudine
speravo
bastasse
I
was
hoping
the
attitude
would
be
enough
Non
ho
niente
da
dire
frate
a
quelle
bastarde
I
have
nothing
to
say
bro
to
those
bastards
Ora
sono
una
macchina
da
contante
Now
I'm
a
cash
machine
Le
mie
skills
manco
riesci
a
contarle
My
skills
you
can't
even
count
them
Ho
sfidato
Monaco
ora
già
col
Bayern
I
challenged
Monaco
now
already
with
Bayern
Grido
così
forte
che
ho
piegato
le
sbarre
I
shout
so
loud
I
bent
the
bars
Ora
la
mia
voce
si
perde
nell′aere
Now
my
voice
is
lost
in
the
air
Le
mie
cicatrici
ho
dovuto
sudarle
I
had
to
sweat
my
scars
Fosse
per
me
If
it
were
up
to
me
Fosse
per
me
If
it
were
up
to
me
Starei
sempre
a
3000
come
un
aeroplano
I
would
always
be
at
3000
like
an
airplane
Sentirmi
vicino
in
un
posto
lontano
Feeling
close
in
a
faraway
place
E
fosse
per
me,
And
if
it
were
up
to
me,
Fosse
per
me
If
it
were
up
to
me
Direi
ai
miei
amici
che
sono
cambiato
I
would
tell
my
friends
that
I
have
changed
Ed
è
per
questo
che
abbiamo
lottato
oh
yeah
And
that's
what
we
fought
for
oh
yeah
Sono
così
in
alto
I'm
so
high
up
Sono
così
in
alto
I'm
so
high
up
Che
se
abbasso
lo
sguardo
That
if
I
look
down
Manco
vedo
l'asfalto
I
don't
even
see
the
asphalt
Siamo
puntini
sopra
l′asfalto
We
are
dots
on
the
asphalt
Spesso
distratto,
ma
Often
distracted,
but
Io
mai
così
in
alto
I've
never
been
this
high
Mai
così
in
alto
Never
this
high
Io
mai
così
in
alto
I've
never
been
this
high
Mai
così
in
alto
Never
this
high
Mai
così
in
alto
Never
this
high
Io
mai
così
in
alto
I've
never
been
this
high
Mai
così
in
alto
Never
this
high
Mai
così
in
alto
Never
this
high
Io
mai
così
in
alto
I've
never
been
this
high
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Colli Vignarelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.