Текст и перевод песни Kommil Foo - De volgende
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
heb
men
levenlang
gedroomd
I've
dreamt
my
whole
life
long
Mezelf
zorgvuldig
klaargestoomd
Carefully
preparing
myself
Voor
een
dood,
een
einde
in
stijl
For
a
death,
an
ending
in
style
Heroisch,
groots,
minzaam
voor
de
bijl
Heroic,
grand,
gracious
to
the
blade
Ik
zeg
maar
wat:
er
is
bijvoorbeeld
een
vrouw
in
nood,
For
instance,
let's
say
there's
a
woman
in
need,
Zinkend
in
de
zee,
de
zielepoot,
Sinking
in
the
sea,
poor
soul,
Waar
is
mijn
reddingsboot,
Where's
my
rescue
boat,
Of
nee:
ik
red
haar
zo,
met
de
blote
hand,
Or
no:
I'll
save
her
just
like
that,
with
my
bare
hand,
Ik
werp
haar
op
het
strand,
I
throw
her
onto
the
beach,
Maar
helaas,
ik
blijf
er
zelf
in,
But
alas,
I
stay
in
myself,
Ingehaald
door
bijvoorbeeld
een
haai
met
een
enorme
vin
Caught
by,
for
example,
a
shark
with
an
enormous
fin
Verschrikkelijk
gebeten,
in
stukken
gereten,
Terribly
bitten,
torn
to
pieces,
Zo'n
dood
wil
ik.
That's
the
kind
of
death
I
want.
Het
hele
strand,
wat
zeg
ik,
het
hele
land,
The
whole
beach,
what
am
I
saying,
the
whole
country,
Kreunt
onder
verbijstering
en
verdriet,
Groans
under
bewilderment
and
grief,
Alleen
omdat
ik
het
leven
liet
Just
because
I
let
go
of
life
Zo'n
dood
wil
ik.
That's
the
kind
of
death
I
want.
Een
echte
dood,
een
dood
om
prat
op
te
gaan,
A
real
death,
a
death
to
be
proud
of,
Om
stil
bij
te
staan,
een
legendarische
dood,
To
stand
still
by,
a
legendary
death,
Als
Herman
Brood,
kop
vooruit
van
het
Hilton
af,
Like
Herman
Brood,
headfirst
off
the
Hilton,
Eieren
voor
zijn
geld,
een
briefje
op
de
borst
gespeld,
Cutting
his
losses,
a
note
pinned
to
his
chest,
Maak
er
een
feest
van
daar
beneden,
groetjes
uit
de
tuin
van
eden
Have
a
party
down
there,
greetings
from
the
Garden
of
Eden
Dat
is
tenminste
dood.
That's
at
least
death.
Maar
helaas,
dromen
is
dwaas,
But
alas,
dreaming
is
foolish,
Mijn
einde
was
banaal,
niks
speciaal,
My
end
was
banal,
nothing
special,
Gewoon
teveel
gezopen,
Just
too
much
booze,
Ik
kon
nog
amper
lopen
toch
nog
achter
't
stuur
gekropen,
I
could
barely
walk,
still
got
behind
the
wheel,
En
plots
een
boom
op
de
baan,
valt
mijn
auto
aan.
And
suddenly
a
tree
on
the
road,
attacks
my
car.
Een
harde
smak
en
't
was
gedaan
voor
mij
A
hard
thud
and
it
was
over
for
me
Simpelweg
gedaan,
voorbij
Simply
done,
over
Daar
lig
je
dan...
je
ziet
jezelf
van
bovenuit
There
you
lie...
you
see
yourself
from
above
Je
toekomst
tegen
je
eigen
borst
gestuit,
Your
future
crashed
against
your
own
chest,
Je
hoofd
verbrijzeld
in
de
voorruit
Your
head
shattered
in
the
windshield
Je
lijf
gemangeld
in
verwrongen
staal,
Your
body
mangled
in
twisted
steel,
Je
voet
nog
op
het
gaspedaal.
Your
foot
still
on
the
gas
pedal.
