Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Quiere Saber de Mi
Sie will nichts von mir wissen
NO
QUIERE
SABER
DE
MI
(La)
SIE
WILL
NICHTS
VON
MIR
WISSEN
(A)
Pensando
solamente
que
me
amabas
Ich
dachte
nur,
dass
du
mich
liebtest,
Todito
mi
cariño
te
lo
di
All
meine
Zuneigung
gab
ich
dir.
Descuide
los
quehaceres
de
mi
vida
Ich
vernachlässigte
die
Pflichten
meines
Lebens,
Y
todos
mis
amigos
yo
perdí.
Und
all
meine
Freunde
verlor
ich.
*Pensando
en
tu
cariño
solamente
*Nur
an
deine
Zuneigung
denkend,
Al
100
por
ciento
a
ti
yo
me
entregue
Zu
100
Prozent
gab
ich
mich
dir
hin.
Mas
ya
en
tu
corazón
no
había
cabida
Doch
in
deinem
Herzen
war
kein
Platz
mehr
für
mich,
Pero
mira
que
chasco
me
lleve.
Aber
sieh
nur,
welch
eine
Enttäuschung
ich
erlebte.
No
quiere
saber
de
mí
Sie
will
nichts
von
mir
wissen,
Y
yo
te
digo
en
verdad
Und
ich
sage
dir
ehrlich,
Que
no
me
trates
así
Behandle
mich
nicht
so.
Perdóname
por
piedad.
Vergib
mir
aus
Mitleid.
No
quiere
saber
de
mí
Sie
will
nichts
von
mir
wissen,
Deberás
que
triste
estoy
Wirklich,
wie
traurig
ich
bin.
Ya
no
me
trates
así
Behandle
mich
nicht
mehr
so.
Perdóname
por
favor.
Vergib
mir
bitte.
*Pensando
en
tu
cariño
solamente
*Nur
an
deine
Zuneigung
denkend,
Al
100
por
ciento
a
ti
yo
me
entregue
Zu
100
Prozent
gab
ich
mich
dir
hin.
Mas
ya
en
tu
corazón
no
había
cabida
Doch
in
deinem
Herzen
war
kein
Platz
mehr
für
mich,
Pero
mira
que
chasco
me
lleve.
Aber
sieh
nur,
welch
eine
Enttäuschung
ich
erlebte.
No
quiere
saber
de
mí
Sie
will
nichts
von
mir
wissen,
Y
yo
te
digo
en
verdad
Und
ich
sage
dir
ehrlich,
Que
no
me
trates
así
Behandle
mich
nicht
so.
Perdóname
por
piedad.
Vergib
mir
aus
Mitleid.
No
quiere
saber
de
mí
Sie
will
nichts
von
mir
wissen,
Deberás
que
triste
estoy
Wirklich,
wie
traurig
ich
bin.
Ya
no
me
trates
así
Behandle
mich
nicht
mehr
so.
Perdóname
por
favor.
Vergib
mir
bitte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Jarrita Mora
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.