Текст и перевод песни Kombo the X Writer - Kómodo
Shorty
soy
tan
clutch
Shorty,
I'm
so
clutch
Hay
jersey
en
mi
champaña
There's
jersey
in
my
champagne
Respeto
en
mi
nombre
Respect
in
my
name
La
grandeza
esta
aledaña
Greatness
is
nearby
Quiere
ser
mi
otro
apellido
Wants
to
be
my
other
surname
Con
to
estos
hijos
perdios
With
all
these
lost
children
Me
hace
falta
otro,
Rivera
Ferrer
no
basta
I
need
another,
Rivera
Ferrer
is
not
enough
Tengo
paradojas
que
al
sol
de
hoy
no
me
dejan
dormir
I
have
paradoxes
that
don't
let
me
sleep
even
today
Y
pistas
tan
cabronas
que
no
le
escribo
pa′
no
interrumpir
And
such
great
lines
that
I
don't
write
to
them
so
as
not
to
interrupt
Luego
cojo
confianza
y
termino
como
thor
en
end
game
Then
I
gain
confidence
and
end
up
like
Thor
in
the
end
game
Esta
vez
el
lápiz
viene
a
mi
This
time
the
pencil
comes
to
me
El
underground
vuelve
a
surgir
en
su
rol
de
Juan
el
bautista
The
underground
returns
to
its
role
as
John
the
Baptist
Pa'
decirles
encontré
al
mesías,
editen
toa
las
lista
To
tell
them
I
found
the
Messiah,
edit
all
the
lists
Dicen
los
panales
que
viene
un
tax
al
sol
Honeycombs
say
there's
a
taxi
in
the
sun
Pero
estos
aires
de
grandeza
no
se
tocan
bro
But
these
airs
of
greatness
can't
be
touched,
bro
Ellos
bajan
pal
dojo
si
pero
conmigo
no
They
come
down
to
the
dojo,
but
not
with
me
Ellos
sacan
chispa
si
pero
conmigo
no
They
make
a
spark,
but
not
with
me
Dale
suave
tarantino
Take
it
easy,
Tarantino
Mi
nombre
cambia
caminos
My
name
changes
paths
La
clara
no
los
culpo
to′s
queremos
estar
comodos
The
clear
one
doesn't
blame
them
all,
we
want
to
be
comfortable
Ellos
bajan
pal
dojo
si
pero
conmigo
no
They
come
down
to
the
dojo,
but
not
with
me
Ellos
sacan
chispa
si
pero
conmigo
no
They
make
a
spark,
but
not
with
me
Dale
suave
tarantino
Take
it
easy,
Tarantino
Mi
nombre
cambia
caminos
My
name
changes
paths
La
clara
no
los
culpo
to's
queremos
estar
cómodos
The
clear
one
doesn't
blame
them
all,
we
want
to
be
comfortable
Disqueras
me
ven
no
la
compran,
lo
reconozco
Record
companies
see
me,
they
don't
buy
it,
I
admit
Hasta
que
me
ven
en
acción
Until
they
see
me
in
action
Y
quieren
mi
lápiz
hasta
de
marcapaso
And
they
want
my
pencil
even
as
a
pacemaker
No
busquen
beef
con
el
hígado
graso
que
eso
es
grave
Don't
look
for
beef
with
the
fatty
liver,
it's
serious
A
tu
hierro
le
hace
falta
calle
Your
iron
needs
a
street
Al
igual
que
a
mi
inseguridad
le
hace
falta
un
Mclaren
Just
like
my
insecurity
needs
a
McLaren
No
me
llamen
no
respondo
a
menos
que
me
aclamen
Don't
call
me,
I
don't
answer
unless
they
acclaim
me
Ese
es
mi
ego
que
se
achaca
los
aplauso
del
certamen
That's
my
ego
taking
the
applause
of
the
contest
Por
mi
que
mamen
Let
them
suck
it
up
Que
se
tragen
mis
hijos
a
ver
si
les
deja
linaje
Let
them
take
my
children,
see
if
it
leaves
them
a
lineage
Ellos
me
roncan
y
no
rompen
ni
con