Voor
wie
het
weten
wil
For
those
who
want
to
know
Alles
wat
men
zegt
is
waar,
alles
wat
ik
nu
ervaar
klopt
Everything
they
say
is
true,
everything
I
experience
now
is
right
Ik
bedoel
als
je
leven
stopt
I
mean,
when
your
life
stops
Er
is
een
tunnel,
er
is
een
wit
licht
en
dan
There's
a
tunnel,
there's
a
white
light
and
then
Als
een
projectiel
een
bliksemschicht
Like
a
projectile,
a
lightning
bolt
Schiet
je
razendsnel
de
leegte
in
You
shoot
into
the
void
at
breakneck
speed
Je
verroert
geen
vin,
het
voelt
als
een
nieuw
begin
You
don't
move
a
muscle,
it
feels
like
a
new
beginning
Maar
desalnietemin,
wordt
je
voor
een
troon
gedropt
But
nonetheless,
you're
dropped
before
a
throne
Ik
zei
het
al,
het
klopt.
I
told
you,
it's
true.
Een
lange
rij,
pasgestorven
zielen
zij
aan
zij
A
long
line,
recently
deceased
souls
side
by
side
Dik,
dun,
zwart,
blank,
stap
voor
stap
dichterbij
Fat,
thin,
black,
white,
step
by
step
closer
Een
man
met
een
baard
op
een
troon
A
man
with
a
beard
on
a
throne
Met
een
mantel
en
een
gouden
kroon
op
het
hoofd
With
a
robe
and
a
golden
crown
on
his
head
De
heer
zij
geloofd,
heb
medelij
Praise
the
Lord,
have
mercy
God
ik
heb
men
best
gedaan
God,
I
did
my
best
K'heb
echt
men
best
gedaan
I
really
did
my
best
Eigenlijk
de
hele
tijd
van
meet
af
aan
Actually
the
whole
time,
right
from
the
start
Men
best
gedaan
Did
my
best
Kben
momentaan
ook
onderuit
gegaan,
I've
fallen
down
right
now,
Foute
dingen
gedaan
Done
wrong
things
Gezopen
en
gebralt,
Drunk
and
roared,
En
dan
de
boel
verknalt
door
zelf
voldaan
vreemd
te
gaan
And
then
screwed
things
up
by
self-righteously
cheating
Gezwicht
voor
men
geslachtsorgaan,
Succumbed
to
my
genitals,
Men
liefste
pijn
gedaan
en
dan
kapot
gegaan
van
spijt
Hurt
my
dearest
and
then
broke
down
with
regret
Gevallen
op
men
blote
knien
van
de
spijt
vol
van
ontevredenheid
Fallen
on
my
bare
knees
of
regret,
full
of
dissatisfaction
De
pedalen
kwijt,
bekend
gestaan
als
slechte
vriend
Lost
the
pedals,
known
as
a
bad
friend
Die
schittert
door
afwezigheid,
en
tot
overmaat
van
ramp
Who
shines
through
absence,
and
to
make
matters
worse
Ik
loop
tegen
uw
ultieme
lamp,
want
geen
haar
op
men
vermoeide
hoofd,
I
run
into
your
ultimate
lamp,
because
not
a
hair
on
my
tired
head,
Heeft
ooit
in
uw
bestaan
geloofd
Ever
believed
in
your
existence
Ik
heb
u
geschapen,
ik
heb
u
bedacht
I
created
you,
I
conceived
you
Ik
heb
u
zo
geschapen
opdat
gij
mij
zou
kunnen
bedenken
I
created
you
so
that
you
could
conceive
of
me
Ik
heb
u
zo
bedacht
opdat
dat
gij
mij
zou
kunnen
scheppen
I
conceived
you
so
that
you
could
create
me
Ik
heb
u
bedacht,
in
al
uw
luister,
al
uw
pracht
I
conceived
you,
in
all
your
glory,
all
your
splendor
Met
men
verbeeldingskracht,
omdat
ik
smacht,
omdat
ik
troost
verwacht
With
my
imagination,
because
I
yearn,
because
I
expect
comfort
Omdat
het
moeite
vergt
om
op
eigen
kracht
op
te
staan
Because
it
takes
effort
to
stand
on
your
own
strength
Om
telkens
weer
van
vooraf
aan
je
eigen
weg
te
gaan,
To
go
your
own
way
again
and
again,
Daarom
heb
ik
u
bedacht,
That's
why
I
conceived
you,
Ik
heb
u
