Текст и перевод песни Koma - Deux pour ta perte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deux pour ta perte
Два на твою погибель
C'est
1 pour
la
monnaie
2 pour
ta
perte
Один
на
сдачу,
два
на
твою
погибель,
Le
monde
est
contrôlé
par
des
mains
si
peu
expertes
Миром
правят
руки,
такие
неумелые.
Ici
ça
parle
pas
ça
se
regarde
pas
et
ça
vie
à
côté
pourtant
Здесь
не
говорят,
не
смотрят,
живут
словно
стороной,
A
part
l'argent
pour
les
gens
y
a
plus
grand
chose
qu'est
important
Кроме
денег
для
людей
больше
нет
ничего
важного,
пойми.
C'est
en
partant
de
0 qu'on
s'aperçoit
qu'en
gros
la
vie
est
dure
Начав
с
нуля,
понимаешь,
что
жизнь,
в
общем,
тяжела,
Surtout
que
depuis
le
début
ici
nos
parents
se
serrent
la
ceinture
Тем
более
что
с
самого
начала
наши
родители
затягивали
пояса.
A
tout
prix
par
tous
les
moyens
s'enrichir
s'en
mettre
plein
les
mains
Любой
ценой,
всеми
средствами,
разбогатеть,
набить
карманы,
Plein
les
poches,
car
les
sacoches
sont
vides
et
percées
d'où
l'on
vient
Набить
кошельки,
ведь
сумки
пусты
и
дырявые,
откуда
мы
родом.
On
s'débat
on
s'débrouille
donc
on
fouille
où
personne
ne
va
Мы
боремся,
выкручиваемся,
ищем
там,
где
никто
не
ищет,
Chemin
dangereux
comme
marcher
pieds
nus
sur
des
gravats
Опасный
путь,
как
ходить
босиком
по
щебню.
Ca
s'aggrave
autour
de
nous
ça
s'dégrade
et
tout
le
monde
s'en
fout
Вокруг
всё
хуже,
всё
разрушается,
и
всем
наплевать,
Chacun
pense
à
sa
gueule
et
pour
des
sous
combien
sont
prêts
à
tout
Каждый
думает
о
себе,
и
за
деньги,
сколько
готовы
на
всё.
J'me
souviens
d'où
je
viens
et
où
je
vais
ça
aussi
j'le
sais
Я
помню,
откуда
я
пришел
и
куда
иду,
это
я
тоже
знаю,
Sans
monter
sur
les
autres
moi
la
sortie
j'veux
t'la
trouver
Не
наступая
на
других,
я
хочу
найти
выход
для
тебя.
On
a
prouvé
notre
efficacité
devant
un
cromi
Мы
доказали
свою
эффективность
перед
начальством,
On
nous
a
dit
conscients
mais
c'est
les
autres
qui
s'sont
endormis
Нам
сказали,
что
мы
сознательные,
но
это
другие
уснули,
Qui
se
sont
laissés
endormir
qui
se
sont
laisser
bercer
Которые
дали
себя
усыпить,
которые
позволили
себя
убаюкать,
Qu'ont
baissé
leur
froc
pour
réussir
et
mieux
percer
tu
sais...
Которые
спустили
штаны,
чтобы
добиться
успеха
и
лучше
пробиться,
понимаешь...
C'est
la
course
au
bénéfice
combien
confonde
commerce
et
usure
Это
гонка
за
прибылью,
сколько
путают
торговлю
и
ростовщичество,
L'argent
fera
ton
bonheur
ou
ton
malheur
futur
ça
j'te
l'jure
Деньги
принесут
тебе
счастье
или
несчастье
в
будущем,
клянусь
тебе.
J'te
l'dis
vaux
mieux
voir
ça
comme
un
moyen
Говорю
тебе,
лучше
видеть
в
этом
средство,
Pas
s'faire
bouffer
par
le
fric
mais
s'dire
qu'avec
tu
boufferas
bien
Не
быть
сожранным
деньгами,
а
сказать
себе,
что
с
ними
ты
будешь
хорошо
питаться.
Du
bien
autour
de
nous
y'en
a
trop
peu,
Добра
вокруг
нас
слишком
мало,
Car
le
pez
transforme
l'ami
en
ennemi
y'a
qu'du
sevi
sans
limite
sans
borne
Потому
что
бабки
превращают
друга
во
врага,
только
желчь,
без
границ,
без
меры.
L'argent
ça
tourne
la
tête
ça
t'change
et
puis
ça
t'étrangle
Деньги
кружат
голову,
меняют
тебя,
а
потом
душат,
Et
toi
pour
en
avoir
dis-moi
qu'est
ce
que
t'es
prêts
à
vendre
А
ты,
чтобы
их
получить,
скажи
мне,
что
ты
готов
продать?
Quelle
jour
est
tu
prêts
à
tendre
qui
es-tu
prêts
à
descendre
Кому
ты
готов
протянуть
руку,
кого
ты
готов
опустить?
Qui
feras-tu
taire
pour
mieux
pouvoir
te
faire
entendre
Кого
ты
заставишь
замолчать,
чтобы
лучше
быть
услышанным?
En
bas
c'est
pas
la
joie
on
a
pas
tout
ce
q'on
veut
Внизу
не
весело,
у
нас
нет
всего,
что
мы
хотим,
Tout
c'qu'on
voit
on
l'convoite
et
c'qu'a
l'autre
on
veut
toujours
mieux
Всё,
что
видим,
желаем,
и
то,
что
у
другого,
всегда
хотим
лучше.
C'est
malheureux
à
dire
mais
y'a
qu'l'air
qu'on
respire
qu'est
à
l'il
Печально
говорить,
но
только
воздух,
которым
дышим,
бесплатен,
Tout
s'achète
et
se
vend
même
c'que
j'écris
le
soir
sur
ma
feuille
Всё
покупается
и
продается,
даже
то,
что
я
пишу
вечером
на
своем
листке.
Du
pognon
j'en
veux
mais
j'cautionne
pas
tous
les
moyens
d'en
faire
Денег
я
хочу,
но
не
одобряю
все
способы
их
заработать,
J'veux
c'qui
faut
pour
vivre
pas
comme
Rockefeller
le
légendaire
Хочу
столько,
сколько
нужно
для
жизни,
не
как
Рокфеллер
легендарный.
Y'en
a
qui
dealent
y'en
a
qui
volent
y'en
a
qui
prennent
chez
les
plus
faibles
Кто-то
торгует,
кто-то
ворует,
кто-то
отбирает
у
самых
слабых,
Y'en
a
d'autres
qui
savent
et
qui
entre
eux
s'entraident
Есть
другие,
которые
знают
и
помогают
друг
другу.
Y'a
ceux
qui
perdent
tout
l'temps
et
qui
sont
tout
l'temps
dans
la
merde
Есть
те,
кто
всё
время
проигрывает
и
всё
время
в
дерьме,
Y'a
ceux
qui
s'en
sortent
et
qui
agissent
en
scred.
Есть
те,
кто
выкарабкивается
и
действует
тайно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BENAISSA AHMED, POULET FREDERIC
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.