Koly - Il mondo nuovo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Koly - Il mondo nuovo




Il mondo nuovo
The New World
Di certo non è bastato
It certainly wasn't enough
Ero chiuso al cesso censurato
I was locked in the bathroom, censored
Non è quello che ho imparato
It's not what I learned
Ma frate è per questo che ho pregato
But bro, that's what I prayed for
Ci avessi scommesso che pregavo...
If you bet I was praying...
Se solo dio fosse stato buono
If only God had been good
Nel buio naufragavo
I was shipwrecked in the dark
Forse non sarei mai stato un uomo
Maybe I would never have been a man
Andare avanti anche con la testa di prima
Moving on even with my head from before
La mia vita a scatti compressa come un′ aspirina
My life in bursts compressed like an aspirin
Chiudere canne sempre la stessa cartina
Closing joints always the same paper
Vengo dal fondo ma sto vedendo la cima
I come from the bottom but I'm seeing the top
Con l'ansia di fare la star
With the anxiety of being a star
Perso per la mia arte frate come Basquiat
Lost for my art bro like Basquiat
Strafottente frate quando basta
Arrogant bro when enough is enough
Basta basta basta
Enough is enough is enough
Questa voglia ancora non mi passa
This desire still doesn't pass me
Un giorno giuro ce l′avrò fatta
One day I swear I'll have made it
L'ennesimo buco crea onde nell'acqua
Another hole creates waves in the water
Once di gin fratello non basta
Ounces of gin brother is not enough
Dammi un caraffa
Give me a pitcher
Anzi sto mondo dentro una stanza
Rather, this world inside a room
Infatti sprofondo solo in sostanza
In fact I splurge only on substance
Come mancasse un sostanza
As if a substance were missing
Verso ricordi nei bicchieri
I pour memories into glasses
Bevo un litro di Grey Goose
I drink a liter of Grey Goose
Il mondo nuovo ha sei emisferi (E io sono il 7)
The new world has six hemispheres (And I'm the 7th)
Famosi tipo in tv
Famous like on TV
Sono così in alto
I'm so high up
Sono così in alto
I'm so high up
Che se abbasso lo sguardo
That if I look down
Manco vedo l′asfalto
I don't even see the asphalt
Siamo puntini sopra l′asfalto
We are dots on the asphalt
Spesso distratto, ma
Often distracted, but
Io mai così in alto
I've never been this high
Mai così in alto
Never this high
Io mai così in alto
I've never been this high
Mai così in alto
Never this high
Mai così in alto
Never this high
Io mai così in alto
I've never been this high
Mai così in alto
Never this high
Mai così in alto
Never this high
Io mai così in alto
I've never been this high
Purple rain
Purple rain
Pioggia viola
Purple rain
Come se avessi Prince nel bicchiere
Like I had Prince in my glass
Ho capi saldi non posso cadere
I have strong principles I can't fall
Quello che penso lo faccio accadere
What I think I make happen
Sto tipo elevato ad un metro dal suolo
I'm kind of elevated a meter from the ground
Quello che faccio lo faccio da solo
What I do I do alone
Non chiedo scusa non chiedo perdono
I don't apologize, I don't ask for forgiveness
Per quello che dico e per quello che sono
For what I say and for what I am
Ascolto i Led Zeppelin
I listen to Led Zeppelin
Mica le tue boy band
Not your boy bands
Cristalli dentro ai drink
Crystals inside the drinks
Poetico alla Voltaire
Poetic like Voltaire
Tu conosci il mio team
You know my team
Nuovo cinema Lumière
New cinema Lumière
La mia casa è un atelier
My house is an atelier
Tutti fatti in un privé
All done in a privé
L'attitudine speravo bastasse
I was hoping the attitude would be enough
Non ho niente da dire frate a quelle bastarde
I have nothing to say bro to those bastards
Ora sono una macchina da contante
Now I'm a cash machine
Le mie skills manco riesci a contarle
My skills you can't even count them
Ho sfidato Monaco ora già col Bayern
I challenged Monaco now already with Bayern
Grido così forte che ho piegato le sbarre
I shout so loud I bent the bars
Ora la mia voce si perde nell′aere
Now my voice is lost in the air
Le mie cicatrici ho dovuto sudarle
I had to sweat my scars
Fosse per me
If it were up to me
Fosse per me
If it were up to me
Starei sempre a 3000 come un aeroplano
I would always be at 3000 like an airplane
Sentirmi vicino in un posto lontano
Feeling close in a faraway place
E fosse per me,
And if it were up to me,
Fosse per me
If it were up to me
Direi ai miei amici che sono cambiato
I would tell my friends that I have changed
Ed è per questo che abbiamo lottato oh yeah
And that's what we fought for oh yeah
Sono così in alto
I'm so high up
Sono così in alto
I'm so high up
Che se abbasso lo sguardo
That if I look down
Manco vedo l'asfalto
I don't even see the asphalt
Siamo puntini sopra l′asfalto
We are dots on the asphalt
Spesso distratto, ma
Often distracted, but
Io mai così in alto
I've never been this high
Mai così in alto
Never this high
Io mai così in alto
I've never been this high
Mai così in alto
Never this high
Mai così in alto
Never this high
Io mai così in alto
I've never been this high
Mai così in alto
Never this high
Mai così in alto
Never this high
Io mai così in alto
I've never been this high





Авторы: Luca Colli Vignarelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.