bedacht
omdat
het
comfortabel
is
te
leunen,
I
conceived
you
because
it's
comfortable
to
lean,
Blind
te
steunen
op
een
macht
die
alles
To
blindly
rely
on
a
power
that
controls
everything
Stuurt,
die
als
big
brother
door
de
wolken
gluurt
That
peeks
through
the
clouds
like
Big
Brother
Die
kritisch
denken
dichtplamuurd,
daarom
heb
ik
u
bedacht,
That
cements
critical
thinking,
that's
why
I
conceived
you,
En
als
u
het
weten
wil,
als
u
het
echt
weten
wil,
And
if
you
want
to
know,
if
you
really
want
to
know,
Ik
heb
u
slecht
bedacht,
I
conceived
you
poorly,
Ik
heb
u
slecht
bedacht
want
u
hebt
er
niks
van
terecht
gebracht
I
conceived
you
poorly
because
you
made
nothing
of
it
Er
wordt
in
uw
naam
met
man
en
macht
gevochten,
hele
legers
afgeslacht
In
your
name,
battles
are
fought
with
all
might,
entire
armies
slaughtered
In
uw
naam
wordt
verkracht,
alleen
elende
voortgebracht,
In
your
name,
rape
happens,
only
misery
is
produced,
U
zaait
tweedracht
in
het
hart
van
de
mens,
die
als
een
domme
kracht,
You
sow
discord
in
the
heart
of
man,
who
as
a
stupid
force,
Z'n
ziel
verpacht
aan
een
spook,
aan
een
droombeeld,
een
verzinsel
Leases
his
soul
to
a
ghost,
to
a
dream
image,
a
fabrication
U
bent
een
soort
van
sinterklaas,
You
are
a
kind
of
Santa
Claus,
Een
dwaas
die
als
kromme
haas
van
niks
gebaart
A
fool
who,
as
a
crooked
hare,
gives
birth
to
nothing
Met
lede
ogen
blind
staart
naar
die
arme
mens
Stares
blindly
with
pity
at
that
poor
man
Die
gedwongen
wordt
te
vechten
voor
een
miniscule
kruimel
van
de
taart
Who
is
forced
to
fight
for
a
tiny
crumb
of
the
pie
Ik
heb
u
vogelvrij
en
dood
verklaard,
u
krijgt
een
rode
kaart,
I
have
declared
you
outlawed
and
dead,
you
get
a
red
card,
Uw
mening
is
geen
cent
meer
waard
Your
opinion
is
not
worth
a
dime
anymore
U
wordt
gefnuikt,
uw
aandeel
duikt,
uw
naam
misbruikt
You
are
thwarted,
your
share
dives,
your
name
misused
Door
meneer
de
president,
dat
ei,
By
Mr.
President,
that
egg,
Meneer
de
president
die
lakei
van
het
grote
geld
Mr.
President,
that
lackey
of
big
money
Die
misplaatste
held,
That
misplaced
hero,
Die
puur
op
basis
van
oplichterij
z'n
soldaten
de
dood
in
jaagt
Who,
purely
on
the
basis
of
deceit,
chases
his
soldiers
to
their
deaths
Of
versaagt
voor
een
schamele
soldij,
Or
renounces
for
a
meager
pittance,
En
zelf
een
stap
opzij
als
het
gevaar
drijgt
And
himself
takes
a
step
aside
when
danger
threatens
De
ene
laffe
taart
na
de
andere
aan
mekaar
rijgt,
pure
schijterij
Strings
one
cowardly
cake
after
another,
pure
cowardice
En
altijd
zo'n
smeerlapperij
And
always
such
a
mess
En
niet
alleen
hij,
ook
de
andere
partij
And
not
only
him,
but
the
other
party
too
De
mannen
met
baarden
fundamenteel
The
men
with
beards,
fundamental
Ik
heb
het
niet
over
jan,
piet,
joris
of
korneel
I'm
not
talking
about
John,
Peter,
George
or
Cornelius
Ik
heb
het
over
hen
die
tever
gaan,
I'm
talking
about
those
who
go
too
far,
Enkel
en
alleen
in
naam
van
de
Qur'an
Solely
in
the
name
of
the
Qur'an
Overtuigd
zijn
van
hun
gelijk,
ook
zij
zetten
u
in
de
zeik
Convinced
of
their
rightness,
they
too
put
you
in
the
shit