clausulas
They
snore
on
me
and
don't
even
break
with
clauses
Se
van
con
mi
estilo
pero
viran
pa
formula
They
leave
with
my
style
but
turn
to
formula
Siembre
uvas
verdes,
llegan
manos
pa'
las
púrpuras
Always
sour
grapes,
hands
come
for
the
purples
Por
que
solo
ganan
los
views
de
forma
de
ridícula
Because
only
the
views
win
in
a
ridiculous
way
Ellos
bajan
pal
dojo
si
pero
conmigo
no
They
come
down
to
the
dojo,
but
not
with
me
Ellos
sacan
chispa
si
pero
conmigo
no
They
make
a
spark,
but
not
with
me
Dale
suave
tarantino
Take
it
easy,
Tarantino
Mi
nombre
cambia
caminos
My
name
changes
paths
La
clara
no
los
culpo
to′s
queremos
estar
comodos
The
clear
one
doesn't
blame
them
all,
we
want
to
be
comfortable
Ellos
bajan
pal
dojo
si
pero
conmigo
no
They
come
down
to
the
dojo,
but
not
with
me
Ellos
sacan
chispa
si
pero
conmigo
no
They
make
a
spark,
but
not
with
me
Dale
suave
tarantino
Take
it
easy,
Tarantino
Mi
nombre
cambia
caminos
My
name
changes
paths
La
clara
no
los
culpo
to′s
queremos
estar
cómodos
The
clear
one
doesn't
blame
them
all,
we
want
to
be
comfortable
Por
la
plata
baila
el
mono
pero
ese
no
evoluciona
For
money
the
monkey
dances,
but
it
doesn't
evolve
Te
adaptas
o
te
mueres
por
eso
mato
en
tu
zona
You
adapt
or
you
die,
that's
why
I
kill
in
your
zone
Ellos
no
bajan
pa'
este
canto
They
don't
come
down
for
this
song
En
el
suyo
soy
yo
quien
suple
In
theirs
I'm
the
one
who
supplies
Se
comen
una
cookie
pa′
decir
que
fueron
duplex
They
ate
a
cookie
to
say
they
were
duplex
Tu
no
vez
que
hay
algo
frágil
Can't
you
see
that
there's
something
fragile
En
todo
lo
que
escupe
In
everything
he
spits
Ese
miedo
a
la
gaveta
si
esos
números
no
suben
That
fear
of
the
drawer
if
those
numbers
don't
go
up
Dile
a
tus
seguidores
que
soy
yo
el
que
los
influye
Tell
your
followers
that
I'm
the
one
who
influences
them
Que
tu
estilo
de
vida
lo
esencial
no
te
incluye
That
your
lifestyle
doesn't
include
the
essentials
Esta
bien
que
confabulen,
al
menos
escriban
sus
fábulas
It's
okay
to
conspire,
at
least
write
your
fables
No
cedo
el
lápiz
ni
pa'l
epitafio
en
mi
lápida
I
don't
give
up
the
pencil
even
for
the
epitaph
on
my
tombstone
La
liebre
si
es
mas
rápida
The
hare
is
faster
Ustedes
piensan
mas
lento
You
think
slower
Lo
mas
hijueputa
de
to′
es
que
no
es
ni
mi
mejor
momento
cabrón
The
most
fucked
up
thing
of
all
is
that
it's
not
even
my
best
moment,
motherfucker
Ellos
bajan
pal
dojo
si
pero
conmigo
no
They
come
down
to
the
dojo,
but
not
with
me
Ellos
sacan
chispa
si
pero
conmigo
no
They
make
a
spark,
but
not
with
me
Dale
suave
tarantino
Take
it
easy,
Tarantino
Mi
nombre
cambia
caminos
My
name
changes
paths
La
clara
no
los
culpo
to's
queremos
estar
comodos
The
clear
one
doesn't
blame
them
all,
we
want
to
be
comfortable
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eli Rivera Ferrer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.