U
wordt
gefnuikt,
uw
aandeel
duikt,
uw
naam
misbruikt
You
are
thwarted,
your
share
dives,
your
name
misused
Door
hen,
die
als
terrorist
fungeren,
blind
geweld
vereren
By
them,
who
act
as
terrorists,
worship
blind
violence
Alle
beschavingen
terug
naar
de
oertijd
katapulteren
Catapult
all
civilizations
back
to
the
Stone
Age
Allemaal
in
u
naam
All
in
your
name
In
uw
afgekeurde
naam
In
your
rejected
name
In
uw
misbruikte
naam
In
your
abused
name
In
uw
weggeteerde
naam
In
your
eroded
name
In
uw
opgesoupeerde
naam
In
your
consumed
name
In
uw,
hoe
heet
u
ook
alweer
naam
In
your,
what
was
your
name
again
Niks
de
volgende
No,
not
next
Nooit
meer
de
volgende
Never
again
the
next
De
volgende,
de
volgende,
wat
hebt
u
toch
met
dat
woord
Next,
next,
what's
with
that
word
Waar
heb
ik
dat
nog
gehoord,
de
volgende
Where
have
I
heard
that
before,
next
Het
is
het
favoriete
woord
van
de
tiran,
van
de
te
machtige
man
It's
the
favorite
word
of
the
tyrant,
of
the
too
powerful
man
Het
woord
van
hij
die
wikt
en
weegt,
en
alle
tegenstand
The
word
of
he
who
weighs
and
measures,
and
all
opposition
Zonder
scrupules
achteloos
van
tafel
veegt
Sweeps
off
the
table
without
scruples
De
volgende,
de
volgende
Next,
next
Met
alle
respect,
maar
u
bent
de
volgende
With
all
due
respect,
but
you
are
next
Ik
schuif
je
opzij
I
push
you
aside
Gedaan
met
die
alleenheerschappij,
uw
rol
is
uitgespeeld
Done
with
that
sole
proprietorship,
your
role
is
over
De
kaarten
opnieuw
gedeeld,
u
bent
een
fosiel,
oud,
vergeeld
The
cards
are
dealt
again,
you
are
a
fossil,
old,
yellowed
Tijd
voor
een
frisse
wind,
tijd
dat
alles
opnieuw
begint,
Time
for
a
fresh
wind,
time
for
everything
to
start
again,
Maar
dan
beter,
sterker
op
hoog
niveau
But
better,
stronger,
at
a
high
level
Tijd
voor
een
leider
Kommil
Foo
Time
for
a
leader,
Kommil
Foo
Dus
hier
die
mantel,
hier
die
baard
So
here's
the
robe,
here's
the
beard
Ik
heb
mezelf
tot
god
verklaard
I
have
declared
myself
God
Ik
draag
de
goude
kroon,
ik
zit
op
de
hoogste
troon
I
wear
the
golden
crown,
I
sit
on
the
highest
throne
Het
voelt
logisch,
doodgewoon
It
feels
logical,
commonplace
Het
voelt
als
men
verdiende
loon,
wie
had
ooit
zoiets
gedacht
It
feels
like
my
earned
wage,
who
would
have
ever
thought
Eindelijk
de
verbeelding
aan
de
macht
Finally
imagination
in
power
Het
mysterie
tot
de
essentie
teruggebracht
The
mystery
reduced
to
its
essence
Dus
buig
uw
hoofd
allemaal,
val
up
u
knien,
de
hele
zaal
So
bow
your
heads
everyone,
fall
on
your
knees,
the
whole
hall
Halleluja,
richt
uw
blik
hemelwaarts
Hallelujah,
look
up
to
the
heavens
Ik
ben
het,
voornaam
God,
familienaam
Walschaerts
It
is
I,
first
name
God,
last
name
Walschaerts
Zing,
juich,
wees
blij,
Sing,
cheer,
be
happy,
Sluit
aan
achteraan
de
rij,
laat
u
volledig
gaan
Join
the
back
of
the
line,
let
yourself
go
completely
De
nieuwe
messias
is
opgestaan,
de
volgende
The
new
messiah
has
risen,
the
next
one
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mich Walschaerts, Raf Walschaerts
Альбом
Wolf
дата релиза
11-11-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.